書蟲·牛津英漢雙語讀物:園會

書蟲·牛津英漢雙語讀物:園會

《書蟲·牛津英漢雙語讀物:園會(5級)(適合高2、高3年級)》原著寫於1922年,描繪了謝太太一位窮苦的近鄰由於偶然的事故不幸身亡,遺屬正傷心落淚,悲慟欲絕,而她卻在園中奏樂娛樂,大宴賓客。小說從側面反映了階級對立和貧富懸殊的情況。在藝術上,作者深受契訶夫的影響,不設奇局,不求情節的離奇曲折,注重從看似平淡無奇的小處去發掘人物情感的變化,在客觀敘述中流露出對不合理社會的抗議。作品色彩鮮明,文筆簡潔而流暢,富有詩意。

基本介紹

  • 書名:書蟲•牛津英漢雙語讀物:園會
  • 作者:克爾 凱瑟琳•曼斯菲爾德
  • 出版日期:2004年1月1日
  • 語種:英語, 簡體中文
  • ISBN:9787560039251, 7560039251 
  • 外文名:The Garden Party and Other Stories
  • 出版社:外語教學與研究出版社
  • 頁數:214頁
  • 開本:32
  • 品牌:外語教學與研究出版社
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,文摘,

基本介紹

內容簡介

《書蟲·牛津英漢雙語讀物:園會(5級)(適合高2、高3年級)》編輯推薦:“書蟲·牛津英漢雙語讀物”選材科學:所有題材均出自世界優秀文學名著或原創佳品;英漢對照:在當頁提供漢語翻譯,便於學生及時印證閱讀效果;注釋語言點:當頁提供語言點、生詞注釋,方便學生抓住核心辭彙;配有練習:方便學生檢驗閱讀效果,把握語言點;單冊包裝、分級盒裝和全套盒裝,為自用及饋贈親友提供多種選擇。
《書蟲·牛津英漢雙語讀物:園會(5級)(適合高2、高3年級)》是外研社與牛津大學出版社聯合為中國英語學習者奉獻的精品讀物——“書蟲”系列中的一本,連續十餘年暢銷不衰。全書中英對照,配有單詞注釋和閱讀理解練習,幫助讀者在閱讀的同時有效提高英語水平。語言地道、價格低廉,非常適合讀者閱讀學習。
《書蟲·牛津英漢雙語讀物:園會(5級)(適合高2、高3年級)》這部短篇小說就像是一張張照片,抓住人們生活中的某一瞬間並將這一記憶永久封存。它們就在那兒,或微笑,或蹙眉,或憂傷,或快樂,或嚴肅,或驚奇……在這微笑和蹙眉的背後,是生活中的所有經歷,有恐懼和喜悅,也有希望和夢想。這些敏銳而又優雅的故事給我們展示的是平凡的生活,以及構成平凡人生活的瑣碎而又微不足道的小事情。其中包括一次園會和一起死亡事件;一次拚命找工作的經歷;一次孤獨的跨越歐洲的火車旅行;與一位身藏危險秘密的女人的相遇。還有不近人情的孩子們;年輕姑娘第一次參加舞會時的感受;女主人的貼身女僕的想法;以及紐西蘭偏僻農場中的一個女人的故事。

作者簡介

作者:(紐西蘭)凱瑟琳·曼斯菲爾德 譯者:劉敏 改編:(英國)克爾

圖書目錄

Feuille d'album
畫頁
The doll's house
娃娃屋
The garden party
園會
Pictures
電影
The little governess
家庭女教師
Her first ball
她的第一次舞會
The woman at the store
女店主
Millie
米利那
The lady's maid
女主人的貼身女僕
ACTIVITES:Before Reading
ACTIVITES:While Reading
ACTIVITES:After Reading

文摘

“喔,不,小姐,你弄錯了。”
“關門了!”汽笛鳴響,火車開動了。
淚水湧出了她的眼睛。透過眼淚,她看到那個老頭兒摘下帽子。他看上去很老,至少有90歲。但他的臉紅紅的,長著一雙藍色的小眼睛,看上去很和善。他非常客氣地問她:“要不要我換個車廂,小姐?”
什麼,讓他一個人把那些沉重的東西都搬走嗎?她不能這樣做!“不用了,這樣可以。”
“啊,萬分感謝。”
火車出了站,在黑暗中向前急駛。她往窗外望去,但什麼也看不見——只能偶爾看見山上的燈光或者樹的輪廓。隔壁車廂里的年輕人在唱歌——同一首歌唱了一遍又一遍。“要是一個人在這兒的話,我可不敢睡覺。”小教師想。她很高興有位老人在這兒。他筆直端正地坐在那兒看德文報紙,看上去真是非常和善。有些老頭兒很讓人討厭,但是他……老人放下報紙問她:“你會說德語嗎,小姐?”
……

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們