菩薩蠻·蕊黃無限當山額

菩薩蠻·蕊黃無限當山額》是唐代文學家溫庭筠的詞作。此詞描寫了相聚的短暫和離別的匆匆,抒發了主人公無限的怨恨與惆悵。全詞以景結情,意境淒迷,筆法靈活,聲調婉轉。作者選擇具有豐富象徵意義和暗示作用的“妝”與“飾”,來表達人物內心深隱情思,典型地體現了溫庭筠對隱約含蓄之美的藝術追求。

基本介紹

  • 作品名稱:菩薩蠻·蕊黃無限當山額
  • 創作年代晚唐
  • 作品體裁
  • 作者:溫庭筠
  • 作品出處:《花間集
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

菩薩蠻
蕊黃無限當山額,宿妝隱笑紗窗隔。 相見牡丹時,暫來還別離
翠釵金作股,釵上蝶雙舞。 心事竟誰知?月明花滿枝。

注釋譯文

詞句注釋

⑴菩薩蠻:本唐教坊曲名,後用為詞牌名,也用作曲牌名。亦作“菩薩鬘”,又名“子夜歌”“重疊金”等。雙調,四十四字,屬小令,以五七言組成。上下片均兩仄韻轉兩平韻。
⑵蕊黃:即額黃。因色似花蕊,故名。古代婦女化妝主要是施朱傅粉,六朝時兼尚黃色,常點額黃,沿至唐朝。山額:舊稱眉為遠山眉,眉上額間故稱山額。或解為額間的高處。
⑶宿妝:隔夜的妝飾,殘妝。隱笑:淺笑。
⑷牡丹時:牡丹開花的時節,即暮春三月。
⑸暫:剛,表示時間短。吳本《花間集》作“新”。還:迅速,立即。
⑹翠釵:鑲嵌了翠玉的金釵,一種插於髮髻的精美首飾。股:釵的組成部分,俗稱釵腳。
⑺蝶雙舞:釵頭所飾雙蝶舞形。毛本《花間集》作“雙雙舞”,鄂本、湯本《花間集》均作“雙蝶舞”。

白話譯文

宿妝的蕊黃只留下依稀殘跡,迷濛的紗窗又將你的笑容隱去。你來時已是晚春時節,剛剛來又匆匆別離。相見時雖有牡丹花開,終難留住將逝的春意。
玉釵上配有金股的裝飾,釵上的彩蝶舞弄著雙翅。明月灑下遍地的銀光,照著院裡黃花滿枝。欲問明月和黃花,你可知道我的心事?

創作背景

此詞約作於大中(唐宣宗年號,847—860)後期。據《唐才子傳》和《北夢瑣言》記載,唐宣宗喜歡曲詞《菩薩蠻》,相國令狐綯暗自請溫庭筠代己新填《菩薩蠻》詞以進。據此可知《菩薩蠻》諸詞乃溫庭筠所撰而由令狐綯進獻唐宣宗之作。其時當在大中四年(850)十月至十三年(859)十月之間,《唐五代文學編年史》編為大中六年(852)前後,正值溫庭筠屢試不第之時。

作品鑑賞

整體賞析

這首詞寫思婦離情,為懷舊思遠之作表現她對相聚時短,相別時速的無限怨恨之情。這種怨恨之情貫穿全篇。
上片寫人、記事。開頭即寫初次相會時的突出印象,旨句“蕊黃無限當山額”,先從女主人公的額妝入筆,寫出唐時流行的婦女妝飾美,由妝飾美,映托出女性形象美。下接次句,“宿妝隱笑紗窗隔”,寫美人慵懶、怨淡的情態。此處“宿妝”,是在昭示女主人公晨起未理新妝,一副無情無緒的慵懶之狀。“隱笑”二字,指笑意收斂、隱褪不顯,表達一種憂苦、怨淡的表情。
“相見牡丹時,暫來還別離”二句,敘寫相見旋別情事,有“相見何遲,相別何速”之意,點到“離情”的題上來。”相逢牡丹時”一語雙關,牡丹既是說花,也是說人,都是最美的青春時節。然而,好花不常開,好景不常在,詞人借用一個“暫”字,再清楚不過地表明“相見”時間之短暫;緊接又著一“還”字,表明離去匆匆。而在此之前“相見牡丹時”的歡笑與種種美好的情事,伴隨著“暫來還別離”的詞句倏然遠去,引起後面無限的傷感。
下片寫飾物、寫美景,烘托“別離”的情思。女主人公頭飾非常美,翠釵閃爍著金黃碧綠的光澤,且以金作股,可見其貴重。釵由兩股組成,古代情侶分別時常常掰釵為二,二人分執一股,以表相思,盼望重合。詞人以重筆描摹“金作股”的婦女頭釵,不單單是追求詞句精緻的裝飾美,其深層的意蘊還在於以金釵暗示二人“似金鈿堅”的愛情,以及女主人公對愛情持守的堅定。蝶雙舞,這是藉助釵上裝飾的雙飛蝶,象徵美女的脈脈芳心,同時也反襯她孤獨的心境。從翠釵上雙雙蝶舞,感傷別後的情難再遇,勾起無限心事重重,不得平復。
“心事竟誰知?月明花滿枝”二句倒裝,意謂對著當頭明月的滿枝繁花,也無從訴說她的心事。“心事”二字,承“暫來還別離”而來:女主人公因追憶往日愛情的歡樂,而更加劇對離人的相思之情,“竟誰知”三字透露著女主人公深深的嘆惋。詞情至此,已趨整合,這種無人知曉又難與人說的情感,再怎么表達也只能沉默。所以,最後一句,“月明花滿枝”,表面上看,是在描寫明月朗照、鮮花滿枝春夜美景,而進一層,則是女子在夜深人靜之時,只能對著空中明月和園中花枝,無聲苦相思,良辰美景徒然虛設。以淡語收煞,融懷人的情思於眼前之景,意境淒迷。
這首詞的創作,很典型地體現溫庭筠追求一種隱約含蓄之美。作者選擇具有豐富象徵意義和暗示作用的“妝”與“飾”,來表達人物內心深隱情思。全詞惟有結句一句是寫景,也是以美景隱悲情,令人回味無窮。

名家點評

清人李漁窺詞管見》第十五則:有以淡語收濃詞者,別是一法。……大約此種結法,用之憂怨處居多,如懷人、送客、寫憂、寄慨之詞,自首至終,皆訴悽怨。其結句獨不言情,而反述眼前所見者,皆自狀無可奈何之情,謂思之無益,留之不得,不若且顧目前。而目前無人,止有此物,如“心事竟誰知,月明花滿枝”、“曲中人不見,江上數峰青”之類是也。此等結法最難,非負雄才、具大力者不能。即前人亦偶一為之,學填詞者慎勿輕效。
近人李冰若《花間集評註·栩莊漫記》:以一句或二句描寫一簡單之妝飾,而其下突接別意,使詞意不貫,浪費麗字,轉成贅疣,為溫詞之通病。如此詞“翠釵”二句是也。

作者簡介

溫庭筠,唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,故有“溫八叉”“溫八吟”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律,詩詞兼工。詩與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠艷精緻。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊並稱“溫韋”。現存詩三百多首,詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集箋注》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們