納尼亞傳奇系列5:“黎明”號的遠航

納尼亞傳奇系列5:“黎明”號的遠航

納尼亞傳奇系列5:《“黎明”號的遠航》 這一年暑假,父母帶著姐姐蘇珊到美國講學,大哥彼得到老柯克教授家用功,埃德蒙和露西無奈地必須到劍橋的姨媽家度過。姨媽家有位討人嫌的表弟尤斯塔斯。有一天,他們仨居然被吸入房間牆上一幅航海的畫中。三人被大船救起,埃德蒙和露西發現,船上正是他們的納尼亞朋友——卡斯賓十世。以納尼亞的年代來算,距離上次見面已是三年前,當時他們協助卡斯賓登上王位。這回,卡斯賓國王乘“黎明”號,準備尋找當初被叔父流放到海外的七位先王大臣,並想一窺傳說中極東之處阿斯蘭的國度。一行人在海上遇見非常神奇而驚險的事情,登入過寂靜島、龍島、死亡湖島、獨腳人島、黑暗之島、星辰島等,並最終達成了願望。“我曾風聞有你,而今親眼見到你。”卡斯賓見到了阿斯蘭,埃德蒙、露西和尤斯塔斯則度過了難忘的奇幻之旅,回到了原來的世界。

基本介紹

  • 書名:納尼亞傳奇系列5:"黎明"號的遠航
  • 作者:Clive Staples Lewis
  • 出版社:天津人民出版社
  • 頁數:263頁
  • 開本:16
  • 品牌:北京東方神鳥
  • 外文名:The Voyage of the Dawn Treader
  • 譯者:向和平
  • 出版日期:2014年3月1日
  • 語種:簡體中文, 英語
  • ISBN:7201086359,9787201086354
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,序言,名人推薦,

基本介紹

內容簡介

“最偉大的牛津人”、一代宗師C·S·劉易斯寫給孩子們的奇幻經典,優秀的雙語版兒童文學讀物。
《納尼亞傳奇系列》集神話、童話和傳奇為一體,被譽為第二次世界大戰以後英國最偉大的兒童文學作品。這部作品在英美世界幾乎是家喻戶曉的兒童讀物,也被一些批評家、出版商和教育界人士公認為20世紀最佳兒童圖書之一。
此套《納尼亞傳奇》英漢雙語典藏版,耗時兩年精心翻譯而成,同時配以全英文朗讀檔案,使讀者在享受精彩故事的同時,也能提升英文閱讀水平。
納尼亞傳奇共7冊:《魔法師的外甥》、《獅王、女巫和魔衣櫃》、《馬兒與少年》、《卡斯賓王子》、《“黎明”號的遠航》、《銀椅子》、《最後的決戰》。

作者簡介

C·S·劉易斯(Clive Staples Lewis,1898-1963),出生於北愛爾蘭首府貝爾法斯特的一個新教家庭,但長年居住於英格蘭,是威爾斯裔英國知名作家及護教士。他以兒童文學經典《納尼亞傳奇》系列聞名於世,此外他還寫作了其他神學著作、中世紀文學研究等諸多作品。
劉易斯小時候因討厭學校,只接受家庭教師授課。1916 年他獲獎學金進入牛津大學就讀,期間曾應徵入伍參與第一次世界大戰。1925 年起,他在牛津大學莫德林學院擔任研究員,任教期間,他參加名為“吉光片羽(The Inklings)”讀書會,並結識牛津大學英國文學教授N·柯格希爾,以及著名的《魔戒》作者J·R·R·托爾金,這場相遇改變了他整個人生。
1954 年,他當選為劍橋大學中世紀與文藝復興期英國文學講座教授,所寫文學批評論文已成傳世之作。他是一位甚受學生愛戴的老師。而他寫作的神學和具神學深度的文學作品早已膾炙人口。其重要作品有:《納尼亞傳奇系列》、《太空三部曲》、《痛苦的奧秘》、《返璞歸真》、《四種愛》等。

圖書目錄

Chapter 1 The Picture In The Bedroom 臥室里的圖畫
Chapter 2 On Board The Dawn Treader 在“黎明”號船上
Chapter 3 The Lone Islands 孤獨群島
Chapter 4 What Caspian Did There 卡斯賓大顯身手
Chapter 5 The Storm And What Came Of It 暴風雨及其後果
Chapter 6 The Adventures Of Eustace 尤斯塔斯的歷險
Chapter 7 How The Adventure Ended 歷險如何告一段落
Chapter 8 Two Narrow Escapes 兩次絕處逢生
Chapter 9 The Island Of The Voices 會發聲的島嶼
Chapter 10 The Magician’s Book 魔法師的書
Chapter 11 The Dufflepuds Made Happy 獨腳矮人盡開懷
Chapter 12 The Dark Island 黑暗之島
Chapter 13 The Three Sleepers 三個好睡手
Chapter 14 The Beginning Of The End Of The World 世界盡頭的開始
Chapter 15 The Wonders Of The Last Sea 最後一海的奇景
Chapter 16 The Very End Of The World 世界的盡頭

