納尼爾傳奇(納尼亞傳奇原著)

納尼爾傳奇(納尼亞傳奇原著)

本詞條是多義詞,共5個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《納尼亞王國傳奇》是劉易斯於1951年至1956年間創作的七本系列魔幻故事,分別為《魔法師的外甥》《獅王、女巫和魔衣櫃》《能言馬與男孩》《凱斯賓王子》《黎明踏浪者號》《銀椅》《最後一戰》。故事中的"納尼亞王國”是一個神秘奇幻的世界,在這些故事中,小主人公們或憑藉一枚魔法戒指,或通過一扇衣櫃大門等各種奇妙方法進入魔幻世界納尼亞王國。他們通過英勇的冒險,與魔鬼妖婆鬥勇來拯救納尼亞的人們。 書里有會說人話的動物:巨人、馬人、巨龍、樹精、地精和人魚等等,有善良的羊怪和小矮人,還有偉大的獅王阿斯蘭。在它們的幫助下,小主人公們通過英勇的冒險和戰鬥,一次次戰勝邪惡,保衛了這個神奇而充滿歡樂的國度。

基本介紹

  • 中文名稱納尼爾傳奇
  • 別名:納尼亞傳奇
  • 作者:C.S. 劉易斯 C.S. Lewis
  • 類型:魔幻故事
  • 連載狀態:完結
原著簡介,經典系列,

