布里牙特姓

布里牙特姓

2003年布里亞特共和國共有人口100.33萬人。布里亞特共和國的基本居民是布里亞特族。布里亞特族總人口為42.1萬人,在布里亞特領土上生活著34.1萬人,占全俄布里亞特族總人數的81%,占共和國總人口的34%。布里亞特族人還生活在布里亞特阿金斯克民族自治區、烏斯基奧爾德斯克布里亞特民族自治區、赤塔州和伊爾庫茨克州。還有的居住在中華人民共和國東北部和蒙古人民共和國北部

基本介紹

  • 中文名:布里牙特姓
  • 拼音:bù lǐ ya tè
  • 注音:ㄅㄨˋ ㄌㄧˇ ㄧㄚ ㄊㄜˋ
  • 時間:2003年
讀音,姓氏淵源,遷徙分布,郡望堂號,郡望,堂號,歷史名人,

讀音

布里牙特[布裏牙特、不裏牙惕、布拉特,讀音作bù lǐ ya tè(ㄅㄨˋ ㄌㄧˇ ㄧㄚ ㄊㄜˋ),通古斯語為Buriyat]
布里牙特姓

姓氏淵源

單一淵源:源於蒙古族,出自宋、元之際布里亞特蒙古部族,屬於以部族名稱漢化為氏。布里牙特氏,亦稱不里牙惕氏、布拉特氏,世稱“布里亞特蒙古人”,也叫“布拉特人”,通古斯語為Buriyat,是世居西伯利亞南部地區的原住民,屬蒙古人種西伯利亞類型(貝加爾類型)。布里亞特民族在種族上,屬於厄魯特蒙古人的近支,從南宋嘉定十二年~明朝弘治十五年(公元1219~1502年)的很長歷史時期內皆隸屬於成吉思汗長孫拔都所創建的欽察汗國,在元朝時期稱作不里牙惕、斡亦剌、衛拉特、衛喇特,在明朝時期則稱作瓦剌,到明末清初歸併為準噶爾、杜爾伯特、和碩特、土爾扈特四大蒙古部,布里亞特民族就是衛拉特蒙古(瓦剌)的主要分支。布里亞特族人的遠祖可追溯為新石器時代就已分布在貝加爾湖沿岸的居民,後來向北發展到葉尼塞河勒拿河之間地區,公元十三~十四世紀時,他們又吸收了一些北方蒙古部落的成分,到公元十七世紀初,由貝加爾湖西岸的布拉加特人、埃希里特人、杭戈多爾人與東岸的霍林人等相結合,形成布里亞特部族。公元十七世紀中葉,布里亞特族人父系氏族制度解體,早期封建關係開始發展,但長期保留著血族復仇、氏族互助等殘餘。到公元十七世紀末,其住地被沙皇俄國兼併,布里亞特族人曾多次起義反抗。
明崇禎四年(公元1631年,)沙皇俄國勢力到達葉尼塞河支流通古斯卡河上游,立即與布里亞特族人發生衝突。經過二十五年的戰爭,布里亞特族人被完全壓服,臣服於俄國。但其中仍有一部分布里亞特族人堅持反抗沙皇俄國到底,他們繼續向南遷入喀爾喀蒙古的領地(今外蒙古)。
公元十七世紀末期的清康熙二十八年(公元1689年),當大清帝國的強悍軍隊在黑龍江以西兩次擊敗沙皇俄國時,一部分布里亞特族人投向滿清王朝,被康熙大帝賜族名為“巴爾虎”,之後編入滿州蒙古八旗,並安置在海拉爾地區(今內蒙古呼倫貝爾),後分衍有許多蒙古姓氏,其主支仍以部族稱謂稱為布里牙特氏,或按康熙大帝的賜名稱為巴爾虎氏。
到清朝中葉以後,蒙古族布里牙特氏多冠漢姓為甫氏、全氏、布氏、巴氏、戴氏、祁氏、杭氏、何氏、胡氏、康氏、馬氏、官氏、穆氏、秦氏、孟氏等等,成為一個龐大的蒙古姓氏群體。