序言

經過兩年多不懈的努力,“納尼亞”系列經典的譯文終於殺青了!這時,我既感到完成任務的輕鬆與喜悅,又隱隱感到一絲不捨。以前,也曾經讀過“納尼亞”系列,但那時是一目十行,不求甚解。翻譯則不同,不僅要對作者的思想和時代背景有較深入的了解,而且要儘量將其語言風格表達出來。這大概就是翻譯所謂的“神似”與“形似”吧。
C·S·劉易斯可以稱得上是一代宗師,被譽為“最偉大的牛津人”。他博學多才,著述頗豐。有人說,“納尼亞”系列是“兒童的聖經”。要想讀懂這套傳奇故事,我們就必須對作者的信仰歷程有所了解。
劉易斯的父母都是虔誠的新教徒。劉易斯出生後不久,就在愛爾蘭的教會受洗。由於青少年時期的叛逆,他曾一度遠離了自己的信仰。後來,在《魔戒》的作者、好友托爾金和其他朋友的影響下, 32歲時他又回到了上帝的懷抱。回歸信仰之後,劉易斯創作出了許多不朽的傳世之作。
在“納尼亞”的奇幻世界中,那位無所不在的獅子阿斯蘭正是耶穌的化身。獅子是百獸之王,而聖經啟示錄則稱耶穌為“猶大支派中的獅子”、“萬王之王”。劉易斯藉著一系列的故事,輕鬆地闡釋了上帝創造宇宙、魔鬼誘使人類犯罪、耶穌為罪人贖罪捨命、然後從死里復活等基督教教義。
劉易斯曾廣泛涉獵歐洲的神話,因此“納尼亞”系列經典中也出現了小矮人、半人馬、潘恩、樹精和狼人等形象。大師的想像力異常豐富,不受時空的限制,可謂天馬行空,馳騖八極。套用劉勰的話來說,就是“思接千載,視通萬里”。加上他的辭彙量豐富,時常用詩一般的語言來描繪高山、峽谷、密林、瀑布和清泉等自然景觀。因此,儘管譯者自詡中英文功底都比較深厚,但不時也會感到“詞窮”。有時,為了一句話、一個詞,我會多方求教於英、美的朋友,真正體會到了譯事之難。
在第一本《魔法師的外甥》中,作者展開想像的翅膀,帶領我們“上天”,親眼目睹了納尼亞被創造的過程:隨著獅子跌宕起伏的歌聲,從土壤中接連冒出了樹木、花草、動物和飛鳥。獅子賜給一部分動物和飛鳥說話的能力,使他們成為自己的“選民”。
除了“上天”,劉易斯還帶著我們“入地”。在《銀椅子》中,我們跟隨作者來到了黑暗的地下王國,經歷了一場驚心動魄的屬靈爭戰。
“七”在《聖經》中是一個完全的數字,因為上帝在七天中創造了宇宙萬物。故此,“納尼亞”系列經典一共有七冊書。這個系列中人物眾多,場景變幻莫測。在《“黎明”號的遠航》中,卡斯賓王等在海上的歷險和奇遇扣人心弦;在《馬兒與少年》中,我們又體驗到了異國情調和大漠風光。而《最後的決戰》栩栩如生地描繪了善與惡兩個陣營,惡神塔西和白女巫、綠女巫一樣,都象徵著魔鬼撒旦,它們都逃脫不了失敗與滅亡的命運。
何光滬老師在《從歲首到年終》的序言中說過,同劉易斯交上一年的朋友,會使你變得更好。兩年多來,與劉大師朝夕相處,雖然不敢說自己變得更好了,但在這個過程中的確獲益匪淺,雖苦也甜。

向和平
2013年12月

名人推薦

很適合孩子看的書,我的兒子很淘氣,有意思的書才能讓他安靜下來,而且需要有意義,這本書就很好,教育孩子正義與邪惡的區別,引導他們做正確的選擇。
——網友評論

每個人的童年都曾幻想過成為英雄,或者統帥千軍萬馬的將軍。在納尼亞的故事中會得到強烈的共鳴。
女巫,獅子,牛頭人,半人馬,羊怪,蝙蝠,侏儒,獨眼巨人,獅鷲等等等等,充滿著奇幻與神秘。
不要拿他和《魔戒》相比,前者好像是冰卡布奇諾,後者則是烤全羊,兩種完全不同的享用方式,也許這個例子舉得不太恰當。
納尼亞中的正義與邪惡相當簡單
正義一方:雄壯的獅子,威武的半人馬
邪惡一方:狡猾的女巫,齷齪的侏儒
沒有錯綜的人物關係和複雜的時代背景,避免戰亂,來到鄉村,誤進衣櫥......
——豆瓣網友

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們