秋雨合集

秋雨合集

全22卷豪華精裝珍藏本,首度集結了余秋雨先生在國際視野下系統解析中國文脈、中國人格、中國美學的全部精品著作。山東教育出版社2014年10月出版。

全部圖書,余秋雨先生逐一編次修訂,或再續新篇,或補寫序言,或重新厘定歸集,或添加最新力作。這是余秋雨先生的一次系統學術回顧,體現了他最新的學術思考和文化關懷。多少年來,熱愛余秋雨作品的廣大讀者朋友苦於盜版猖獗,收藏的圖書往往處於真假難辨、零落不齊的狀態。這套《秋雨合集》的出版將徹底彌補這個缺陷,對新老讀者朋友來說都將開創一次全新的閱讀和收藏體驗。

基本介紹

  • 書名:秋雨合集
  • 作者:余秋雨
  • ISBN:978-7-5328-8574-9
  • 類別:I0-53
  • 定價:1980元
  • 出版社:山東教育出版社
  • 出版時間:2014年10月
  • 裝幀:精裝
  • 開本:690mm×980mm 16 開本
名家評論,主體八卷,

名家評論

余秋雨先生把唐宋八大家所建立的散文尊嚴又一次喚醒了。或者說,他重鑄了唐宋八大家詩化地思索天下的靈魂。——白先勇
這個時代是大爭議出大成就,我們有幸就遇到了一批大人物。余秋雨的《文化苦旅》得風氣,開生面。他的有關文化研究蹈大方,出新裁。他無疑拓展了當今文學的天空,貢獻巨大。這樣的人才百年難得,歷史將會敬重。——賈平凹
北京有年輕人為了調侃我,說浙江人不會寫文章。就算我不會,但浙江人里還有魯迅和余秋雨。——金庸
中國散文,在朱自清和錢锺書之後,出了余秋雨。——高希均 美國威斯康辛大學榮譽教授
余秋雨先生每次到台灣演講,都在社會上激發起新一波的人文省思。海內外的中國人,都變成了余先生詮釋中華文化的讀者與聽眾。——余光中