遷徙分布

布里亞特是蒙古族一個部的名稱。布里雅特蒙古人世世代代生活在美麗富饒的貝加爾湖周圍和外貝加爾地區。
布里亞特蒙古人今人口約六十萬人,主要分布在俄羅斯聯邦的布里亞特自治共和國(二十四萬),俄羅斯共和國的赤塔州、阿穆爾州,伊爾庫茨克,阿卡、烏絲汀沃爾德布里雅特自治區等地(六萬),哈薩克斯坦共和國的伊蘇克庫爾(十萬),蒙古東方省(七萬),以及中國的內蒙古呼倫貝爾盟、遼寧、吉林、黑龍江省等地(十一萬)。
公元十七世紀,蒙古各部失去了統一,在清政府征服蒙古之時,俄羅斯帝國開始向西伯利亞擴張領土。當時的蒙古王公和人民與俄羅斯帝國當局和入侵者進行了各種交涉和鬥爭,但最終在清順治三年~清康熙五年(公元1646~1666年)期間被哥薩克領主占領了布里雅特的部分地區。在沙皇費德爾·阿列克賽開始執政起(清康熙二十四年,公元1685年),浩里布里亞特族人開始用狩獵所獲獸皮頂替錢幣納稅,遇有不能如期繳納者,俄國官吏竟抓去他們的孩子作為抵押或者搶奪他們的牧場等生息之本。浩里的布里亞特族人無法再忍受以上種種暴行,便由嘎拉朱德·杜拉巴拉登為首,由十一姓若干名代表組成了申訴團,騎著馬,於清康熙四十二年(公元1703年(到達了莫斯科,同年2月25日拜見了沙皇費德爾·阿列克賽,申訴了他們的苦難。沙皇費德爾·阿列克賽看到他們是異地異族之臣民,給予了特赦,於公元1703年3月22日下令西伯利亞公署向額日蘇、尼布楚公署長官下令,要他們保證這些臣民在所在地區不再遭受壓迫與刁難。此令於同年5月3日即生效。
清雍正五年(公元1727年),滿清政府與沙皇俄國之間簽定了《布連斯基條約》,劃定中俄中段邊界,布里雅特被強行劃歸俄羅斯帝國。期間有一部分布里亞特族人歸入中國地區,主要分布在海拉爾地區的布里亞特旗。民國二十一年(公元1932 年)日寇侵入呼倫貝爾後,於民國二十三年(公元1934 年)撤消額魯特旗,布里亞特旗和索倫左、右翼旗建置,成立索倫旗,隸屬於呼倫貝爾盟。
公元十九~二十世紀,布里雅特成為沙皇俄國農業和經濟最落後的地區之一。十月革命的一聲炮響震醒了貝加爾湖周圍地區的各族人民,布里雅特人民驅逐了白匪統治,公元1918年2月,貝加爾湖地區建立起蘇維埃政權,同年8月被日寇占領.公元1920年恢復甦維埃政權,公元1921年4月27日和1922年1月9日分別成立了布里亞特蒙古自治州和蒙古布里亞特自治州。公元1923年5月30日將上述兩州合併,為蘇維埃社會主義布里亞特蒙古自治共和國,隸屬俄羅斯聯邦,並在1958年改名為布里亞特自治共和國,首都定為烏蘭烏德市,意為“紅色大門”。1990年10月10日,原布里亞特自治共和國最高蘇維埃發表了國家主權宣言,成立布里亞特蘇維埃共和國。1992年,最後更名為布里亞特共和國。布里亞特共和國位於東西伯利亞南部,其疆域三面環抱貝加爾湖,西北與伊爾庫次克州接壤,南緣蒙古人民共和國,東鄰赤塔州,正西方有小段邊界與圖瓦共和國相連。區域內有西伯利亞大鐵路和貝阿幹線兩條鐵路幹線橫貫東西,色楞格河和貝加爾湖提供了縱穿南北的水上通道。共和國面積為三十五萬一千三百平方公里。布里雅特蒙古人是個以遊牧、狩獵為主的民族,建國初期,從事定居經濟活動的占53.9%,從事半遊牧經濟活動的約占40.1%,從事狩獵業的占0.3%。建國之後,工業從無到有,得到了迅速發展。如今的主要工業有:飛機製造業、礦山工廠、林業和木材加工業、建材工業等。
