楊銳(CCTV英語頻道主持人)

楊銳(CCTV英語頻道主持人)

楊銳,1963年5月2日出生於吉林,中央電視台英語頻道《今日話題》節目主持人和製片人,英語頻道“時事評論工作室”總製片人。

2012年5月,在北京市公安局專項整治“三非”外國人的背景下,楊銳在微博上發表“清掃洋垃圾”的言論,引起輿論爭議。在隨後的21日楊銳對此做出回應,稱“只是當時情緒 ,願此事能平息”。

基本介紹

  • 中文名:楊銳
  • 外文名:Yang Rui
  • 國籍:中國
  • 民族:漢
  • 出生地:吉林
  • 出生日期:1963年5月2日
  • 職業:主持人
  • 畢業院校:上海外國語大學,英國卡迪夫大學
  • 籍貫:黑龍江
  • 屬相:兔
  • 星座:金牛座
  • 血型:B
  • 身高:177CM
個人經歷,主持節目,自我評價,人物爭議,事件起因,引發爭議,出面回應,

個人經歷

1980-1986:獲英美文學和國際新聞雙學士學位,上海外國語大學英語系和國際新聞專業
1986-1988:編輯,中央人民廣播電台國際部
1988-1993:中央電視台對外部《焦點》欄目編導和主持人,《英語新聞》製片人和播音員,《中國報導》和《今日中國》製片人
主持人 楊銳主持人 楊銳
1993-1994:碩士,大眾傳媒專業,英國卡迪夫大學
1994-至今 :《英語新聞》製片人和播音員,創建英語頻道採訪組任製片人,任《周日話題》主持人,製片人,現任《今日話題》主持人和製片人,英語頻道“時事評論工作室”總製片人
作為中央電視台英語頻道訪談節目DIALOGUE《今日話題》主持人兼製片人的楊銳,以獨特的主持風格,深厚的文化底蘊,贏得了中外觀眾的稱讚。 孩提時在東北白山黑水間度過的楊銳,少兒時就能倒背如流《水滸》一百單八將;因母親是圖書管理員,而近水樓台——嗜書如命。1984年宣誓入黨,苦讀了《共產黨宣言》、恩格斯的《路德維希·費爾巴哈與德國古典哲學的終結》、列寧的《哲學筆記》等;曾購買黑格爾的《小邏輯》、《大邏輯》、《精神現象學》,卻看不懂,賣給了舊書點;1980年江蘇南通市高考外語類狀元被上海外國語學院錄取,但就讀成績一般,90%時間用於讀課外書刊;1993年在英國求學時與選修課女老師意見不合,罷課,幾乎被勒令退學,但有驚無險,畢竟成績優異,獲碩士,擬留校攻讀博士;1998年調入中央電視台;1999年接手英語訪談節目《今日話題》兼主持人兼製片人,他率領精兵強將把處於中西文化的文明進程,讓對中國現代化的程度抱有懷疑和不屑部分西方觀眾開始面露驚訝,更讓全世界的人們對今日中國刮目相看。
2013年10月30日被授予“華東師範大學榮譽教授”一職。

主持節目

焦點》、《英語新聞》等。

自我評價

性喜寒,愛丹青,好結交,近潔癖。發乎情止乎禮儀。厭惡一切民族劣根。
楊銳著作楊銳著作
寬容大多人性弱點。價值觀不以東西而論見好就取。信奉開卷有益,得其意而忘其形,貪得無厭。孤獨時冷若冰霜,在自己的精神世界裡登高臨遠,負劍獨行。追求廟堂之高與江湖之遠的書劍情結。在進退,沉浮,雅俗,苦樂,虛實,因果以及國與家之間以逍遙面對現實。相信戰勝自己永遠強於超越他人。

人物爭議

事件起因

中央電視台英語頻道主持人楊銳在2012年5月份通過其在新浪微博的實名賬戶寫道,公安局要清掃洋垃圾,斬首洋蛇頭,識別洋間諜,趕走洋潑婦,讓妖魔化中國的閉嘴滾蛋。一名在華美國人隨後也在新浪微博發帖,要求央視開除楊銳。少數在華外國人及《華爾街日報》等西方媒體支持這一要求。
楊銳是中國中央電視台(CCTV)時事訪談類節目《對話》(Dialogue)的主持人和製片人。這條微博發布後,一些知名的在華外籍專家公開表示,對是否繼續接受這檔節目的邀請有些猶豫。

引發爭議

《環球時報》:中國是個排外國家?這個很多中國人從未想過的問題本周卻受到西方媒體很嚴肅的對待。他們一口咬定中國一名主持人上周發微博呼籲“清掃洋垃圾”是煽動民眾排外,北京市集中清理“三非”外國人的行動則被比做“義和團”。
美聯社:新排外浪潮與中國面臨經濟增速減緩等“國內痛苦”有關。排外是否正成為中國崛起過程中的新氛圍?“這不是睜著眼睛說瞎話嗎!”一名中國網民22日如此表達對西方渲染中國排外的不滿,相反,他認為“中國給老外的超國民待遇讓中國人很有意見”。“西方近些年來一直對中國頗多指摘,但排外罪名和中國沾上邊還是首次。
有關“中國排外”的話題也引發韓國媒體擔憂。《韓民族新聞》23日文章的論調與西方媒體相似:中國借“外部事件”轉移民眾注意力,並稱在京韓國人聚集的望京、五道口和三里屯是整治“三非”外國人的重點地區。韓國MBC電視台說,100天的專項整治讓在華韓國人進入“非常狀態”。因為有傳聞稱,現今在華非法滯留的韓國人可能多達2萬,幾乎每6名在華韓國人中就有一人是非法滯留。

出面回應

2012年5月21日楊銳發給媒體一份聲明,就其微博內容引發的爭議進行了解釋,
以下是聲明原文:
長期以來,許多中國年輕人都想當然地認為西方人都是知書達理的,因為這些西方人來自工業國家中的法治社會。大多數西方人的確很友好。他們老老實實地在中國旅行、做生意和謀生。然而有些西方人卻並非如此,比如從最近的一些視頻中看到的,一名外籍男子在北京的大街上企圖猥褻一名中國年輕女子,以及俄羅斯大提琴手在中國火車上粗魯地嘲弄一名中國中年婦女。
主持人 楊銳主持人 楊銳
新媒體強大的的傳播效應意味著,一些孤立的事件可能引起公眾強烈的反應。在看過這些事件後,我將這些外籍人士稱作“洋垃圾”,我認為如果他們違反了中國的法律,就應該受到法律的制裁。我想把他們與外國社區中那些遵守和尊重中國文化和社會規則的安靜的大多數區別開來。找出這些洋垃圾可以有助於保護正派的西方人的名譽。都不能凌駕於法律之上。
這篇微博是我看過網上視頻後的情緒的反映,我使用了一個不成功的例子,在我看來,被逐離境的這個群體對中國和中國人充滿敵意。這條微博表達的只是當時的反應,僅此而已。由於對我所說的“潑婦”存在誤解,有些人對我發出了更嚴厲的指責,如果你在金山詞霸上或是外語教學與研究出版社出版的《漢英詞典》(第三版,2010年1月)查一下這個詞,你會發現,這個詞應該被譯為“Shrew”(潑婦,悍婦)。
對於那些願意傾聽我解釋的人,我希望這份聲明能讓此事平息下去。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們