瀋陽話

瀋陽話

瀋陽方言,就是瀋陽的地方話,有一部分的瀋陽話屬口語,並沒有標準的寫法。屬東北官話—吉沈片—通溪小片。

基本介紹

  • 中文名:瀋陽話
  • 概述:瀋陽方言,就是瀋陽的地方話
  • 系屬東北官話—吉沈片—通溪小片
  • 特點:剛健、清新、質樸的特色
  • 使用區域:瀋陽市及其管轄區域
瀋陽方言特點,瀋陽方言發音,聲母,韻母,聲調,連續變調,辭彙大意,

瀋陽方言特點

瀋陽方言是官話方言次方言東北官話的地方變體,屬於漢藏語系(語系)-漢語(語種)-東北官話(方言)-吉沈片(大片)-通溪小片(小片)。以北京官話(由北京方言和瀋陽方言構成)為中心的北方方言,在近代已經成為漢民族共同語的基礎。瀋陽話和東北其他地方的方言一樣,同屬於官話方言的東北官話,具有廣闊的發展前途。瀋陽方言,是瀋陽市區和郊區通行的方言。作為遼寧省省會城市乃至東北地區經濟、政治、文化中心和交通樞紐之處的瀋陽方言.是漢語官話方言次方言東北官話在遼寧和東北的代表方言。一般來說,地理因素和地域性,並不是方言形成和發的主要條件。人們往往只是在習慣上,按照方言通行的區域給它起名字,瀋陽方言的稱呼就是這么產生的。
昭陵昭陵
運用瀋陽方言寫出的較有影響的文學作品有《北國風雲錄》、《關東演義》和相聲《假大空》、電視劇《努爾哈赤》等。近年來演出的電視小品《相親》和《超生游擊隊》等,更把具有濃郁地域特色的瀋陽方言詞語,傳播到全國,幾乎家喻戶曉,人人皆知。
瀋陽方言同瀋陽人的性格分不開,具有剛健、清新、質樸的特色。瀋陽方言在語音、辭彙、語法上,就其總體上來說,同北方方言特別是同北京方言,有許多共同性。它們在語音上比較簡單,語彙方面大同小異,語法基本一致。但因語言歷史的差異,也有不同的地方。這種不同的因素,是因語言的分化而形成的。它們的區別是:第一,在語音方面,像“四、十、四十、十四、姓施、姓司”這樣的字詞,在瀋陽方言中區分起來比較困難。再有缺少R聲母,日與意也不容易說得分明。第二,在詞語方而,瀋陽方言有大量的方言辭彙是國語所不說的。如國語說的:“天氣”,瀋陽方言叫“天頭”,“太陽”叫“日頭”,“葵花籽”叫“毛喀”;“玉米”叫“苞米”;“說話”叫“嘮嗑”;“烏鴉”叫“老鴰”;“麻雀”叫“家雀(qiao)”;“鷹”叫 “老鷂子”;“手套”叫“手巴掌”等。據統計,瀋陽方言的這一類土語辭彙多達三、四千個,其中有一部分已被國語所接受。在瀋陽方言中還吸收了不少少數民族的詞語,如滿語的“禿魯”、蒙古語的“胡同”等。此外,瀋陽方言中還含有極為紛繁多樣的語氣司、嘆詞擬聲詞和“黑不溜秋”、“酸拉巴唧”、“乾巴呲咧”、“花里胡哨”一類形容詞生動化表達格式。瀋陽方言詞語在變成書面語言時,寫法不太固定,如“嘰咕”、“唧咕”;“腳鴨子”、“腳丫子”。並有方言專用字,如“旮旯”、“蔫”,同時在詞義上又有較大變化,如:“饑荒”,有“債”和“矛盾、糾紛”兩義;“忌諱”,也可以指“醋”。第三,在語法方面,瀋陽方言中常用“吃了嗎,你吶?”“十點了都”一類倒裝或追加句式,這是與國語規範語法不同的。城區和區的瀋陽方言,也有細微的地區和民族性的語音、辭彙差別。在瀋河區小西關地區居民之間就通行與回族習俗有關的借詞,如“主麻兒,(宗教儀式)、“油香”(油炸餅)。在滿族集居地區則把“上那去”說成“上那喀”,滿語“喀”是漢語“去”的意思。伴隨著時代的前進,這些差別正在逐漸縮小。
老瀋陽方言和新瀋陽方言,是當代瀋陽方言的重要變體。土生土長的老年人多操帶地域特點較濃的老瀋陽方言,俗稱“大北關味”或“苣蕒菜味”。說老瀋陽方言時,男人的語調低緩,鼻音濃重,嗓音渾濁,並時有含糊吞音現象;女人則聲調高揚,口音清晰,語速較快。老瀋陽方言土音土詞多,如把“乾什麼”說成“乾哈”(啥),把“上那去”說成“上那疙瘩”等等。在老瀋陽方言中,比較講究禮貌和客套用語。中年以上的瀋陽人,在家裡或與其他瀋陽人交談,多用家常體的老瀋陽方言。在社交場合則使用土腔土語較少的“瀋陽國語”,即新瀋陽方言。新瀋陽方言節奏較快,語調簡單,語音清晰。多年居住在瀋陽的外地人,尤其是其它地方的東北人,瀋陽的青年人多操新瀋陽方言。但另一方面,瀋陽的年輕人也常標新立異,他們不斷創造一些新的“土語詞”,如“耍呢”、“忽悠”、“扔大個,,”、“老硬”、“潮”、“賊拉好”、“掉價”、“鐵子”、“少扯里根扔”等。1955年推廣國語以後,老瀋陽方言的影響相對減小。對瀋陽這個經濟、政治、文化中心和交通樞紐的地方來說,既是遼寧和東北共同的地域方言,又是一個方言的中心城市的口語,使它周圍的若干方言都向中心地點的方言瀋陽方言集中。自從1625年後金帝(清)努爾哈赤遷都瀋陽,1644年清順治皇帝遷都北京,以盛京陪都,使瀋陽的歷史地位起了根本性的變化,居於東北政治、經濟和文化的中心地位。清軍入關以後,瀋陽人大批進入北京,北京等地的關里人也大量移居瀋陽,從而加強了語言文流。清代先後還有康熙、乾隆等四代皇帝十次帶領大批官員東巡盛京,並且從清代以來已經把官司話(包括北京方言和瀋陽方言),作為官場、公共場所和知識分子通行的語言。民國初年,隨著奉軍的入關,瀋陽人大批進入北京,也促進了兩地的語言交流。新中國成立後,我國於1955年提出推廣“以北京語音為標準音,以官話方言為基礎方言”的國語以後,又進一步對瀋陽方言起到了整化作用。因為瀋陽方言和北京方言,同屬於官話方言。推廣“以北京語音為標準音,以官話方言為基礎方言的國語,將促進瀋陽方言和北京方言,這兩個同屬於官話的親屬方言的日趨統一。
瀋陽方言,是瀋陽地方話同北京方言等漢語北方方言以及本地的滿、蒙、錫伯等少數民族語言,在長期交流、互相影響、融和的過程中發展形成的。在通用的瀋陽方言中,還不同程度的留下了滿、蒙古、等民族的語彙。在瀋陽使用瀋陽方言,也就是說瀋陽方言的人口,除漢族外,還有內說漢語的滿族、回族、錫伯族、蒙古族,以及使用雙重語言的朝鮮族等。
瀋陽話還有個特點,就是容易把 r 音讀成 y 音

