晉簡文為撫軍

晉簡文為撫軍

出自南朝劉義慶《世說新語·德行》三十七篇。簡文是東晉王朝第八位皇帝司馬昱的諡號,司馬昱是東晉王朝在位時間最短的一個皇帝,僅八個月。他一生歷經歷仕元、明、成、康、穆、哀、廢帝七朝皇帝,歷經七朝,好不容易被扶持做上了皇帝,卻擔心像晉廢帝一樣被桓溫廢掉,戰戰兢兢地度過了八個月,憂憤而死。

基本介紹

  • 作品名稱:晉簡文為撫軍
  • 創作年代:南朝宋
  • 作品出處:《世說新語·德行》三十七篇
  • 文學體裁:文言故事
  • 作者:南朝·劉義慶
世說收錄原文,注釋,譯文,殷芸小說收錄原文,俗解,背景,賞析,

世說收錄原文

晉簡文為撫軍時,所坐床上,塵不聽拂,見鼠行跡,視以為佳。有參軍見鼠白日行,以手板批殺之,撫軍意色不說。門下起彈,教曰:“鼠被害,尚不能忘懷;今復以鼠損人,無乃不可乎?”

注釋

(1)為:做、擔任。
(2)塵不聽拂:任憑灰塵堆積,不去打掃擦拭。
(3)佳:好。
(4)手板:下屬晉見上司所拿的狹長板子,可以記事。
(5)批殺:打死。
(6)說,通“悅”,高興。
(7)門下:門客,貴族家裡養的幫閒人物。
(8)彈:彈劾。
(9)教:告訴。
(10)無乃:恐怕,用來表示語氣比較緩和、委婉的反問。

譯文

晉簡文帝還在任撫軍將軍的時候,他坐床上的灰塵不讓擦去,見到老鼠在上面走過的腳印,認為很好看。有個參軍看見老鼠白天走出來,就拿手板把老鼠打死,撫軍為這很不高興。下屬便來彈劾這位參軍,簡文帝說:“老鼠被打死尚且不能令人忘懷,如今又因為老鼠而傷害到人,豈不是更不應該了嗎?”

殷芸小說收錄原文

簡文帝為撫軍時,所坐床上,塵不令左右拂,見鼠行之跡,視以為佳。參軍見鼠白日行,以手版打殺之。撫軍意色不悅。門下起彈,辭曰:“鼠被害,尚不能忘懷;今復以鼠損人,無乃不可乎?”

俗解

東晉王朝的簡文帝,生年53歲,在位僅兩年,是一位病死的皇帝。在位時間雖短,但他還是一位想有所作為的皇帝,對於人才極為愛惜。《晉簡文為撫軍時》就是反映這一點。

背景

歷經七朝,好不容易被扶持做上了皇帝,卻擔心像晉廢帝一樣被廢掉,戰戰兢兢地度過了八個月,憂憤而死。在位時間雖短,卻一方面應付桓溫,另一方面延續之前的措施,又引王坦之、謝安等人與桓溫抗衡,而二人不負眾望,最終也成功挽救了晉室。

賞析

司馬昱在當皇帝之前,初封琅琊王,後封會稽王,喜歡和謝安王羲之等名士打成一片,頗有魏晉名士之風。他並不是一個很好的皇帝,在位期間也沒有什麼出色的措舉,但這不怪他。他善於清談,史稱“清虛寡慾,尤善玄言”,可謂名副其實的清談皇帝,在他提倡下,東晉中期前玄學呈現豐饒的發展。後人嘆其“做個名士真絕代,可憐不幸做君王”。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們