原著簡介

作者: (英) C.S. 劉易斯 C.S. Lewis
書名: 納尼亞傳奇/納尼亞王國傳奇(The Chronicles of Narnia)》系列
《納尼亞王國傳奇》融神話、童話和傳奇為一體。它的故事以正義與邪惡的鬥爭為線索展開,寓意深刻,並富於戲劇性,情節緊張,曲折動人,想像奇特、引人入勝。作者筆下的人物,個性鮮明,惹人喜愛。作品對童話環境也有清晰勾勒。這部作品在英美世界幾乎是家喻戶曉的兒童讀物,也被一些批評家、出版商和教育界人士公認為20世紀最佳兒童圖書之一。在半個世紀裡,這部書的銷售達到65005冊,至今已被翻譯成30多種外國文字。其中的故事不僅被搬上了電影和電視螢幕,有的還被改變成兒童劇和兒童芭蕾舞劇,在英美長演不衰。其中《最後之戰》一集獲卡內基獎。
劉易斯的作品受麥克唐納和內斯比特的影響,繼承了幻想與探險故事的傳統。他的一些想像來自他小時候喜愛的一些書:比阿特麗克斯·波特筆下會說話的動物;E.尼斯伯特;漢斯·克里斯蒂安·安德森童話故事中的邪惡女王;古老德國神話中的小矮人;愛爾蘭童話、神話與傳說,以及古希臘神話傳說中的動物。劉易斯把它們融匯到一起,再加上自己的基督教信仰,從而使它們變成一個全新的、有創造性的故事。
按劉易斯的說法,《納尼亞王國傳奇》是始於他頭腦中的一系列畫面。"最初,”他寫道,"沒有故事,只有一些畫面。” 《獅王、女巫和魔衣櫃》就來自於這樣一幅畫面:在白雪皚皚的樹林中,一個小羊怪打著雨傘,背著包裹,匆忙前行。"這幅畫面,”劉易斯後來回憶說,"從十六歲起就存在於我的腦海中。然後,有一天,在我四十歲的時候,我對自己說:“讓我來就此寫個故事吧……”
40年代的劉易斯早已是一位知名作者,寫了許多文學與宗教方面的嚴肅著作,但作為一個單身漢,他並不認識多少孩子,也從來沒有想到過要為孩子們寫書。在第二次世界大戰期間,不少孩子從倫敦疏散到鄉下,其中有四個被安排到了他的家中。令劉易斯詫異的是,小客人們似乎並未讀過什麼想像性的故事。於是他決定自己給他們寫一個。就這樣,他寫下了一個故事的開頭幾句。故事是關於四個孩子:安、馬丁、羅斯和彼得的,他們為躲避空襲而被送出倫敦,同一位獨居鄉下的老教授住在一起。
當時他就寫了這么多,但幾年之後,他又回過頭來寫這個故事。孩子們(現在叫彼得、蘇珊、愛德蒙和露茜)找到了另外一個世界——他最終把這個世界叫做納尼亞王國。正如劉易斯所說,更多的畫面進入他的腦海:一幅是“一位坐在雪橇上的女王”;另一幅是“一頭雄偉的獅子”。有一段時間,他並不知道故事要講的是什麼。“但隨後,”他後來說,“阿斯蘭驟然而至……我不知道獅子是從哪兒來的,或它為什麼要來。但一旦它在那裡,它就帶出了整個故事。”
所有的東西都被用來創作《納尼亞王國傳奇》。一個疏散來的孩子向他提出了一個令人著迷的問題:家裡那座古老大衣櫃後面有什麼東西嗎?還有他自己童年時代的記憶:他和哥哥總是鑽進祖父做的那座大衣櫃,坐在黑暗中互相講故事。
《獅王、女巫和魔衣櫃》於1950年出版,並由一位年輕的藝術家貝恩斯配上插圖,這些插圖很好地再現了劉易斯頭腦中的畫面。那時,劉易斯已經著手寫作更多的納尼亞故事,講述孩子們怎樣一次次找到途徑返回納尼亞,經歷新的冒險與奇遇。在《凱斯賓王子》(1951)和《“黎明踏浪者”號遠航》(1952)中,劉易斯寫到了納尼亞和我們的世界之間存在的時間差別——這一手法意味著在每一個新故事中,都有一些不同尋常和出乎意料的東西。
“當我寫完了《‘黎明踏浪者’號遠航》,”劉易斯後來回憶說,“我非常肯定這將是最後一部。但我發現我錯了。”1953年,他寫了《銀椅》;1954年,他又寫了《能言馬和王子》,故事發生的時代跟《獅王、女巫和魔衣櫃》相同。
每一本書都會帶給讀者一個令人難忘的新納尼亞人物,比如圖姆納斯先生、老鼠將軍雷佩契普、小矮人特魯普金等等,以及從我們這個世界裡去的人物,如誠實的迪格雷,俠義的沙斯塔,大膽的吉爾·波爾,還有變成了龍的討厭的尤斯塔斯。
這部作品中也宣揚了很多基督教思想。劉易斯在童話中塑造了一個象徵基督的獅子,描述善與惡的鬥爭,宣示只要向善、從善、為善,人就可以得到永生。"偉大的獅王阿斯蘭”,在每一本書中都扮演了重要角色:在《魔法師的外甥》里,它使納尼亞王國誕生;在《獅王、妖婆和大衣櫃》里,它戰勝了邪惡的白妖婆;在《最後之戰》里,阿斯蘭給納尼亞的故事畫上句號,帶領它忠實的朋友們去到了一個新世界。
劉易斯曾經說:“人們不去寫我想要讀的書,所以我不得不自己來寫。”就這樣,他寫出了成千上萬的人都想要讀的書。《納尼亞王國傳奇》吸引了幾代讀者,無論是孩子還是成年人,時至今日,它絲毫也沒有喪失那牢牢地抓握住我們想像的魔力。
2000年10月,世界最大的書展——第52屆法蘭克福書展上,《納尼亞王國傳奇》紅透整個展廳,掀起了一波又一波的熱潮。劉易斯的名字被奔走相告,各個國家的許多出版社都簇擁到擺放納尼亞的展台前……
《納尼亞傳奇》的原書名為The Chronicles of Narnia,Chronicles譯成中文為“編年史”或“年代記”,單從這一點來看,路易斯用他洋洋數十萬字為我們構築了一個怎樣龐大的魔幻世界啊。 路易斯原本沒有創作續集的打算,但《獅子,女巫和魔衣櫥》大受歡迎,於是他又接連創作了《凱斯賓王子》(1951),《黎明踏浪號》(1952),《銀椅》(1953年),《能言馬與男孩》(1954年),最後,一直到了1955年,才倒回來寫了現在的第一部《魔法師的外甥》,1956年完成最後一部《最後一戰》。所以,《納尼亞傳奇》七本書獨立成章,你可以分開閱讀,也可以合在一起讀,如果合在一起讀,就像有人曾經說過的那樣:“如果把七冊並在一起讀,就會感到這是一部一氣呵成的故事。如同我們仰望天空,先是零零碎碎的一顆顆的星星,看著看著,就匯集成了一個星座的形狀。納尼亞王國有僅屬於自己的太陽、月亮和星星……”。