瀋陽方言發音

聲母

瀋陽方言共有聲母20個,與國語相比,少了“zh、ch、sh、r”四個翹舌聲母,同時多了唇齒音“v”。瀋陽話中的20個聲母和對應的國語聲母發音相同。國語中聲母為“zh、ch、sh”的字,它們的聲母在瀋陽話中分別會變為“z、c、s”。國語中聲母為“r”的字,它們的聲母在瀋陽話中會變為“l”或“y”。

韻母

瀋陽方言共有韻母23個,與國語相比,圓唇音少,扁唇音多。瀋陽話的韻母和國語的對應韻母發音差別不大。

聲調

瀋陽方言共有四聲六調:陰平、陽平、上聲、去聲(不計連續變調)。在實際讀音中,會因為連續變調產生六種調值。
陰平:調值為322,明顯低於國語的陰平,而且略帶降調。實際讀音有時會因為連續變調變成“44”。
陽平:調值為24,比國語的陽平略低。
上聲:調值為213,與國語的上聲相比,升幅不明顯。實際讀音有時會因為連續變調變成“21”或“24”。
去聲:調值為53,與國語的去聲相比,降幅不明顯。

連續變調

瀋陽話的連續變調並不複雜。實際讀音見下表。由於輕聲的調值不固定,這裡用“x”表示。
前字在下\後字在右
陰平322
陽平24
上聲213
去聲53
輕聲x
陰平32
44+322
不變
44+213
不變
不變
陽平24
不變
24+23
不變
不變
不變
上聲213
24+322
21+24
24+213
21+53
21+x
去聲52
43+322
不變
不變
43+53
不變