在公元十九世紀後期,東部地區的布里亞特族人主要從事遊牧業,飼養綿羊、馬和駱駝;西部的多為半遊牧民,兼種少量大麥和黍子,並從事狩獵和捕魚。由於較早掌握了煉鐵技術,製作鐵器是他們的主要手工業,從公元二十世紀二十年代以來,多由遊牧轉為定居,在文化和社會生活上深受俄羅斯民族的影響。布里亞特蒙古人在俄羅斯屬於少數民族,原信仰薩滿教,東貝加爾湖地區的居民則多信喇嘛教,名義上信仰東正教,實際上仍保留著薩滿教殘餘,錫尼河廟是他們的宗教活動場所。如今居住在俄羅斯的布里亞特族人,至今仍保留著完全蒙古式生活的村寨部落,有的已被闢為“民俗文化村”供人參觀,其民族語言、風俗習慣等與如今的蒙古族相近,建築也表現著不同於俄羅斯其他城市的風格。在生活上,布里亞特族人較早地開始定居或半定居,房舍多為磚木或土木結構,有的人家還鋪設地板、瓷磚或地板革。住屋旁邊,是鐵蓋磚木結構的牲畜棚舍。即使居住蒙古包,包內也是十分清潔,家具齊全,擺放井然有序。幾乎家家都有收錄機、電視機,有的人家還有電冰櫃。布里亞特族人講究生活的舒適,在鐵床或木床上睡眠。他們使用絞肉機做肉類食品,使用牛奶分離器加工奶食品;家家有麵包烤爐,烤出的麵包色鮮味美,鬆軟可口。去布里亞特蒙古人家裡作客,好客的主人會以奶食品和麵包熱情款待您,並在麵包上塗抹“希米丹”(稀奶油)和白糖。
布里亞特蒙古人的奶茶與其它地區不同。用壺將磚茶沏成濃漿,開水裝在另一暖瓶中,牛奶單放容器內。喝茶時,將茶漿、開水、牛奶以每個人的習慣兌成不同成色的奶茶,一般不加鹽。用羊肉、羊下水和草原上野韭菜做餡的“布里亞特包子”香味撲鼻,並成為一道知名的地方風味。
布里亞特蒙古人的服飾別具特色,樣式美觀大方。男人春、夏、秋三季頭戴呢子尖頂帽或前進帽,身著長袍,腰束綢帶,足蹬馬靴。女子則頭系綢巾,未婚女子多身穿溜肩式長裙,前胸打褶。已婚女子身著肩部打褶的長袍。肩部是否打褶,成為女性已婚、未婚的醒目標誌。兩種袍服均不系腰帶,與常見的蒙古袍樣式相比,別富韻致。冬季,布里亞特族人男女均頭戴尖頂紅纓帽,腳蹬馬靴,身著皮袍或長裙。男子腰束綢帶,女子則在長袍之外再罩一件皮、棉坎肩。外地遊人置身於布里亞特蒙古人中間,無不對其服飾的藝術性和高超、精湛的剪裁、縫製技術發出由衷的讚嘆。布里亞特族人樸實無華,熱情好客。許多布里亞特族人仍保持著較為傳統的生活方式,主要食品自給自足,每個家庭都有一個小院,種植蔬菜、水果,養著豬、雞等畜禽。
一百多年前,布里亞特女孩最小的十三、四歲就結婚,如今她們要十八歲以上才能結婚。布里亞特蒙古人的婚禮仍保留著北方遊牧民族古老的傳統風俗。婚禮大致分為訂親、送親和結親三個步驟。訂親由男方的使者牽線搭橋。訂親儀式上,女方家長常以假意推辭或一時靜默來考驗對方的智慧,場面詼諧、風趣。女方家長接過男方使者呈獻的“哈達”,即表示應允婚事,男方使者將隨身帶來的奶食、糖果鄭重地放入主人家的果盤內,表示兩家已締結“秦晉之好”。此後,男方雙親擇日來女家認親,兩親家母合用羊皮縫被,備兒女新婚之用。婚禮舉行的前一天晚上,女方家舉行隆重的送親儀式,當地人稱“訥利祥”。親朋、村鄰在包外毛氈上圍圈坐定,男的按輩份分長幼坐於東,女的坐於西;兩半圈銜接處,即將出嫁的姑娘衣飾一新,面南而坐,旁有女伴相陪。她們的面前擺放著盒裝的熟羊頭。年長的歌手舉杯祝福,用高亢動聽的歌聲對出嫁的姑娘諄諄叮囑。歌兒結束的時候,人們燃起篝火,圍著火堆翩翩起舞,舞姿奔放,場面熱烈。