盧賁

盧賁(生卒年不詳),字子徵,涿郡范陽人。在北周時歷任魯陽太守、太子小宮尹、儀同三司,與楊堅結交,助其登上帝位。隋朝建立後,與楊慶和刪定周、齊音律。

因爭權奪利、居功自傲等原因被隋文帝貶為刺史,幾起幾落後卒於家,終年54歲。

基本介紹

  • 本名:盧賁
  • 字號:子徵
  • 所處時代:隋朝
  • 主要成就:隋朝開國元勛,修造“利民渠”
  • 籍貫:涿郡范陽
  • 官職:散騎常侍,太子左庶子
  • 封爵:燕郡公
  • 終年:54歲
人物生平,力助楊堅,爭權奪利,制定音律,後期經歷,歷史評價,家庭成員,史書記載,

人物生平

力助楊堅

盧賁早年略略讀了點書,對音律頗有所知。周武帝時,盧賁襲爵為燕郡公,食邑一千九百戶。後來歷任魯陽太守、太子小宮尹、儀同三司。平定北齊有功,增加食邑四百戶,轉任司武上士。
當時楊堅為大司武,盧賁知道楊堅是非常人物,與他深深地交結。周宣帝繼位後,加授盧賁開府。
楊堅剛受周宣帝託付總理朝政時,群情還不一致。楊堅就把盧賁引到自己身邊。楊堅將到東宮去,文武百官都不知他的去向。楊堅悄悄地讓盧賁部署人馬,然後召來百官,對他們說:“想求富貴的,就跟我來。”大臣們議論紛紛,有的想跟著去,有的想離開。盧賁率兵趕到,大臣都不敢動。楊堅出崇陽門,到了東宮,東宮守門的衛士不讓進去。盧賁曉諭他們,仍不行。盧賁張目呵斥,衛士才讓開。
繼而楊堅才得進東宮。盧賁總是守衛在楊堅身邊。後楊堅問他,他說:“周朝的氣數已完了,天人之望,實歸於明公。望早點應天順民。天給您,您不要,就會反受其咎。”楊堅深以為然。

爭權奪利

開皇元年(581年),楊堅篡周建隋,是為隋文帝,命盧賁清點宮中,主管守衛。盧賁於是上奏,更改周代的旗幟,另取好名。其青龍旗、騶虞旗、朱雀旗、玄武旗、千秋旗、萬歲旗等旗名,都是盧賁取的名。
不久,隋文帝授他散騎常侍,兼任太子左庶子、左領軍、右將軍。當時高熲蘇威共掌朝政,盧賁心裡很不服氣。柱國劉昉當時被疏遠猜忌,盧賁因此勸上柱國元諧、李詢、華州刺史張賓等人,謀劃廢了高赹、蘇威,五個人共同輔佐朝政。
因晉王楊廣是隋文帝的愛子,謀劃廢立太子楊勇。又私下裡對楊勇說:“盧賁想拜謁殿下,又怕陛下譴責,請明白我的區區之心。”計謀泄露,隋文帝窮追此事。劉昉等人把罪過全推在張賓、盧賁身上。大臣們上疏要處死這兩個人。隋文帝因他們是創業登基前的朋友,不忍心殺他們,把他們都削職為民。張賓不久就死了。

制定音律

一年多後,盧賁恢復爵位,任檢校太常卿。盧賁因古樂宮懸七八,損益不同,歷代的通儒,又沒個一致的說法,於是上表說:“殷商人以前,通行用五音。周武王滅商,得到鶉火、天駟之應,其音於是用七種。漢代,又加上應鐘,所以十六枚而在一虡。鄭玄注《周禮》,以二八十六為虡。這樣,那么七音、八音的意義,由來很久遠了啊。但世有沿革,取捨不同。到了周武帝時,又改為用七音,以林鐘為宮。那音樂,是治天下的根本,所以移風易俗,沒有比音樂更好的。因此吳公子季札觀樂而辨別興亡。那么,音樂是動天地、感鬼神的。情發於心中,變為聲音,治亂就會相應表現出來。周武帝以林鐘為宮,大概是周代將亡的徵兆。而且林鐘是黃鐘派生的。黃鐘是君,而在臣之下,明明是大隋得天下的徵兆。又,陰是臣,而居君位,更顯出我大隋皇帝登基的吉祥。這實在是冥冥之中的事與人事相符,與一般的人事無關。伏請陛下治理天下,道逾前王,功成作樂,比以前更加燦爛。我聽說,五帝不相沿襲音樂,三王不相沿襲禮儀,這大概是因為要隨時改制,而不失雅正之道。”
隋文帝最後聽了他的,就改七音為八音,以黃鐘為宮。有詔令盧賁與儀同楊慶和刪定北周、北齊音律。

