波乃耶 (傳教士)

波乃耶 (傳教士)

波乃耶(Dyer Ball,1796–1866 ),美國公理會來華傳教士醫生。1831年成為傳教士。1836年加入聯合長老會。1838年秋被派遣到新加坡的華僑中傳教、看病。1841年到澳門。1843年舉家遷往香港。1844年波乃耶夫人去世。1845年波乃耶遷居廣州傳教。他在廣州建立一所學校和一所診療所,還同時布道,印發一份頗受歡迎的中英文傳道日曆《華英和合通書》。1854年波乃耶夫婦同到英國小住後前往美國。1856年底,又啟程回廣州,於第二年的5月抵達廣州。波乃耶於1866年3月27日在廣州逝世。

基本介紹

  • 本名:Dyer Ball
  • 所處時代:十九世紀
  • 民族族群:美國人
  • 出生地麻薩諸塞州
  • 出生時間:1796年6月3日
  • 去世時間:1866年3月27日
  • 主要作品:《耶穌釘十字架受死三日復活論》
人物生平,個人作品,

人物生平

1796年6月3日,波乃耶基生於麻薩諸塞州的西布易斯頓。同年時,他的父親帶者全家移居舒茨別利(shutesbury)。成年之後,波乃耶一直幫忙家裡乾農活。
1822年,在美國教育協會的資助下,他在安多福的非利普斯中學學習了兩年古典文學,接著又在阿莫斯特大學附近的兩所學院學習了一年。此後,他到耶魯大學繼續進修大學課程,同時還去紐哈芬神學院上課,後來他因健康欠佳前往南方過冬,因此放棄了後半部分的課程學習。
1827年,波乃耶同紐哈芬的露西·米爾斯(Lucy Mills)結婚。
1828年,他取得尤寧學院文學士學位,同年康里狄格州的一個牧師協會準許其布道。此後不久,他前往佛羅里達州的聖奧古斯丁。之後的兩三年,他在聖奧古斯丁查爾斯頓宣教布道。
1831年春天,舒茨別利的一個協會任命波乃耶為福音傳教士,之後他被美國家庭傳教協會派往佛羅里達的塔拉哈西。在此附近一帶生活了兩三年後,他和全家一起回到查爾斯頓,開始在那裡學習醫學
1836年,他取得尤寧學院的醫學學士學位,並加入了聯合長老會。
1837年春天波乃耶獲得醫學博士學位後,美部會派他到中國人中傳教,於是他別往紐約,打算從里起程赴新加坡。不過,差會的財政狀況令他耽擱了一段時間,他在北方和朋友們一起度過了這一年的冬天。在此期間,他還代理了兩個恰好空缺的牧師職位。波乃耶醫生從耶魯大學借出了小德經(De Guigne)的《漢拉法辭典》,夫人負責將其中的漢字抄錄下來,他則負責將拉丁文和法文譯成英文。這一工作花了他們三四個月時間。
1838年5月,他們乘坐“海神之子號”(Albion)從紐約出發,秋天到達新加坡。波乃耶曾一度在此傳教、印刷宣傳物、照料病人,成效顯者;波乃耶夫人則在此給一群中國女孩子上課。
1841年,由於夫人的健康出現問題,波乃耶認為有必要移居澳門
1843年,他偕全家前往香港,在那裡繼續他的傳教工作,包括監督中文印刷出版工作、管理病人的藥品、為本地人主持宗教儀式。在香港舉行的關於《聖經》翻譯工作事宜的傳教士會議中,波乃耶一共出席了8月22日、24日以及25日的三場。在事業上,夫人一直是波乃耶的合作夥伴。
1844年6月6日,波乃耶夫人去世,而在此之別的幾天,她還在忙碌地工作著。夫人去世後不久,兩個年幼的兒子也隨她而去。
1845年6 月,波乃耶臨時性地去了一次廣州; 8月29日他則借全家移居廣州,並在當地開設了一家診所,建立了一所學校, 同時延向當地人公開布道。
1846年,波乃耶同約翰斯頓小姐(Miss. Johnston)結婚。
1854年3月,他和夫人一起離開廣州,到英國小住了一段時間,之後他們別往美國
1856年底,波乃耶再次起程前往中國,1857 年5月抵達。但由於此時廣州已經爆發戰爭,他不得不在澳門待到次年的11月才回到省城的舊駐地,並在那裡居住了一段時間。