翌日清晨,新娘跨上接親使者牽來的駿馬,由十餘名男女青年簇擁著,向男方家馳去,綠野之上盪起陣陣笑語、串串蹄聲。以馬送親,是牧民的傳統,不論男方家近在咫尺,還是遠隔百里,都要乘馬相送。伴娘均為已婚婦女。婚禮的第三部曲是舉行結婚盛典。新郎家原有的舊蒙古包旁,搭起潔白的新包,上系七色彩條,成為草原上特有的洞房。女方送親人擺放完嫁妝後,要舉行"搶枕頭"儀式。女方家四個壯漢,抱著枕頭蹣跚而來。枕頭形狀奇特,兩頭粗細不同,長約一米。男方家四名壯漢迎上前去,將枕頭圍在中間,雙方你拉我拽,互不相讓,圍觀的人們叫好助威,十分熱鬧。難解難分之際,有長者出面勸解,方才罷手,雙方對視一笑,共同將枕頭放於新人的婚床上。新娘卸下閨妝,換上婦人裝束:頭戴圓筒帽,其上珠玉熠熠閃光;足蹬高筒馬靴,烏黑髮亮;婚前梳起的七根髮辮合為兩根,分別裝入黑金絲絨縫製的辮套內,其下綴有鑲珠銀鏈。袍肩密褶聳起,腰部纖瘦,裙擺四散,猶如孔雀彩屏半開。盛妝的新娘雍容華貴,艷麗中透出幾分聖潔。此時新郎還在包外幹活,按牧民習俗,新郎被眾人請回後,新娘拜見父老尊長,逐一向人們敬酒。酒過三巡,小伙子們跳起“鷹舞”,摔起“蒙古跤”,婚禮氣氛達到高潮。
布里亞特族人平日主食一半以本民族的手擀麵、各類肉排等為主,一半是俄羅斯餐。逢年過節時,布里亞特族人還要穿上本民族艷麗的布里亞特袍(與蒙古袍類似)。布里亞特族人聚居地有自己的學校,傳授本民族的語言和風俗知識,但如今年輕人平時已很少用本民族語言交流。
布里亞特族人祈求神靈的方式也很獨特:許多布里亞特族人在大樹上掛五顏六色的幡條,然後站在樹邊,一邊喝著酒,一邊往樹身上灑酒、掛幡條、扔錢幣。每逢重大節日以及家庭中有結婚、生子等重要事情時,布里亞特族人就會以這種獨特的祭祀神靈方式,來祈求和保佑自己和家庭成員平安、健康、幸福。
布里雅特人與其它蒙古族一樣,祖祖輩輩使用傳統的蒙古文字,二十世紀二十年代中期,布里雅特進行了文字改革,以俄文替代了傳統文字,這一文字一直使用至今,出版了大量的報刊書籍,對布里雅特的經濟、文化、科學技術發展起到了很大的推動作用。但對於布里雅特人的傳統文化的承傳卻非常不利。
布里雅特蒙古人始信薩滿教,公元十七世紀自藏傳佛教傳入蒙古地區之後,他們也成為虔誠的喇嘛教徒。革命前,這一地區有二百多座喇嘛寺。但在公元1937~1938年的肅反運動中有一萬一千萬多名文化人士遭迫害,眾多寺院被毀,嚴重傷害了布里雅特人民的民族感情。
二十世紀八十年代中期,隨著蘇聯的“改革”進程,布里雅特的政治、社會生活也進入了一個新的階段,1992年,布里雅特自治共和國改名為布里雅特共和國,為獨立發展經濟、保護自然環境、發展民族文化創造了良好的條件。如今,一些重要的喇嘛寺院和歷史文化古蹟被修復,僧侶和教徒人數逐年增多,學習使用本民族語言、文字的人也開始增加。
布里雅特城市人口的服飾和生活方式已基本上俄羅斯化,但牧區人口依然保持本民族語言、傳統服裝、風俗習慣和生活方式。
布里亞特蒙古人的語言為布里亞特語(Буряад хэлэн),分東西兩大方言,屬阿爾泰語系蒙古語族。公元十八世紀起使用老懞文,後於公元1931年創製以拉丁字母為基礎的新拼音文字,公元1938年改用斯拉夫字母。布里亞特語與俄羅斯語同為布里亞特共和國的官方語言,也通行於烏斯季奧爾登斯基布里亞特自治區、阿布加布里亞特自治區、蒙古的北部,及中國的東北地區。由於布里雅特蒙古族之間有許多親屬關係,所以民間往來十分頻繁。