後期經歷

不久,授盧賁為郢州刺史,繼而轉任虢州刺史。後任懷州刺史,挖沁水東流,名叫“利民渠”。
又流入溫縣,名叫“溫潤渠”,以灌溉鹽鹼地,百姓靠渠得利。幾年後,轉任齊州刺史。百姓鬧饑荒,糧價猛漲。盧賁不讓別人賣糧,但自己卻去賣,因此被削職為民。
後來,盧賁隨隋文帝到東都洛陽。隋文帝閒談時對盧賁說:“我剛當大司馬的時候,你對我推心置腹。我當丞相後,你常在我身邊。我與你可以說是老朋友了。你若沒有過錯,地位當與高熲相同。因你與叛逆交好,因此廢了你。但我念你往日的交情,又恢復你當州牧的地位,你怎么不思報效,到了這種地步?我不忍心殺你,這是枉法行私罷了。”盧賁拜伏謝罪,有詔恢復原職。
幾天后,與隋文帝交談時,有違隋文帝旨意。他又自敘功績,口出怨言。隋文帝大怒,對群臣們說:“我將給盧賁一個州,我看他不能再重用了!”後來,楊勇說:“這些人都有佐命開國之功,雖然他們品性輕薄,但的確不能拋棄他們。”隋文帝說:“我抑屈他,是想保他的性命。沒有劉昉、鄭譯和盧賁、柳裘、皇甫績等人,那么我就不會到今天這個樣子。但這些人都是反覆無常的傢伙。在周宣帝時,他們憑著無賴而得寵。到宣帝病重時,顏之儀等人請求用宗室的王爺輔政,這些人行詐,宣帝才讓我輔政。我想治天下,他們又想搗亂。所以劉昉謀反於前,鄭譯為巫惑於後。像盧賁這些傢伙,心裡總是不滿的。用他們吧,他們又不謙遜;不用吧,又會招來他們的怨恨。是他們難得讓人信任,不是我拋棄他們。眾人見了這些,也許有人私下議論,說我對不起功臣,其實不然。”
蘇威進言說:“漢光武帝欲保全功臣,都用列侯之位而讓他們入朝。陛下仁愛,再用此法來安頓他們吧。”隋文帝說:“行。”於是廢盧賁於家。盧賁這年去世,時年五十四歲。

歷史評價

楊堅:“我始為大司馬時,卿以布腹心於我。及總百揆,頻繁左右,與卿足為恩舊。卿若無過者,位與高熲齊。坐與凶人交構,由是廢黜。言念疇昔之恩,復當牧伯之位,何乃不思報效,以至於此!”“此輩並有佐命之功,雖性行輕險,誠不可棄。”“我抑屈之,全其命也。微劉昉、鄭譯及賁、柳裘、皇甫績等,則我不至此。然此等皆反覆子也。當周宣帝時,以無賴得幸,及帝大漸,顏之儀等請以宗王輔政,此輩行詐,顧命於我。我將為治,又欲亂之。故昉謀大逆於前,譯為巫蠱於後。如賁之徒,皆不滿志。任之則不遜,致之則怨,自難信也,非我棄之。眾人見此,或有竊議,謂我薄於功臣,斯不然矣。”
《隋書》:“高祖肇基王業,昉、譯實啟其謀,當軸執鈞,物無異論。不能忘身急病,以義斷恩,方乃慮難求全,偷安懷祿。暨夫帝遷明德,義非簡在,鹽梅之寄,自有攸歸。言追昔款,內懷觖望,恥居吳、耿之末,羞與絳、灌為伍。事君盡禮,既闕於宿心,不愛其親,遽彰於物議。其在周也,靡忠貞之節,其奉隋也,愧竭命之誠。非義掩其前功,畜怨興其後釁,而望不陷刑辟,保貴全生,難矣。柳裘、皇甫績、盧賁,因人成事,協規不二,大運光啟,莫參樞要。斯固在人慾其悅己,在我欲其罵人,理自然也。”
《北史》:“賁二三其德,雖取悅於報己,而移之在我,亦安能其罵人。”

家庭成員

父:盧光,北周開府、燕郡公。

史書記載

《隋書·列傳第三》
《北史·列傳第十八》

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們