經典系列

《納尼亞傳奇:魔法師的外甥》
魔法師的外甥 英文版封面
《The Magician's Nephew 》
男孩迪戈雷和女孩波莉喜歡冒險,他倆誤入迪戈雷舅舅安德魯的實驗室,安德魯是個蹩腳而自私的魔法師。為了實驗自己的魔法,他利用魔法戒指把迪戈雷和波莉送到一個神秘的樹林,這裡可通往各個世界。通過戒指的魔力,兩個孩子又到達了一個瀕死的世界——恰恩城。迪戈雷出於好奇,喚醒了邪惡的女巫----簡蒂絲女王。女巫曾用滅絕咒使恰恩王國變成荒涼的城市,並滅絕了那裡所有的活物。她跟隨兩個孩子到了倫敦。安德魯舅舅在她面前嚇得直哆嗦,甘心做她的奴僕。為了不讓她繼續在城裡為非作歹,兩個孩子又把她帶到另一個世界。安德魯舅舅、馬車夫和他的老馬也跟隨而去。在這個世界裡,他們目睹獅王阿斯蘭創造了萬物,建立了一個全新的國度——納尼亞王國。阿斯蘭任命馬車夫和他的妻子作為納尼亞王國的第一位國王和王后,並把他的老馬變成飛馬。迪戈雷被獅王阿斯蘭派到遠方的花園摘取一隻蘋果——生命果。在那裡,迪戈雷抵制住女巫簡蒂絲的誘惑,把生命果帶了回來。阿斯蘭將蘋果樹種在納尼亞的邊境,以抵禦女巫的侵襲。迪戈雷從這新的蘋果樹上得到一隻生命果,和波莉一起回家,並治好了他母親的病。
《納尼亞傳奇:獅子,女巫與魔衣櫥》
獅子,女巫與魔衣櫥 英文版封面
《The Lion, the Witch and the Wardrobe》
佩文西家四個兄弟姐妹彼得、蘇珊、愛德蒙和露茜在一位老教授家做客,無意中發現衣櫥後隱藏著一個神奇的魔法王國。這裡的居民有羊怪、海狸、矮人、樹精……但在阿斯蘭離開納尼亞期間,這個國家被一個邪惡的白女巫占領。她壓迫納尼亞的居民,將其置於永恆的冬季之中。羊怪曾冒著生命危險救過露茜,海狸一家也幫助他們兄妹逃脫白女巫的追殺。愛德蒙曾受白女巫土耳其軟糖的誘惑,一度背叛過自己的兄妹。 後來,阿斯蘭伴隨著聖誕老人來到納尼亞,帶領大家戰勝了女巫。四個孩子成為納尼亞的國王與女王。多年後,他們在打獵時無意中穿過衣櫥,重新以孩子的身份回到自己的世界。
《納尼亞傳奇:凱斯賓王子》
凱斯賓王子 英文版封面
《Prince Caspian》
故事發生在彼得等四兄妹回到自己的世界一年後。他們四人在假期回校時坐在火車站的長椅上等車,忽然感到有股特殊的力量將他們拉進納尼亞。他們得知,自從他們離開納尼亞後已經過去了1300年。納尼亞原國王的弟弟彌若茲篡奪了王位,殺害兄長。在他的殘暴統治下,所有會說話的動物和精靈們都隱藏起來了。然而老國王的兒子凱斯賓王子渴望解放納尼亞,他逃離王宮,在森林裡找到了納尼亞的老居民,並得到他們的支持。正邪雙方展開激戰。王子在寡不敵眾的時候吹響了蘇珊的魔法號角,將彼得四兄妹喚回這個世界幫助他們。他們領導納尼亞的動物和精靈們戰勝了邪惡的國王,凱斯賓王子繼承了王位,納尼亞又恢復了以往的生機勃勃。彼得四兄妹又重返自己的世界。
《納尼亞傳奇:黎明踏浪號》
黎明踏浪號 英文版封面
《The Voyage of the Dawn Treader 》
暑假裡,愛德蒙和露西住在哈羅德舅舅家,和表兄尤斯塔斯住在一起。尤斯塔斯是個令人討厭的傢伙。有一天,牆上的一幅畫有帆船的油畫忽然將他們拉進了畫中,他們在船上遇到了凱斯賓國王,他正出航尋找被叔叔驅逐的騎士們。航行的另一個目的是希望找到雄獅阿斯蘭的王國。一路上他們經過了各種神奇的島嶼,如孤獨島、聲音島、黑暗島等等,歷盡種種艱險。在這歷險過程中,尤斯塔斯從一個貪婪自私、惹人厭的壞孩子轉變成一個誠實勇敢的孩子。他們最後航行到世界盡頭的外邊,找到阿斯蘭的國土,但除了老鼠雷佩契普留在阿斯蘭王國外,其他人都只能回到拉曼杜島。他們解除了魔法,喚醒了三位沉睡著的爵爺,最後又都回到納尼亞。愛德蒙、露西也回到劍橋舅媽家。
