梅菲斯托菲勒斯

博伊托:梅菲斯托菲勒斯,BOITO: Mefistofele,博伊托(Arrigo Boito,1842—1918),義大利作曲家,博伊托曾為威爾第的著名歌劇《奧賽羅》與《法斯塔夫》撰腳本。

基本介紹

  • 中文名:梅菲斯托菲勒斯
  • 出生日期:1842
  • 逝世日期:1918
  • 職業:義大利作曲家
作品介紹,版本介紹,

作品介紹

這部5幕歌劇《梅菲斯托菲勒斯》作於1866—1867年,是博伊托自己創作的第一部歌劇,1868年在米蘭首演時,其革命性被大肆宣揚,導致傳統派與改革派在斯卡拉歌劇院內發生騷亂,後被禁演。此劇情取自詩劇《浮士德》,以魔鬼梅非斯特作為劇情主線,共包括:序幕:天上世界。這段《天上序曲》(prdogo in Cielo)由4段構成。
1.前奏曲與合唱《恭喜,眾天使之主》(Ave, Singor degeli angeli)。2.管弦樂諧謔曲,代表梅菲斯特的動機。魔鬼對上帝揶揄說人世間苦難、蠻橫、自私犯罪未見絲毫改變,簡直看不見理性與公義。梅菲斯特甚至嘲笑全能的神在地上,可憐得猶如到處跳動的蟋蟀,有時把頭伸進雲層,有時把臉藏進草堆,這全是因為人類已陷入狂妄自大之中。這時上天神秘的合唱就問:“可知道浮士德其人?”(Te noto Faust?)梅菲斯特滿懷信心地說,他有辦法以惡誘惑浮士德,使他的靈魂沉淪。這位魔鬼誇口說,他有能力以惡把善擊敗,並表示願意拿浮士德為對象和上帝下一個賭注。他還狂妄地說:“如果這老傢伙敗在我的誘惑中,我將在上帝面前高歌凱樂。“突然從舞台的四面八方響起天兵天將的“聖哉”(Sanctus!)歌聲,魔鬼還喃喃自語:”偶爾和上帝聊聊天也是件妙事。“3.歌唱諧謔曲,可愛的小天使們合唱,是對神聖天堂與愛的頌歌《我們是不停地飛舞的火焰》(Siam nimbi Voanti dai limbi)。梅菲斯特碰到這些小天使,恐懼地退去。天使們的歌聲《兄弟們,手拉手》變得更為清澄(Fratelii, teniamci perrnano),把主旋律反覆4次後,又加快速度返回開頭的諧謔曲主部,然後從雲層中消失。4.聖詠終曲,壯麗的大合唱,從《請拯救我們,天上聖母》(Salve Rogina)始,第三次反覆時加入小天使歌聲,然後全部合唱《請垂聽這虔誠的禱告》(Odi la pia prece serena)。
第一幕第一場,法蘭克福街頭,復活節的禮拜日(La dormeni cadi pasqua)。民眾在熙熙攘攘中唱《到哪裡去》(Perche di la),8個少女分成兩組唱《春之歌》。拿文書的官員走過,在進行曲節奏中,士兵們進酒店飲酒,老學者浮士德與弟子華格納登場,浮士德以羨慕的目光望著欣賞季節之美的人們,唱《冰塊融化在可愛的春光中》(Al soave reqgiar di primavera)。人們合唱,跳奧伯塔斯舞,狂歡後才漸漸離去。黃昏來臨,浮士德與華格納坐在椅子上,從遠處傳來”啊!啊!“的嘆息聲。管弦樂奏出梅菲斯特的動機,浮士德突然注意到一個可疑的穿灰色僧服的修士,並唱道:”逐漸把圓圈縮小,徘徊走動,像轉緊螺絲般逼近。呀,地上還留下火焰的足跡!”隨著低音弦的上下疾馳,浮士德的不安更為加劇。