主體八卷

第一卷 《中國文脈》
這是幾十年來第一部以審美品級為標準的中國巨觀文學史。出版後曾獲聯合國邀請在紐約聯合國大廈隆重開講,同時在紐約大學講授,被美國資深翻譯專家汪班先生評論為“平生所見最獨立、最簡潔、最有魅力的中國文學通史”。
第二卷 《山河之書》
如果說,《中國文脈》展現了中國文化的時間力量,那么,《山河之書》則展現了中國文化的空間力量。作者以二十餘年的親自踏訪,喚醒了廣大讀者對一系列最重要文化古蹟的當代認知。所寫的《文化苦旅》、《山居筆記》等著作,發行量在一千萬冊以上,相繼在全國點燃了晉商文化熱、清宮文化熱、藏書文化熱、敦煌文化熱、都江堰文化熱、書院文化熱,並創建了“文化大散文”的一代文體。本書就是對那些著作的精選、提升和增補。
第三卷 《千年一嘆》
作者在完成對中華文明的時間梳理和空間梳理後,又投入了對世界上其他重大文明故地的對比性考察,此書為考察日記。由於整個過程需要冒著生命危險貼地穿越世界上最恐怖地區,在海內外引起極大關注,世界上有十一家報紙曾經同步刊載這份日記。直到今天,作者仍是全球知名人文學者中完成這一考察的唯一人。本書最後在尼泊爾山谷對各大文明的總結思考,非親臨者不能為。
第四卷 《行者無疆》
如果說《千年一嘆》讓中華文明在與其他古文明的對比中顯現出了一系列優點,那么,《行者無疆》則讓中華文明在與歐洲文明的對比中顯現出了一系列弱點。作者為寫作此書考察了歐洲九十六座城市,全書最後的總結,是對中華文明的深切自省。據有關部門統計,本書由於獨特的吸引力,已成為近十年來中國旅行者遊歷歐洲時攜帶最多的一本書。
第五卷 《何謂文化》
這是作者在系統考察中國文化和世界文化之後對文化的綜合思索。其中在聯合國世界文明大會上的主題演講,在聯合國發布世界文化報告儀式上的主題演講,以及在澳門科技大學獲授榮譽博士儀式上的長篇演講,都在國際學術界產生過重大影響。但本書更大的篇幅,則描述了一批以自身人格來闡釋文化的當代傑出人物,例如謝晉、巴金、黃佐臨、章培恆以及台灣的星雲大師、林懷民、白先勇、余光中等。這些文章發表後,在讀者中產生過強烈的情感效應。
第六卷 《君子之道》
本書進一步把《何謂文化》的整體課題延伸到中華文化的核心課題上。文化人類學認為,一切重大文化的核心機密是集體人格;而本書作者則進而認為,中華文化的人格理想是君子之道。本書縷析了儒、道兩家在君子之道上的九項要點和四大難題,作為打開中華文化核心機密的鑰匙。同時,闡述了作者本人在佛學上的修行感悟。此外,作者圍繞著人生問題還提供了一系列國際視角。此書的部分內容,曾在美國華盛頓國會圖書館演講。
第七卷 《吾家小史》
本書以一個普通中國家庭的三代經歷折射了中華文明的現代困境,既是一種“記憶文學”,也是一種“感性文化”。整個記述與通常的歷史定論處處相悖,卻保留了一種平靜的真實。這箇中國家庭正好是作者自己的家庭,整部書的寫作,早在“文革”災難中作者為父親寫交代時已經開始動筆,然後又調查、考證了三十年。作者說:“我寫了中國,寫了世界,最後寫自家,終於進入了文化的秘境。”
第八卷 《冰河》
文化的最終成果,更應該是感性形態。本書是繼《吾家小史》之後的另一種感性形態:一項純粹的創作。作者完成這項創作的美學追求是:“為生命哲學,披上通俗情節的外衣;為顛覆歷史,設計貌似歷史的遊戲。”這種追求,處於當代國際藝術探索的最前沿。這項創作是作者為妻子馬蘭的演出而幾度延伸的,因此又可看作《吾家小史》的一個實證補充。
·學術六卷·
第九卷 《北大授課》
本書是作者為北京大學不同系科授課的課堂記錄,副題為《中華文化四十七講》。與一般學術著作不同的是,它由教授和學生一起完成。課堂上北大學生的活躍、機敏、博識、快樂,體現了當代年輕人對中國古代文化的認可程度,頗具學術測試價值。作者在課堂中的作用,是對文化哲學的思維路線作整體引導。此書從初版至今,已幾度再版,在海峽兩岸受到遠遠超乎預料的熱烈歡迎。
第十卷 《極端之美》
這是一部特殊的美學著作。作者的美學思想曾接受又擺脫了過於學理化的康德、黑格爾,更傾向於解剖具體美學範例如《拉奧孔》的萊辛。作者認為解剖範例應取其極端狀態為“臨界標本”,而中華民族在這方面的範例有三項:書法、崑曲、普洱茶。其中普洱茶是一種極端性的生態美學範例,在美學的走向上具有開拓性。由於作者本人在這三項中都取得了社會公認的發言權,因此這部美學著作又包含著專業權威性。
第十一卷 《世界戲劇學》
“文革”災難因發動全民批判《海瑞罷官》、全民獨拜“革命樣板戲”而爆發,因此在那十年間一直實行著“戲劇恐怖主義”,致使不少戲劇家為此入獄或喪生。本書作者就在這種背景下悄悄地以上海戲劇學院圖書館的外文書庫為基地,開始了“世界戲劇學”學術體系的構建。這是一個在拚死對抗中建立起來的國際級文化工程,完整地展現了驚人的學術良知。此書在“文革”結束後快速出版,幾十年來,獲得多項學術大獎,至今仍是這一學科唯一的權威教材。