《納尼亞傳奇:銀椅》
銀椅 英文版封面
《The Silver Chair 》
尤斯塔斯和女生吉爾被一群壞學生所追趕,逃進了一扇通往荒野的小門,意外地發現自己來到了阿斯蘭的國土上。他倆接受阿斯蘭交付的任務,尋找凱斯賓國王失蹤的獨子——瑞廉王子。十年前,王后被一條青綠色的毒蛇咬死,不久,王子也被一個綠衣美女誘走。其實,這綠衣美女是蛇精,它用魔法控制了瑞廉王子。瑞廉王子每天只有夜間一個小時是清醒的。但這時蛇精把他捆在銀椅中,用魔法控制他。尤斯塔斯和吉爾和幫助他倆的沼澤怪一起踏上了艱險的尋找之路,但由於吉爾忘了阿斯蘭的指示,所以增加了很多危險。他們通過巨人盤踞的北方荒原,誤入吃人的哈方宮,來到地下的幽深王國……最後在黑暗城堡中解救了瑞廉王子,劈毀銀椅並抵禦住蛇精的魔法,最後殺死蛇精,解放了眾多的蛇精奴隸——地精,回到納尼亞。而不幸的是,年老的凱斯賓國王見到王子後立即死去。後來,阿斯蘭用自己的一滴鮮血使凱斯賓復活,並恢復了青春與活力。他從此在阿斯蘭的王國生活,而尤斯塔斯和吉爾則回到自己的學校。
《納尼亞傳奇:能言馬與男孩》
能言馬與男孩 英文版封面
《The Horse And His Boy 》
故事發生在彼得、蘇珊、愛德蒙和露茜統治納尼亞的時期。一天,少年沙斯塔發現自己將被他的養父賣給一個兇惡的卡樂門貴族為奴隸。夜裡,他和貴族的戰馬布里一起逃跑。布里原是納尼亞會說話的馬。沙斯塔和它一起逃往納尼亞。途中,他們遇到了貴族少女阿拉維斯和她會說話的母馬赫溫。阿拉維斯是為了不滿包辦婚姻而逃跑的。於是他們四個便結伴而行。途中,他們歷盡艱險,還得知卡樂門王子拉巴達什在向蘇珊女王求婚被拒之後,試圖突襲阿欽蘭的安瓦德城,然後再進攻納尼亞。在獅王阿斯蘭的幫助下,他們騎馬飛奔報信,最後,沙斯塔拯救了納尼亞和阿欽蘭。勝利後,他發現自己是阿欽蘭王子,原名科奧,自幼被居心不良的叛徒偷走,後被漁夫所撫養。他後來繼承了阿欽蘭王位,並與阿拉維斯結婚。
《納尼亞傳奇:最後一戰》
最後一戰 英文版封面
《The Last Battle》
一隻無尾猿無意中揀到一張獅子毛皮,勸誘他的朋友——頭腦簡單的騾子披上獅皮,假扮阿斯蘭,控制納尼亞的生物。國王蒂蓮為了解救納尼亞的生靈,並揭穿無尾猿的詭計而成為無尾猿和卡樂門人的俘虜。他向阿斯蘭呼救,喚來了尤斯塔斯和吉爾。他們救出蒂蓮國王,並帶領獨角獸等忠誠的動物和卡樂門軍隊、反叛的野獸以及矮人們展開戰鬥。但此時殘酷的異教塔什神已經來到納尼亞。尤斯塔斯被俘,在寡不敵眾的情況下,蒂蓮國王躲進馬廄,卻發現七個國王和女王——彼得、愛德蒙、露西、尤斯塔斯、吉爾和恢復了青春的迪戈里、波莉以國王和女王的身份站在他的面前。雄獅阿斯蘭出現了,“時間”巨人醒來,世界末日的號角已被吹響,黑夜籠罩納尼亞,納尼亞終於被毀滅了。阿斯蘭帶領所有信仰他的生物穿過一道門,來到了他的王國。阿斯蘭告訴露茜,他們其實都已經在火車事故中死去。老納尼亞中一切重要的東西以及可愛的動物,都已經由這扇門進入真正的納尼亞。過去出現過的人物都在這裡。從此,他們在新的納尼亞過著幸福的生活。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們