辭彙大意

文字國語讀法(讀音+聲調)瀋陽話讀法(讀音+聲調)
ren 2
yin 2
rou 4
you 4
rong 2
yong 2
rao 4
yao 4
re 4
ye 4
ru 2
yu 2
reng 1
leng 1
ruan 3
yuan 3
nong 4
neng 4
nong 2
neng 2
shuai 1
zhuai 1
e 4
ne 4
e 2
ne 2
jie 1
gai 1(或者寫成:侅)
se 4
sai 3
【基本常用辭彙】
戈能(ge1 neng):垃圾
得兒(der3):思維不正常,讓人意想不到
惹乎(ye3 hu):招惹
爐戳子(lu2 chuo1 zi):小鏟子
長蟲(chang2 chong):蛇
整兩口(zeng3 liang3 kou3):再喝一杯
撓道子(yao4 dao4 zi):趕緊走吧
個個兒(ge4 ge3 er):自己
別別(bie4 bie):修修,弄弄
彪:傻
搖哪啥么:四處看,到處看
別禿嚕反丈:不要在某一件事情上做得,反反覆覆的,要快一些,不要讓人煩心,不舒服。
整點乾的:說的新詞
白話:說謊,說瞎話
大白話:總說謊,總說瞎話
拍花的:(老人嚇唬小孩兒)指壞人用迷藥拍你肩膀,把你弄暈了!
淨整那些四五六:老說那些沒用的話!
瞅瞅:看看
金鎦子:金戒指
侅(gai1):街道
大侅:大街
上侅溜達:逛街
扒瞎:胡說
你畫魂呢!?:你發獃了!?
笤梳(tiao2 su):掃把
嘎嘎冷:很冷很冷
挫勁:鼓搗
拼兒片兒的(pin1 er pian4 er):零亂
吭吃癟肚(keng1 ci bie3 du4):費勁,吃力
出溜滑(cu1 liu4 hua2)、滑刺溜(hua2 ci1 liu1):人在光滑的物體上運動或者從高處向下運動
故擁(gu4 yong):身體不能保持一個姿勢,例如:你睡覺不老實,老故擁
故乃(輕聲,nai):形容含著水漱口時發出的聲音
鼓丘(gu3 qiu):做事情,多指修理物品
老倒子(lao2 dao3 zi):農村人,鄉下人,外地人
希罕(xie1 han):喜歡、不常見。
嘎哈(ga4 ha2):乾什麼、幹啥。
掰扯掰扯:評評這理
該著(gai1 zhao2):指遇上某件事情躲不開。
可勁兒:使勁
可勁兒造:使勁吃
胡了巴都:指這個人很傻!也指老年人糊塗了!
這點玩應竟倒糞了:經常重複做一些無聊的東西,特指電視台經常演一個節目,觀眾看膩了!
花茬子(hua1 ca2 zi1):偶爾
拉古拉古(la2 gu la2 gu):介紹介紹
內款兒(nei4 kuan3)內雅子(nei4 ya3 zi):就是說“內個地方”
上學(shang4 xiao2):上學
下學(xia4 xiao2):放學
屯子:比村莊還小的地區,屬於最低行政單位,隸屬村管理
使勁蒿(shi3 jin4 hao1):使勁拽
早不兩天:早幾天
滴流亂轉(di1 liu1 lan1 zhuan1):轉著圈的瘋跑,形容人被打的時候一直在躲對方
扯淡(ce3 dan4):說一些不著遍及的話、說空話、玩笑。
小摳兒(xiao3 kour1):指吝嗇、小氣的人。
(瞎)白話(bai2 huo/xia1 bai2 huo):說瞎話、忽悠人的話、吹牛的話。
蠻子:指南方人,具體指福建廣東那塊的人
愣頭青:做事魯莽的年輕人。