但華格納覺得那修土毫無異樣,堅持說那人只是一個普通的修士而已。因華格納的催促,浮士德才準備離開此地,他們退去時,怪異的修士也尾隨著,隨後遠處傳來合唱歌聲。第二場,浮士德的書齋,總譜上只寫“契約”(Ll Patto)的字樣。浮士德走進書齋後,獨自唱《從牧場和原野》(dai carmpi, dai prati),這是F大調甚緩板三段式的詠嘆調。浮士德讚美著月光下的大自然,並表達對上帝與同胞的愛,中段頗富牧歌情調。浮士德剛唱完,黑暗中聽到叫喊聲,那是尾隨到書齋的灰色修士發出的聲音,修士變成手拿黑色斗篷的梅菲斯特,梅菲斯特表明身份,唱詠嘆調《我是魔鬼精靈》(Sonlo Spirito):“我是否定一切的精靈,我盼望世界的毀滅,及黑暗與混亂的來臨。人類所有稱為惡的,全是我的本質,我在任何時刻都樂意聽您驅使,但有一個條件。”浮士德與梅菲斯特的問答《從混沌中出生的奇異之子》(Strano figlio ded caos)。
老邁的浮士德,要求梅菲斯特給予一小時的美麗青春,他願意以自己的生命作為交換條件。這段《如果你能給我一小時的永恆》(Setu mi doni),是用分解和弦彩飾的優美旋律,同時還配有弦樂的對位進行與自由的轉調。隨後在梅菲斯特的動機上,兩人訂立了契約,然後齊聲高唱道《從今宵開始》(Fin de sta notte),唱罷,梅菲斯特就把自己的黑斗篷鋪在床上,邀浮士德同坐後,開始魔鬼之旅。
第二幕第一場,花園,浮士德已變成英俊青年,化名恩利科,正跟瑪格麗特漫步,梅菲斯特也在不遠處握著瑪塔(Marta)的手調笑,這兩對男女的四重唱《高貴聰明的騎士》(Cavalero illustre e saggio),瑪格麗特向浮士德傾訴愛情《請聽,恩利科》(Dimmi se credi,Enric),浮士德唱《把愛充滿你心中》(Colma il tuo cor),隨後又要求瑪格麗特給予一小時單獨相處的時光,以充分體驗愛情。但瑪格麗特說,她每夜都和母親同睡,無法離開。浮士德立即交給她一小瓶安眠藥,要她偷偷設法讓母親吃下3片,那么他們就可同享銷魂之夜。被浮士德的激情弄得狂熱的瑪格麗特,同意了他的計畫。這一對情人的歌聲,不久就和走來的梅菲斯特和瑪塔的歌聲匯合起來,成為稍快板的四重唱。瑪格麗特一邊重述自己的愛情,一邊想趁機退去,但浮士德還熱情地纏住她。最後在梅菲斯特與瑪塔的調戲聲中,4人相繼離去。第二場,薩巴之夜,《群魔歡宴之夜》(La notte del Sabba)。深夜,哈茲山中,前奏由低音弦顫音半音階音型開始,情調陰森可怕。就在這搖曳不定的音樂中,梅菲斯特鼓勵浮士德攀登著崎嶇的山路,唱《請爬上來吧》(Su, cammina, cammina)。管弦樂奏出32分音符的短促動機,這就是所謂的《鬼火動機》,浮士德與梅菲斯特就在這動機上唱出《鬼火二重唱》(Folletto, folletto)。群魔的合唱,梅菲斯特推開群魔,唱《為梅菲斯特讓路》(Large, Largo a Mefistofole)。開始《女巫之舞》。群妖向梅菲斯特獻上一個大的水晶球,並說:“整個世界都在這裡。”梅菲斯特接過這個映照地球一切動態的水晶球後,就唱出一首《世界敘事曲》(Ballata del Modo),歌詞大意是說:“請看這虛無的世界,一會兒升,一會兒降,一下子跳躍,一下子閃避,不斷繞著太陽旋轉、震顫與呼叫,世人勞碌終生,不斷在創造,又不斷加以破壞。”