郡望堂號

郡望

海拉爾:海拉爾的名稱是因河而來的。早在清朝雍正年間,海拉爾是一座滿清政府戍邊的軍事重鎮。因坐落在呼倫貝爾草原而被稱為呼倫貝爾城,是《中俄尼布楚議界條約》簽定後大清帝國北部的重要門戶。為捍衛一千公里長的中俄邊界發揮了巨大的歷史作用。呼倫貝爾城所處的地埋位置,使其發揮出巨大的輻射作用。建城初即建有通往齊齊哈爾、黑山頭、古北口、張家口、庫倫(今烏蘭巴托)、阿爾山、吉拉林等數條可通車馬的道路。當年草原上盛況空前的甘珠爾廟會就是依靠這些古道暢通而促成的。公元二十世紀初,隨著中東鐵路的修築、通車,俄、日、德、美等外國資本主義經濟的侵入,這裡進入新的商貿發展時期,在呼倫貝爾城外開闢了貿易市場。1907年被正式闢為對外國人開放的商埠。因修築東清鐵路建立車站時,定名為“海浪”站,是海拉爾的譯音,後來新街開發,海拉爾站的知名度漸漸提高,“呼倫貝爾城”的名稱被取而代之。海拉爾河在《遼史》中寫作“海勒兒”,《元史》重稱“海喇兒河”,後來也漢譯“海蘭兒河”、“合泐里”等。其含義眾說紛紜,長期以來有四種說法比較流行:第一種最流行的是“野韭菜”的意思,考證者還用《蒙漢辭典》來作證,說“哈利亞爾”是野韭菜生長的地方,這裡有大片的野韭菜,這條河也就叫海拉爾了。第二種說法是“流下來的水”之意,持這一觀點的人用翦伯贊的《內蒙訪古》一文為依據,看來也有一定的道理。第三種說法是“桃花水”之意,這與前一種說法大致相似,只是更進一步,他們認為蒙語的”融化”、“融雪”也語音為“海勒”,春天大興安嶺西坡冰雪消融,其水匯成河——海勒,故得“桃花水”之意的河名了。第四種說法是“黑色”之意,但其解釋是海拉爾河兩岸牧草繁茂,呈深綠色,遠遠望去,與藍天、白雲、綠地之間有如黑綠色飄帶,所以也稱之為墨色之意。這四種說法都有一定合理的成分,尤其第四種說法更接近事實,但又都沒有說準其真正含義。道理很簡單,這種河流的名稱早在一千多年前就見於史冊。當時這裡的主人是原始蒙古人,古代人為河流、山脈起名不會去認真引經據典,更不能查閱後人的名著,他們都是根據一般特徵而名之。如黃河,就是用水色黃而稱之;嫩江,就因其水清而呼之;黑龍江就是因其在黑土地中孕育,形成滾滾黑色大水而命之。我們的海拉爾河,也是因其水色黑而被持原始蒙古語的先民命名為海拉爾。海拉爾河發源於大興安嶺,全長七百多公里,流入額爾古納河,注入黑龍江,是黑龍江的主要源頭之一。海拉爾河牙克石以上地段,地形起伏較大,植被良好,水流較急,河水較清,當河水進入呼倫貝爾草原以後,開始放慢了流速,平坦的大草原使河道迂迴曲折,河水漫溢擴散,滲透增加,旁蝕力增強。尤其到與伊敏河匯合處以下,也就是現海拉爾市區後,地勢開闊平坦,河草茂密深綠,蘆葦盪片片相連,河水連起一串串水泡、湖泊,河道流速每秒鐘只能走幾公分的距離,常年泡在水中的葦根水草、腐殖物把水染的更黑,就連生長在這裡的鮎魚、鯽魚都是黑色的。早在一千多年前的原始蒙古人,見到這條黑如墨的水,自然“海拉爾”的河名就產生了。海拉爾河是條母親河,具有悠久的歷史。早在二、三萬年以前,這裡就有古人類活動。當時在呼倫貝爾大草原上生活的古人類被考古界稱為“扎賚諾爾人”。自公元1934年以來,在扎賚諾爾煤礦先後發現古人類化石已有二十多個。雖然如今在海拉爾市境內尚未出土古人類化石,但扎賚諾爾人在這裡活動是無疑的。不僅是因為海拉爾河與達賚湖相連,按著人類生活規律應同屬一個活動範圍,而且也有考古證據能說明,那時,在人類社會分期屬於舊石器晚期,生活在這裡的古人類與沒有滅絕的猛獁象、披毛犀、東北野牛等古生物共存,而且人類以此為捕獵對象。在海拉爾地區,無論是北山、東山取土場,都發現大量的此類古生物化石。早在文化大革命期間,黑龍江博物館就在這裡徵集發掘大批古生物化石,如今黑龍江博物館展出的猛獁象、披毛犀、東北野牛化石很多是海拉爾市出土的。1985年,在東山取土場,又發現零散的猛獁象化石,考古人員就曾在一塊化石上發現人類砍砸的痕跡,充分證明這裡在舊石器時期就是古人類活動的地方。