第十二卷 《中國戲劇史》
白先勇先生評價此書是“第一部從文化人類學高度寫出的《中國戲劇史》,在學術上非常重要”。二十八年前,在兩岸還處於基本隔絕的情況下,本書成了台灣書商首部盜印的大陸學術著作。
第十三卷 《藝術創造學》
本書建立了完整的學術體系,全方位地論述了藝術的第一本性是創造,而不是中國社會廣泛誤讀的“遺產保護”和“傳統繼承”。本書所論,涵蓋古今中外,卻又主要取材於創造力最強的法國,以及創造態勢最為綜合的電影。本書曾被評為中國改革開放關鍵時期在人文學科上最有代表性的幾部突破性著作之一,也創造了高層學術著作獲得暢銷的奇蹟。
第十四卷 《觀眾心理學》
本書以獨創的學術體系,首次建立了實踐型的心理美學。曾因美學界前輩蔣孔陽、伍蠡甫等教授的強力推薦,獲上海市哲學社會科學著作獎。與《藝術創造學》一樣,本書也因藝術實例豐富而成為很多藝術創造者的案頭之書。
·譯寫七卷·
第十五卷 《重大碑書》
這是作者應邀為各個重大文化遺址書寫的碑文,而書法也出於作者之手,故稱碑書。其中包括《炎帝之碑》、《法門寺碑》、《采石磯碑》、《鐘山之碑》、《大聖塔碑》、《金鐘樓碑記》等。這么多頂級文化遺址都不約而同地邀請一個並無官職的文化人書寫碑文,這樣的事從古未有。作者所寫碑文,都以現代觀念回視歷史,並以當代多數旅行者能夠順暢朗讀的古典文體寫出。書法用行書,但各碑因內容差異而採用不同風格。此外,本書還收錄了兩份重要的現代墓志銘。
第十六卷 《遺蹟題額》
這也是一種“重大碑書”,只不過並無完整的碑文,而只是題寫遺蹟之名,稱為題額。這些遺蹟很多,例如:仰韶遺址、秦長城、都江堰、雲岡石窟、荊王陵、東坡書院、峨眉講堂、崑崙第一城、張謇故里等等。這些題額,都已鐫刻於各個遺址。作者把這些題額收入本書時,還敘述了每個遺址的歷史意義以及自己選擇題寫的理由。把這些敘述加在一起,也可看成是一種依傍大地實景的歷史導覽。
第十七卷 《莊子譯寫》
這是對莊子最有代表性的作品《逍遙遊》的今譯以及對原文的書寫。今譯嚴格忠於原文,但不纏繞於背景分析、歷史考訂,而是衍化為流暢而簡潔的現代散文,藉以展示兩千多年間文心相連、文氣相續。書寫,用的是行書。作者在自己所有的行書作品中,對《逍遙遊》的書寫較為滿意。這份長篇書法,已鐫刻於中國道教聖地江蘇茅山。
第十八卷 《屈原譯寫》
作者對先秦文學評價最高的,一為莊子,二為屈原。屈原《離騷》的今譯,近代以來有不少人做過,有的還試著用現代詩體來譯,結果都很坎坷。本書的今譯在嚴密考訂的基礎上,洗淡學術痕跡,用通透的現代散文留住了原作的跨時空詩情。作者曾在北大授課時朗讀這一今譯,深受當代青年學生的好評。作者對這一今譯的自我期許是:“為《離騷》留一個儘可能優美的當代文本。”《離騷》原文多達二千四百餘字,歷來書法家很少有體力能夠一鼓作氣地完整書寫。本書以行書通貫全文而氣韻不散,誠為難得。
第十九卷 《蘇軾譯寫》
這是作者對蘇軾前、後《赤壁賦》的今譯和書寫。由於蘇軾原文的精緻結構,今譯也就更像兩則哲理散文。此外,本書又收錄了作者研究蘇軾的論文以及其他兩份抄錄蘇軾名詞的書法。
第二十卷 《〈心經〉譯寫》
今譯《心經》,頗為不易;要讓大量普通讀者都能讀懂,更是艱難。今譯,是譯而不釋,也就是只能將深奧的佛理滲透在淺顯的現代詞語中而又簡潔無纏,這是本書的努力。書中《寫經修行》一文,是對《心經》的切身感悟。此外,本書還收錄了作者研究佛教與中國文化關係的論文。作者對《心經》恭錄過很多版本,本書集中了普陀山刻本、寶華山刻本和雅昌刻本三種。其中作者對刻於寶華山的草書文本更為滿意。普陀山和寶華山都是著名佛教聖地,有緣把手抄的《心經》鐫刻於這樣的聖地,是一件大事。
第二十一卷 《捧墨贈友》
這是作者歷年受朋友之請題寫的各種雋語聯楹。所有內容均為作者自撰、自選的人生格言、境界描述。作者自己認為,由於狀態輕鬆愉快,本書在書法水準上很可能高於前面的碑書和經典抄寫。此外,本書還選錄了作者的“行世十誡”和作者自填自書的七闋詞作。
·散文自選·
卷外卷 《 文化苦旅》
本書問世二十餘年,多種版本在全球的發行量難以計數,如果包括層出不窮的盜版,應在千萬冊以上,無疑是印刷量最大的現代漢語散文著作。此次再度由作者自選,篇目與初版已有很大不同,除保留原來的中國之旅外,又增加了世界之旅和人生之旅。但是,由於多數篇目選自龐大的《秋雨合集》,本書就不能包羅在《秋雨合集》之內了。根據廣大讀者和出版家的強烈要求,姑且作為“卷外卷”來壓卷。
·附·
《簽名導覽冊》
本書為余秋雨親筆簽名冊,內附《秋雨合集》各卷提要、目錄和重要版本書影及各種精彩照片。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們