唱畢把水晶球摔下打碎,並高喊著說“這就是世界!”對這種醜惡的作樂與嬉謔不感興趣的浮士德,獨自在旁茫然觀望天際。突然間,他看到瑪格麗特被鐵鏈鎖住手腳走向監獄的幻影。尤其令他震驚的是,在瑪格麗特的頸上有赤紅的傷痕,那正是斬首後斧砍的痕跡。這時舞蹈停止片刻,梅菲斯特看到這情景,急忙要使浮士德的視線移開,但過不久,瑪格麗特的幻影卻自己消失了。群魔們隨著歡呼聲,又開始狂熱地舞蹈。四部齊唱開始的合唱,不一會兒就變成精彩的二重賦格曲
第三幕,瑪格麗特之死(Morte di Margherita)。夜,監獄中的單人囚房,這時瑪格麗特躺在鋪著稻草的床上,唱著名的詠嘆調《某一夜在海的深處》(L'altra notte in fondo al mare),歌詞大意是:“某一夜,那些人把我的嬰孩投到大海里,然後誣告說我把親生兒殺害。啊!風這樣淒冷,地牢這樣陰暗。我悲傷的心魂,已像林中小雀飛走了。我的母親死了,他們為了陷害我,說我下了毒藥。啊!風這樣淒冷,地牢這樣陰暗……”瑪格麗特剛唱完,在鐵窗外立即出現浮士德與梅菲斯特。浮士德雖然叫喊著“把她救出!”魔鬼卻無動於衷,浮士德奪取牢房的鑰匙,進入牢房,這時梅菲斯特卻消失無蹤。已接近半錯亂狀態的瑪格麗特,以為浮士德是拯救她的神,拚命跪地向他禱告。浮士德急切地喊她的名字,但瑪格麗待一直訴說昔日的回憶。後來又把急欲帶她逃離的浮士德用力抱住,訴說自己毒害母親與溺死兒子的事。這部分大都以說話方式唱出,管弦樂則配以增四度的緊張不協和弦。隨後速度一變而成激動的快板,兩人的對話更加緊迫。這時瑪格麗特清醒了,同意和浮士德一起逃亡,唱出有名的二重唱,《在遙遠的大海上》(Lontano, lontano),他們準備逃往到一座孤島,再過往日幸福時光。梅菲斯特神不知鬼不覺地出現,聽到他的聲音,瑪格麗特又陷入恐怖與錯亂中。浮士德盡力激勵她,但梅菲斯特卻大聲叱責這對情人。被浮士德抱著的瑪格麗特,開始喘息著,瀕臨死亡,唱出臨終的歌曲《青白色的晨光》(Spunta l'aurora pallida),她說神曾使自己和浮士德相愛,但現在卻非死不可,最後她向上帝祈求拯救。隨後管弦樂開始奏出《天上序曲》中天使們的合唱旋律,瑪格麗特終於氣絕身亡。天使們的合唱(自幕後的混聲合唱)高出著《她已被拯救!》(Esalva!)宣布瑪格麗特的靈魂已被接引到天國。聽到天使們的歌聲,梅菲斯特就慌張地催促浮士德離去。接著死刑執行者和獄吏進來,圍在已去世的瑪格麗特四周。
第二部第四幕,古典群魔的安息日夜(la notte dol Sabba Classico),場景變成古希臘,美麗的月光投射在比那沃斯河畔。水精與眾神在河水中一同嬉戲,河上浮游差一隻銀色珍珠船,上面躺著海倫和潘達麗絲,遠處傳來豎琴悅耳的琶音,在降E大調小行板的船歌上,海倫與潘達麗絲一同唱優美的二重唱《月兒靜止,大氣飽滿》(La luna immobile)。當浮士德和魔鬼出現時,海倫的珍珠船卻神秘地消失了,從前在哈茲山作威作福的梅菲斯特在這裡已經不再能主宰一切。他唱《這是古典的薩巴之夜》(Ecco la notte del Classico Sabba),然後一同欣賞著體態優美、容貌綺麗的水妖們的嬉戲。