進入距今一萬年左右的全新世,海拉爾地區氣候、地貌與生物群同如今基本相似,人類也走進了新的發展時期。在考古學中,從舊石器向新石器過渡期間,有一個中石器時代,如今考古界都把海拉爾西山(松山)細石器作為中石器時代的代表,也就是在距今六千~一萬年間,在海拉爾活動著一支使用細石器、走向文明時代的原始人類。他們手持石制工具,同大自然進行頑強的拚博,過著原始氏族社會生活,創造出中石器文化。當中原進入新石器時代,生活在海拉爾的原始人也步入了新的歷史時期,創造了輝煌的哈克文化。人類文明的重要標誌禮器玉器出現了,生產力發展了,先進技術推廣了,複合工具套用了,文明出現了,而且將細石器發展到了頂峰。進入歷史時期以來,海拉爾市同呼倫貝爾一樣,是中國北方遊牧民族的歷史搖籃。在中國歷史發展到春秋戰國之際,海拉爾地區的狩獵、遊牧民族已見於史籍,他們的名字是東胡。那時,在中國北方草原有個強大的遊牧民族,被中原稱為匈奴,史書簡稱其為“胡”。而其北,在大、小興安嶺,乃至外興安嶺,存在一個比匈奴還強大的狩獵、遊牧民族,因在匈奴東,被稱作為“東胡”。秦漢之際,北方草原戰火紛飛,匈奴不僅和漢朝兵戎相見,也和東鄰的東胡刀槍相擊,而東胡被匈奴打散的一支鮮卑族在呼倫貝爾草原的孕育下形成、發展、強大,占據匈奴故地,建立了強大的鮮卑部落聯盟。海拉爾地區,就留下鮮卑人的遺蹟——謝爾塔拉鮮卑古墓群。東漢末年,鮮卑人經過南征北戰,吞併五胡十六國,統一了黃河流域,建立了我國歷史上第一個以少數民族為主體的中央政權北魏王朝。鮮卑南遷的留守部隊,再去中原晉見雖然是本族的,但已是中國的天子時,就以“室韋”的名稱被記入史冊。“室韋”與“鮮卑”是同音異釋之音,都屬蒙古語,是“森林中的人”之意,與“喜桂”、“喜桂圖”等譯音一致。今天,在額爾古納市的原始森林中,也有“室韋”的地名。在北魏、隋、唐之際,中原就把居住在大興安嶺和呼倫貝爾草原的狩獵、遊牧民族都稱作為“室韋”。如今文物考古工作者在謝爾塔拉發現了室韋古墓群,就雄辯地說明室韋及其後裔蒙古,都曾是海拉爾地區的主人。公元916年,契丹人在中國北方建立了遼政權,海拉爾地區全部為遼國占據。遼國在這裡設烏古敵烈統軍司,契丹人在海拉爾河流域建立了邊防城池。這裡是契丹人統治下北方遊牧民族駐牧的地方,考古工作者在海拉爾東山、謝爾塔拉鎮、哈克鎮等許多遺址都發現遼代遺蹟。公元1202年秋天,蒙古族英雄鐵木真打敗了塔塔爾人,盡掠其部眾,占領了海拉爾河流域,統一了呼倫貝爾草原,並以此為休養生息據點,僅用四年時間就完成了從東到西統一蒙古高原大業.被各部族擁立為成吉思汗。從此,北方草原上形成了一個具有共同語言、地域和文化的,並在心理素質和經濟生活上也有共同特點的民族蒙古族。他們南征北戰,服了歐亞大陸,建立了四大汗國,隨後又統一了中國。元朝滅亡後,戰亂使呼倫貝爾草原的遊牧民族又過著動盪不定的原始遊牧生活。至後金興起,這裡的蒙古各部陸續臣屬清朝,女真人為利用蒙古人對明朝的反抗情緒,先後把居住在這裡的勇敢善戰的蒙古人遷到烏蘭察布草原。這期間呼倫貝爾地區僅有為數不多的巴爾虎、布里亞特蒙古族和達斡爾族、鄂溫克等遊牧和狩獵者活動的區域。就在這時,沙皇俄國侵略魔爪伸向呼倫貝爾地區。清朝雍正年間,針對沙俄的侵略行徑,清政府開始注重邊防建設,在呼倫貝爾境內設十二處卡倫,並遷大興安嶺東麓布特哈八旗索倫(今鄂溫克、達斡爾、鄂倫春)和巴爾虎,到嶺西呼倫貝爾地區戍邊。從此,呼倫貝爾地區進入了人丁日益增多的歷史新時期,在今海拉爾市正陽街一帶修築了“呼倫貝爾城”。從此,如今的海拉爾市成為呼倫貝爾的商貿、交通、政治、文化的中心,被譽為“草原明珠”。二十世紀初,俄國人修築中東鐵路,在呼倫貝爾旁建一車站,因臨海拉爾河而定名“海浪”站,即海拉爾的譯音,靠近車站處為新街,隨著商埠的開發,海拉爾的知名度提高,舊街“呼倫貝爾城”被新街“海拉爾”取而代之。
海拉爾堂:以望立堂,亦稱海浪堂。