邪呼(xie2 hu):非常厲害或嚴重。
賣呆兒(mai4 dar1):看熱鬧。
砢磣(ke1 cen):不好看,丟人。
悶頭(men1 tou):中醫稱癤子。
攉摟(huo long):攪和。
秀眯(xiu4 mi)(音):靦腆,不好意思,憨態可掬的樣子。
得瑟(de4 se):喜形於色,臭顯擺。
賊斃(zei2 bi4):太好啦,好得不得了。
削你(xiao1 ni3):揍你,報復你。
嘰咯浪(ji5 ge lang5):拌嘴、吵嘴。
邊兒拉兒(biar1 la4):旁邊。
磨嘰(me4 ji):喋喋不休,廢話多。
不忿(bu2 fen4):不信,不服。
齁巴(hour1 ba):患氣喘病的人。
勁兒勁兒的(jier4 jier4 de):執著,有精神頭兒。
哈拉味兒(ha1 la1 wei4 er):油脂性的食品發霉變質後,產生的氣味。
土鱉(tu3 bie1):極端瞧不起的人和事。
嘎鼓(ga2 gu)(音):獨特,特別,有意思。
埋汰(mai2 tai):髒。
耍大刀(sua3 da4 dao1):辦事沒準,戲弄人。
扒瞎:說話虛假成分大,順嘴跑火車。
犟眼子(jiang4 yan3 zi):較勁
別了了了(bie4 le1 le1 le):別說話了
了了(le1 le):說話
嘚啵:說話
欠兒愣的(qianr4 leng1 de):愛管閒事
打車(da3 ce1):乘坐計程車。
膈應(ge4 ying):煩人,討厭。
禿嚕(tu1 lu1):事情沒辦好。
癟犢子(bie3 du2 zi):龜兒子,罵人話
二椅子(ar4 yi3 zi):不男不女。
吭哧癟肚(keng1 ci bie3 du4)(音):速度慢,吃力,費勁兒。
憋屈(bie1 qu):委屈。
刺撓(ci4 nao):身體某個部位發癢。
扯哩哏兒棱(che3 li gen1 er leng1): 瞎扯。
哄哄:胡亂議論。
胡嘞嘞(hu2 lie1 lie1):形容胡亂說。
敞開兒: 儘量,隨便。
吵兒巴火(chao1 er ba1 huo1:大聲嚷嚷。
花花兒:作風不正派。)
朝(zháo)面兒:露面。
劃魂兒(hua2 hun2 er):猜疑,犯尋思。
晃常兒(hua4 cha2):時常。
禍禍(huo4 huo):踐踏,糟踐。
壞菜:事情弄糟。
摻攉(can1 huo):把不同的東西混在一起,攪合。
合爐(he2 lu4):吻合,合拍。
渾兒畫渾兒的(huer2 hua4 huer2 de):不明亮,有污垢。
車軲轆話:重複、絮叨的話。
車腳錢:運費。
車老闆兒:趕大車的人。
扯(che3):閒談。
好信兒(hao4 xin er):好奇。
抻頭(chen tou):遇事不慌。
吃不了兜著走:對事情後果負有責任。
吃獨食兒:自私,好東西自己獨吞。
吃不住勁:承受不住了。
沖(cong1)著:迷信人認為人有病是鬼神作祟。
沖(cong4):蠻橫。
抽冷子:冷不防,突然。
抽巴:收縮。
害事(hai4 si4):擋礙,障礙。
吹著嘮:說大話。
呲溜(ci liu):形容滑的狀態。
躥稀(cuan xi):腹瀉。
寸勁兒(cun4 jing4 er):巧勁兒。
二五眼:能力差或眼神不好。
尬(gà)點兒啥: 賭點什麼
波楞蓋兒(音)(buo leng gai4 er):膝蓋。
螞蛉(ma1 ling1): 蜻蜓