水妖開始跳出輕快優美的輪舞,梅菲斯特以困惑的表情離去,這時海倫才又登場。探曲以3段式作成,水精們看到海倫回來,立即唱出歌頌她的合唱。但海倫卻被可怕的命運幻影所困,一直悶悶不樂,根本沒把水精們的頌讚聽進耳里。這時穿著15世紀騎士裝的浮士德登台,梅菲斯特、奈雷歐、潘達麗絲,以及小牧童與水妖們也陸續出現。水妖們唱頌讚海倫的《清麗而理想的容姿》(Forma ideal purissima della bellezza eterna),大家加入合唱。浮士德的甜言蜜語奏效,海倫被弄得如醉似痴,兩人很快陶醉在狂樂的情愛中,一起唱愛的二重唱《啊!神秘的愛!》(Ah! Amore! mistrio),水妖和牧神以合唱應和。
尾聲,俘土德之死(La morte di Faust)。又回到浮士德的書齋。煤油燈雖然點燃著,但室內昏暗依舊,桌上放著一本翻開的巨大聖經。管弦樂前奏,是以增四度的反覆與半音的進行作為基礎,猶如浮士德體驗各種境遇後,仍舊發覺自己得不到解脫。弦樂奏出可愛的G大調旋律,暗示浮士德沉醉在愛的回憶中。在夜幕中,狡猾的梅菲斯特再次光臨。他以陰森的聲音呼喚著浮士德,他想再把浮士德的靈魂誘拐過去。但俘士德只恍惚於自己永恆的夢幻中,根本沒有聽到魔鬼的召喚。當梅菲斯特再使出最後力氣時,突然四周響起宣布上帝勝利的號聲,聽到這聲音,梅菲斯持趕忙攤開斗篷,要浮士德坐上去,但已徒勞無功。梅菲斯特明白僅憑自己的力量已無法打動浮士德,於是急中生智,唱出浮士德和海倫唱過的愛的頌歌,企圖藉著歡情的回憶再勾引浮士德。果然這曲調使浮士德短暫之間好像又被吸引了,但因再讀桌上的《聖經》,終於高呼著說“我發現得救了!”然後跪地禱告,請求上帝幫助他擊退魔鬼的誘惑。這時天上神聖合唱逐漸高昂,浮士德隨即倒在薔薇花瓣上,並且斷了氣。天使們的合唱響徹雲霄,哀悼著浮土德之死,並唱出勝利的凱歌。這時梅菲斯特才承認自己失敗,還若無其事地吹著口哨走掉了。天使們的大合唱躍入壯麗的高潮後,劇終。

版本介紹

這部歌劇的版本可選:1.卡爾森(Carsen)指揮舊金山歌劇院樂團、合唱團版(Ramey, O'Neill, Benackova, Christin, Harper, Mamhart演唱),PION,CD編號PLMCC00691(兩張)。2.法伯里蒂斯(Fabritiis)指揮三位一體童聲合唱團、國家愛樂樂團版(Ghiaurov, Pavarotti, Freni, Caballe, Condo, Palma演唱),Decca,CD編號410 175—2(3張),《企鵝》評介三星保留一星。3.賽拉芬版(Serafin)指揮羅馬聖·契西利亞(Cecilia)合唱團、樂團版(Siepi, Monaco, Tebaldi, Cavalli, Daniel, Palma演唱),Decca,CD編號440 054—2(兩張),《企鵝》評介三星保留一星。4.居伊(Gui)指揮羅馬歌劇院樂團、合唱團版(Christoff, Prandelli, Moscucci, Pini, Palma演唱,1955年錄音,單聲),EMI,CD編號CMS5 65655—2。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們