堂號

海拉爾堂:以望立堂,亦稱海浪堂、呼倫貝爾堂。

歷史名人

布里牙特·烏格齊
(公元?~1408年),蒙古族,即鬼力赤,衛拉特蒙古首領。著名蒙古大汗,在位時間從公元1403~1408年為期五年,終年歲數待考。布里牙特·烏格齊原官職衛哈什哈(宰相),於公元1399年(己卯年)殺害孛兒只斤·額勒伯克(尼古埒蘇克齊汗),公元1403年(癸未年)自稱蒙古大汗。
公元1408年,布里牙特·烏格齊被兒子布里牙特·額色庫殺害。布里牙特·烏格齊為蒙古“黃金家族”以外即大汗位的第一人,史稱“烏格齊哈什哈汗”。
布里牙特·巴圖拉
(生卒年待考),蒙古族。著名明朝時期瓦剌丞相。公元1411年(辛卯年),布里牙特·巴圖拉殺害孛兒只斤·寶顏希日(烏力吉(額勒錐)特穆爾汗),扶持布里牙特·額色庫衛蒙古大汗。
布里牙特·額色庫
(公元1387~1425年),蒙古族,烏格齊(鬼力赤)哈什哈汗之子。著名蒙古大汗,在位時間從公元1415~1425年為期十年,終年三十九歲。布里牙特·額色庫在公元1415年(乙未年)二十九歲時即汗位,公元1425年(乙巳年)去世。布里牙特·額色庫為蒙古“黃金家族”以外即大汗位的第二人,史稱“衛拉岱汗”。
布里牙特·額森
(公元1407~1454年),蒙古族,即也先,原衛拉特蒙古首領脫歡太師之子。著名蒙古大汗,在位時間從公元1453~1454年為期一年,終年四十八歲。布里牙特·額森原為衛拉特蒙古的首領、太師,在公元1453年(癸酉年)四十七歲時,殺害阿噶巴爾吉汗,占據汗位。公元1454年(甲戌年)衛拉特的左、右翼兩位丞相阿拉格、哈丹特木爾攻打布里牙特·額森,他在逃難中被殺害。
布里牙特·額森是蒙古“黃金家族”以外即汗位的第三人,自稱“大元國天子聖汗”。
布里牙特·伊希巴拉珠爾
(公元1704~1788年),蒙古族,一名也協班覺、額爾德尼班智達·松巴堪布,蒙古衛拉特人,著名蒙醫學家、文學家、天文學家、哲學家。布里牙特·伊希巴拉珠爾學識淵博,是十八世紀聞名蒙藏地區的大學問家。如今,內蒙古醫學院中蒙醫系副教授巴·吉格木德研究蒙醫史過程中蒐集、考察和考證布里牙特·伊希巴拉珠爾的有關文物史料。
布里牙特·伊希巴拉珠爾是以醫名世的僧醫。父布里牙特·道爾吉拉希台吉,衛拉特貴族;母姓希思系衛拉特,蒙古準格爾部人。
布里牙特·伊希巴拉珠爾從小聰穎好學,四歲時拜查乾哈達廟蒙古朝胡爾為師習藏文,七歲後到青海貢龍寺(佑寧寺)學徒,八歲送往塔爾寺學習醫藥學、語言學和佛學。二十歲時赴拉薩哲學部學習,五年後因成績優異獲得“林思日尕伯卓”學位。從五世班禪·洛桑也協及塔爾寺絳白嘉措那裡,學到了各專科學問;跟五世達賴太醫惹瓦·普波切弟子尼瑪堅贊,學習和掌握了《四部醫典》的理論,並遠用於實踐。當時,拉薩的條件很差,布里牙特·伊希巴拉珠爾克服種種困難,刻苦學習和鑽研醫學、藏文、梵文、曆法等知識,終於完成了學業,大約在三十歲時從西藏返回故鄉貢龍寺。從此,他在行醫的同時積極開展學術活動。他曾在北京住過兩年,並被清朝政府封為“扎那格堪布”(中國教師)。又到過呼和浩特市的烏蘇圖召、多倫、伊克昭盟、阿拉善旗和山西五台山等地行醫和舉行法會,組織了許多蒙漢族學者和名醫。古稀之年,就幾個哲學難題,曾和青海著名學者班欽巴拉丹進行過一場辯論,從而聞名於青海一帶。後因他反對紅教教義,被滿清政府取消了“扎那格堪布”的職位。
布里牙特·伊希巴拉珠爾一生致力於學術研究,精通大小五明,獲得“班智達”學位。由於他是一位學識淵博,聞名於蒙藏地區的大學問家,所以曾被禮請擔任青海藏族大活佛托旺的經師。在布里牙特·伊希巴拉珠爾晚年,有不少蒙古族名醫或學者,如蒙古烏蘭喇嘛嘎拉僧蘇勤哈木、烏審旗名醫卻因珠爾,科爾沁的墨爾根綽爾吉、阿旺勞布桑和烏力吉圖,四子王旗的莫爾根敏珠爾等人,每逢春節都聚禮於貢龍寺為他祝壽,並在一起研討蒙醫學術問題。布里牙特·伊希巴拉珠爾由於天資聰穎又肯努力,對傳統蒙醫藥學和藏醫《四部醫典》以及古印度醫學頗有研究,造詣很深。他在行醫實踐戶積累了豐富的臨證經驗,特別是對醫治蒙古地區常見病和地方病更有豐富的經驗。他所著的頗具影響的五部醫學著作,是從蒙古民族的體質、生活特點及居住地區的氣候等實際出發,將古印度的《醫經八支》和西藏《四部醫典》的理論同傳統蒙醫藥學結合起來,進行創造性研究的成果。這五部著作是:
1.《甘露之泉》(藏名,都德澤楚俊),是蒙醫學基礎理論的經典著作。該書對生理、病理、診斷、治療原則和方法,藥方等,從理論上進行了精僻的論述。蒙醫的“六基症”理論,就是他在這部著作中最先提出來的。全書共四十頁,有木刻版印刷本。