愚(一聲)作(輕聲):舒服
螞蚱:蝗蟲
馬葫蘆:下水道
馬路牙子:路邊豎起的台階
摳逼颼颼(kou bi sou sou):小氣
倒騎驢:座位後置的人力三輪車
三驢蹦子(beng4 zi):三個輪的農用車和殘疾人的代步車
拉腳:運輸
踏拉板(ta la ban3 er ):拖鞋
酒蒙子:酒鬼
二道販子:第二級經銷商,一般形容菜市場裡不是真正農民的商販
鐵子:關係非常好的朋友,也可以說是:男生之間的閨蜜
鼻聽(輕聲,ting):鼻涕
好赫(hè)兒: 好吃的,常用來逗小孩兒。
蓋被乎(輕聲):蓋被子
打把勢:睡覺不老實,總翻身,個別還有蹬腿等動作
晌午(sang3 hu):中午
八成(ba1 ceng2):有可能
興許:有可能
大麼母(da4 yao1 mu3):估計,也許,大概
錛(béir)樓(輕聲,lou): 前額
忽悠(hu1 you):喪失誠信,一味討好某人的不著邊際的語言行為。
估莫(gu1 mo):估計
:魯莽
飛邊子:形容書的卷頁之類的
大該(da4 gai1):大街
日頭(yi4 tou):太陽
牙磣(輕聲,cen):食物裡面沙子多 ,形容硌牙那種討厭
碗架子(wan3 jia2 zi):廚櫃
棉猴兒: 棉大衣
姨子:肥皂
整景兒:裝相兒
突漏扣(tu lu kou): 這個詞兒用法太多了,說不清楚大概是 ,掉鏈子,一到關鍵就不行的意思
老鼻子了:非常多(也可以說成“老了”)
吐洛皮兒了(tu lu pi2 er le):外傷,比破皮嚴重一些。
先頭兒:開始。
寒磣:寒酸的意思
撩了(liao1 li):跑了
撩了(liao3 li):被火熏到了
羊拉(la2)子毛毛蟲
嘰里咕嚕地:形容東西漫天翻.不老實地樣子.
錢串子:和蜈蚣外形類似的一種爬行動物,“錢串子”是蜈蚣近親,學名蚰蜒,只有15 對步足和1 對顎足
罷噠:在水或泥里走,髒腳或鞋在地上留印。
魔怔(輕聲,zeng):形容精神病人那種狀態
搭咕:搭理
:好的意思
賊斃:比斃更好的意思
太斃了:最好,比賊斃更好的意思
好個六:一點都不好,常用於回答“……好嗎?”或“……挺好的吧?”之類的話
差(chǎ)皮了:誤會或者是搞錯了
藏貓貓捉迷藏
摸瞎乎:捉迷藏
家鳥兒(jia1 qiaor3):麻雀
立整(輕音,zeng):規整
屁精屁精的:拍馬屁,狡猾奸詐,小聰明等。同“猴精”
老蟑:蟑螂
渣兒:乳房
吃渣兒:嬰兒吃奶的意思
撩閒:招惹他人的意思
立棍(gùn'r):當老大,黑社會用詞,也有挑釁成分,隱含這地方今後我照著。
扎刺兒:小的硬物扎入皮膚中(例如木頭屑)
挑刺兒:挑釁
打電炮:打人動作(打架過程中,用拳猛擊對方眼眶部及其周圍的動作,一般目的在於限制對方視覺系統以便於以後動作的繼續使用,故一般是作為起手招式。)
開餉:開工資
提(dī)溜蒜掛:形容拎了很多東西
油哧麻花:指表面有污漬,不整潔
嘎擠窩(ga2 ji4 wo):腋下
嘎拉哈(ga3 la ha4):羊骨頭或豬骨頭節製成的玩具
壓根兒:根本,本來
麻溜兒的:馬上,立刻
立馬:馬上,立刻
弄(nèng)泥巴江:指道路泥濘
:缺德,壞心眼
小道道趣(quer):小鬼頭,小機靈鬼
電字(zie4,zir):電費
牽驢的:托
麻爪:束手無策
水襠尿褲:形容穿著不整齊,邋裡邋遢,或者辦事不周全,拖泥帶水。
疙瘩白:圓白菜

熱門詞條

聯絡我們