個人作品

中文
1. 《耶穌釘十字架受死三日復活論》 (Discourse on the Crucifixion of Jesus,and his Resurrection after Three Days),4頁,該篇內容包括《約翰福音》 第十九章和第二十章的1至29節,偶有注釋穿插其中。
2.《崇拜爺華祝文》(prayer to Jehovah),2頁,,該篇內容包括《馬太福音》 第六章第9至13節以及《路加福音》 第十一章第2至13節的文本和注釋,此宣傳單經修訂後曾以《崇拜真神祝文》為名出版發行。
3.《耶穌啟迪聖靈感化之意思》(Jesus teaching the meaning of Renovation by the Holy Spirit),7 頁,這是《約翰福音》第三章第1至21節的文本和注釋。
4. 《警富貧要略》(Important Points of Warning to Rich and Poor),3頁,該篇內容包括《路加福音》 第十六章第19至31節中財主和拉撤路的故事, 以及對於這一主題的深入思考。
5. 《常拜爺華之道》(Doctrine of the Worship of Jehovah),3頁。該篇由一系列關於基督教禮拜儀式的原理組成,包括一篇禱告文,第一部分曾以宣傳單的形式發行使用《常拜爺華之道》;而另一版本則以《常拜真神之道》為名出版,共4頁
6.《耶穌是天地萬物人類之宗》(Jesus the Head of Heaven,Earth and all Creatures),3頁,內容包括《約翰福音》前十三節的文本和注釋
7.《律法聖誡略論》(General Discourse on the Commandments of the Law),7頁,正文之前是“十誡”,正文之後是主禱文及其釋義,另有用餐時的謝恩持告,波乃耶醫生曾將 “十誡”以宣傳單形式單獨發行,名《爺華十條聖誡》;此外他也曾將主持文及其釋文以宣傳單形式單獨發行,名《耶穌祈持文》。
8.《水火警世文》(Warnings to the World fromWater and Fire),4頁,這是一篇演講稿,內容關於洪水以及《新約》 所宣稱的世界將最終被火毀滅。
9.《耶穌釘十字架略論》(General Discourse on the Crucifixion),15頁;廣州。
10.《耶穌聖經選擇文》(Selections from Scripture),這是一系列宣傳單的總稱,包括《馬太福音》第十六章第13至28節、第十九章第1至30節、《路加福音》第八章第1至18節等。
11.《約翰默示錄》(Revelation of John),這一宣傳單為《啟示錄》第二十章和第二十一章以及《約翰福音》第二章的摘要
12.《爺華真實菩薩偶像是虛物》(Jehovah is True,but the Idols are Vanity),這一宣傳單的內容為《詩篇》第115章
13.《華英和合通書》(Ang1o-chinese concord Almanac),這一至列的第一期(1843年)在香港出版,35頁,內插一張摺疊的世界地圖,該書主體部分為英華對照日曆,正文前是關於“創世紀”的簡短敘述和對於太陽系的簡要描述,此後該書以《華番和合通書》為名繼續出版,1844年:香港出版,59頁,所插地圖同別一期,並有說明;此外還有其他各種關於宗教、道德以及科學的內容。1845年: 65頁,內插4張摺疊地圖,成為一部有趣的關於宗教和科學的雜錄,1846年: 92頁,內插3張摺疊圖版, 內容包括英、美、法三國同中國簽訂的條約,1847年: 66頁和2張圖版,由於資金缺乏, 1848室的這期無論在大小和頁數上部縮水很多,僅20頁正文和一張摺疊世界地圖。1849年的在大小和內容上幾乎同前一年一樣,有19頁正文和一張摺疊世界地圖。1850年: 20頁和一張摺疊地圖,這一期再次採用了大開本。1851年:24 頁和2張摺疊地圖。1852年: 20頁和一張摺疊地圖。1853年: 19頁。1854年以後,波乃耶醫生暫時不再編寫此書,由花漣治(Mr. French)接手,書名改為《和合通書》。1859年這期仍由波乃耶繼續編寫,共27頁正文和2張摺疊圖版。1860年的是他編寫的最後一期,共20頁正文和2張摺疊圖版。此後富文牧師(Rev. D. vrooman)按手編寫,書名改為《唐番和合通書》,一直出至1865年。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們