2.《白露醫法從新》(藏名:都德澤色拉尕爾),木刻版,全書共九十四頁。這是一部以臨證各病為主的著作。作者將臨近細分為內科婦科兒科五官科、外科、溫病、傳染病、臟腑病等學科,除分別論述了病因、病狀和治療外,還增加了脈診、尿診、腹瀉劑、涌吐劑、配藥注意事項(藥物劑量、碾末、代用、加減等)、藥物炮製法和針灸刺血穴位等內容。蒙古民族數百年前就發現了旱獺是傳播鼠疫的傳染病源動物,這一重大發現首先被十八世紀的伊希巴拉珠爾寫入他的著作中。
3.《甘露點滴》(藏名:都德澤梯格巴),全書共七十四頁,木刻版印行。這是一部臨證各科和術療的簡明論著。該書將臨證各科按“六基症、十要症、五官病、臟腑病”等內容分成二十二簾五十四節編寫。其內容除重點論述各科疾病的治療外,還附有腹瀉劑等七種療法以及礦泉浴、蒙古正腦術等術療和有關藥方的知識。伊希巴拉珠爾在他的這部書中,進一步論述了他所提出的"六基症"理論,更加完善了寒熱病理學說。
4.《甘露匯集》(藏名:都德澤尕教),全書共十四頁。這是一部臨證療法的簡明著作,進一步論述了“六基症”和"“十要症”的治療方法,並把它概括為一百零一種疾病。
以上四部著作合稱為《四部甘露》,它的前三部是伊希巴拉珠爾在四十多歲時完成的。後來他總結經驗,續寫第四部著作時,已經是八十一歲高齡的老人了。
5.《認藥水晶鑒》(藏名:西勒尕爾米龍),全書共一百頁,是一部內容豐富的蒙古藥物學著作。
布里牙特·伊希巴拉珠爾的上述五部著作,在清朝曾收入其全集,用藏文木刻版印行。也有以蒙文手抄本形式流傳民間。
布里牙特·伊希巴拉珠爾的這五部著作,使蒙醫學在理論方而更加系統化,在臨床實踐方而更加豐富了。譬如,古代傳統蒙醫雖然很早就有了“寒熱理論”,但並沒有系統化。後來傳入的《四部醫典》中,雖有寒熱病的論述,但只詳細論述了熱病,而對寒病並沒有設專門章節。布里牙特·伊希巴拉珠爾在多年的臨床實踐中,認真總結蒙古地區多發病--寒性病症的治療經驗,並把古代傳統醫藥的“寒熱理論”同《四部醫典》的有關熱病的理論有機地結合起來,深化了對“寒熱病”的研究。在他的《四部甘露》中以“沉土(五大元素之土)般的寒症”、“強敵對抗般的寒熱相抗症”、“野牛回擊般的寒熱相互倒變”為題,專章論述了“寒熱病”,使蒙醫寒熱學說進一步系統化,成為十八世紀以後蒙醫學病性的辨證總綱。
布里牙特·伊希巴拉珠爾在他的《白露醫法從新》一書中,還提出了以赫依症、希拉症、巴達乾症、白症、黃水症、蟲菊症為核心的“六基症”學說,作為臨床各科的指導理論。同時在《甘露匯集》、《甘露點滴》兩部著作中,進一步闡述了“六基症”理論,從而使這一學說在理論和實踐上都獲得了較系統地發展,成為病因辨證的理論原則。
在醫療方面,布里牙特·伊希巴拉珠爾匯集了如蒙古正腦術、脫臼復位術、損傷治療、飲食療法等很多蒙醫傳統治療經驗。特別是在“如何防治旱獺疫”一章中,較詳細論述了“旱獺疫”的病因,傳染途徑,症狀,危害,預防和治療方法,並進而得出鼠疫也可由旱獺傳染的結論,這是一項重大的發現。
布里牙特·伊希巴拉珠爾不僅是一位傑出的醫學家,而且也是一位在研究蒙古史、文學、語法、哲學、天文曆法等方面,頗有建樹的學者。他的著作均收入在以“吉祥八祭”定名的八函全集中,並在清朝由內蒙古呼和浩特烏蘇圖召木刻版印行。遺憾的是,原木刻版已在文化大革命的十年動亂中被毀掉。有幸保存下來的幾部全集,現已成為研究蒙古學的珍貴資料。
布里牙特·伊希巴拉珠爾全集八函所載總目分別為:
第一函《阿拉坦好日老》(金輪),共三百十七頁,以印度、西藏、蒙古史為主要內容。
第二函《查乾拉白》(白螺),共四百八十八頁,以語法;青海蒙古史、贍部洲(亞洲)教義和哲學等為主要內容。
第三函《額爾德尼錫胡日》(寶傘),共拔白五十四頁,主要內容為思維規律解、佛放教義、經學等十二篇。
第四函《多資圖格》(勝利幢),主要內容有:時輪(天文)、氣功或養身之道、工藝基礎知識、舞蹈、大莽、祝讚闌等十九部著作。
第五函《烏力吉章嘎》(吉祥結),共八百三十二頁,主要內容包括經卷、《寶貝數珠》等著作。
第六函《賽音胡瑪哈》(甘露之壺),共八百零五頁,主要內容為經事概述。
第七函《查乾蓮花》(潔白荷花),共一千零十頁,主要內容包括醫學(五部)、天文、地理、修辭、文學、倫理道德等十五部著作。
第八函《可拉坦吉嘎蘇》(金魚),共八百八十四頁,主要內容包括法律、馬的研究、疑難問題問答彙編、自傳、全集總目錄等八篇文章。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們