正宮·塞鴻秋(薛昂夫詩歌)

正宮·塞鴻秋(薛昂夫詩歌)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《正宮·塞鴻秋》這篇作品是薛昂夫所作,收錄於《 元曲三百首》中。

基本介紹

  • 中文名:正宮·塞鴻秋
  • 外文名:The palace of Sai Hongqiu
  • 作者薛昂夫
  • 年代
  • 體裁:詩歌
  • 作品出處:《 元曲三百首》
作品原文,作品注釋,文學賞析,作者簡介,

作品原文

《正宮·塞鴻秋》
功名萬里忙如燕
斯文一脈微如線
光陰寸隙流如電
風雪兩鬢白如練。
盡道便休官,
林下何曾見
至今寂寞彭澤縣

作品注釋

①功名萬里:《後漢書·班超傳》:“大丈夫無他志略,猶當效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆硯間乎?”
②斯文:指舊時代的禮樂制度。《論語·子罕》:“天之將喪斯文也,後死者不得與於斯文與。”
③光陰寸隙:形容光陰過得飛快。《莊子·知北游》:“人生天地之間,若白駒之過隙,忽焉而已。
④“盡道“二句:靈徹《東林寺酬韋丹刺史》:”相逢盡道休官好,林下何曾見一人?”此用其意。林下,指山林隱逸的地方。
⑤寂寞彭澤縣:言隱居的人很少。

文學賞析

《塞鴻秋》諷刺小令,尖銳地撕破了官吏們的鬼臉,假名士的畫皮。開頭以四個比喻,生動地勾畫出官迷、政客們的可鄙形象,這些痴迷於仕宦之途的可憐蟲們,投機鑽營,蠅營狗苟,人格喪盡,知識分子所應有的氣度和尊嚴,在他們那裡已經蕩然無存。但正當他們為富貴功名而奔波勞碌的時候,青春已“流如電”般悄然逝去,兩鬢已經斑白。但恰恰是這些卑鄙猥瑣的小人,裝扮出一副清高脫俗的樣子,“盡道便休官!”這只是他們故作高致、以退為進的“終南捷徑”。“至今寂寞彭澤縣”的有力反詰,一針見血地指出了他們的口是心非,撕去了他們的偽裝,“寂寞”二字與“忙如燕”遙相對比,使高唱歸隱者原形畢露。

作者簡介

薛昂夫(?-1345後),又名超吾。回鶻(今新疆)人,維吾爾族,漢姓馬,故亦稱馬昂夫,字九皋。宮三衢路達魯花赤(元時官名)晚年退隱杭縣(今杭州市東)。善篆書,有詩名與薩都刺唱和。王德淵《薛昂夫詩集序》,稱他“詩詞新嚴飄逸,如龍駒奮迅,有‘並驅八驕一日千里’之想”。《南曲九宮正始》序稱“昂夫詞句瀟灑,自命千古一人”。其散曲意境寬闊,風格豪邁。 人。原名薛超吾,以第一字為姓。先世內遷,居懷孟路(治所在今河南沁陽)。
正宮·塞鴻秋

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們