菩薩蠻·紅樓斜依在溪曲

這首《菩薩蠻》,作者採用輕快清新的筆調,刻畫了一群處於豆蔻年華的妙齡女郎形象,表現了她們乘舟采菱、盡興而歸的歡樂之情。

基本介紹

  • 中文名:菩薩蠻·紅樓斜依在溪曲
  • 年代北宋
  • 作者魏玩
  • 體裁
  • 詞牌名:菩薩蠻
詞牌介紹,作品原文,作品鑑賞,作者簡介,

詞牌介紹

《菩薩蠻》,本唐教坊曲,後用為詞牌,也用作曲牌。亦作《菩薩鬘》,又名《子夜歌》、《重疊金》等。唐宣宗大中年間,女蠻國派遣使者進貢,她們身上披掛著珠寶,頭上戴著金冠,梳著高高的髮髻,讓人感覺宛如菩薩,當時教坊就因此製成《菩薩蠻曲》,於是後來《菩薩蠻》成了詞牌名。另有《菩薩蠻引》、《菩薩蠻慢》。《菩薩蠻》也是曲牌名,屬正宮,字句格律與詞牌前半闋同,用在套曲中。此調用韻兩句一換,凡四易韻,平仄遞轉,以繁音促節表現深沉而起伏的情感,歷來名作最多。
《菩薩蠻》為雙調,四十四字,屬小令,以五七言組成。下片後二句與上片後二句字數格式相同。上下片各四句,均為兩仄韻,兩平韻。前後闋末句多用五言拗句“仄平平仄平”,亦可改用律句“平平仄仄平”。

作品原文

菩薩蠻
紅樓斜依在溪曲,樓前溪水凝寒玉。蕩漾木蘭船,船中人少年。
荷花嬌欲語,笑入鴛鴦浦。波上暝煙低,菱歌月下歸。

作品鑑賞

上闋四句描寫采菱少女們居處環境及出發采菱時的情況。“紅樓”,紅色的樓,泛指華麗的樓房,多為富貴家婦女所居,白居易《照跨料應秦中吟·議婚》中有句云:“紅樓富貴女,金縷繡羅襦”。這裡,詞中所寫少女未必就是富貴家女,作者只是採取一種“欲美其人先美其物”的手法祖汽尋罷了。“寒玉”:取其清冷雅潔之本質,以比喻溪水的清澈碧透。上闋大意是:紅樓逶迤連綿,前連溪曲,後倚青山。溪中的水清瑩寒冽,宛如碧玉。突然,一向沉寂的溪面請趨戀上熱鬧喧譁起來了,裝飾得漂亮華麗的木蘭船蕩漾在溪面上,船上載著一群天真無邪、丰姿綽約的采菱女,她們正準備出發采菱呢!
下闋四句描寫少女們采菱及歸回的經過。前兩句寫少女們來到鴛鴦汗船葛並游的浦面上,嬉笑著、追逐著,三三兩兩,隱入茂密的荷葉、菱葉之中進行採擷。“荷花嬌欲語”一句,描寫極為生動形象。放眼望去,浦面上荷花密密匝匝嬸祝奔,亭亭玉立;微風過處,枝葉相依相偎,恰同嬌憨的少女呢呢喃喃,低頭耳語,好一幅生氣盎然、楚汗捉盼牛楚動人的“荷花圖”。此外,這一句還巧妙地起到了一種襯托作用,用荷花來襯托少女的美麗,頗有“人面桃花相映紅”的味道。人荷相間,人荷相映,是花美,還是人嬌,光彩炫目,心旌搖曳,連讀者也分辨不清了。
最後兩句,作者又給讀者轉換了一幅夜景:波面上凝積著一層深深的寒煙,天地間的一切好像被罩上一幅輕紗,到處都模模糊糊,若有若無。本來皎潔的月光也因此而變得朦朧黯淡,撲朔迷離。在這樣一種最容易牽動人愁懷的景色之中,這一群“少年不識愁滋味”的采菱女們,卻依然歡悅輕快,搖著彩棹,唱著菱歌,踏上了返家的歸途。
綜觀全詞,清新明快的語言,細膩傳神的刻畫,天真無邪,艷麗活潑的形象,輕快的節奏,優美的旋律,構成了一首情景並佳的傑作,使讀者能從中得到深深的美感享受。

作者簡介

魏玩
魏夫人。生卒年待考。北宋女詞人。字玉汝。襄陽(今湖北襄樊)人。出身世家,是詩論家魏泰之姊,北宋丞相曾布之妻。自幼博覽群書,成年後極力提倡並恪守封建倫理道德,多次受朝廷褒獎,封魯國夫人。著作頗多,以詩詞見長。著有《魏夫人集》。朱熹把她與李清照並提,說“本朝婦人能文者,惟魏夫人及李易安二人而已”。其詞多寫悠閒情懷及風光景物。描寫景物,語言清麗,形象逼真;抒發情懷,感情真摯,愁思動人。尤其是他們夫妻之間的唱和詩,受到當時人們的讚賞傳誦。惜其詩詞多散囑料佚。存詩有《虞美人草行》一首。存詞十四首,多寫閨情,周泳先輯為《魯國夫人詞》一卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們