巴基斯坦民間文學

巴基斯坦民間文學

《巴基斯坦民間文學》是2008年1月1日寧夏人民出版社出版的圖書,作者是孔菊蘭

基本介紹

圖書信息,內容簡介,編輯推薦,作者簡介,目錄,序言,後記,文摘,

圖書信息

作 者:孔菊蘭 著
出 版 社:寧夏人民出版社
出版時間:2008-1-1
版 次:1
頁 數:238
字 數:160000
印刷時間:2008-1-1
開 本:大32開
紙 張:膠版紙
印 次:1
I S B N:9787227037545
包 裝:平裝

內容簡介

巴基斯坦1947年成為一個獨立的國家,她有著五千多年的悠久歷史,是古代印度河流域文明的搖籃。巴基斯坦的北部地區佛教遺址處處可見,中國晉朝的高僧法顯和唐代高僧玄奘就先後到過巴基斯坦的許多地區。公元8世紀起,伊斯蘭教傳入,巴基斯坦成為南亞伊斯蘭文化的中心。巴基斯坦的文學特別是民間文學融會了上述多種文化的優秀傳統,因而促生了巴基斯坦民間文學的多樣與發達。巴基斯坦民間文學豐富多彩,故事素以優美、睿智、寓意深刻聞名,是世界民間文學的一株奇葩。《巴基斯坦民間文學》作者在閱讀了大量原文作品的基礎上,通過文本分析對巴基斯坦民間文學進行了歸納、分類,總結了巴基斯坦民間文學的性質、特徵和功能,闡釋了民間文學與宗教、民俗等的關係。

編輯推薦

《巴基斯坦民間文學》由寧夏人民出版社出版。
《巴基斯坦民間文學》的作者在閱讀了大量原文作品的基礎上,通過文本分析對巴基斯坦民間文學進行了歸納、分類,總結了巴基斯坦民間文學的性質、特徵和功能.闡釋了民間文學與宗教、民俗等的關係。 本書適合從事相關研究工作的人員參考閱讀。

作者簡介

孔菊蘭,1950年生,遼寧大連人,1974年畢業於北京大學東語系。畢業後多次赴巴基斯坦工作、進修。1974—1978年參加中國援建巴基斯坦公路工程,擔任翻譯。1979年調入北京大學外國語學院烏爾都語專業,現任教研室主任、副教授。主要研究領域為烏爾都語文學,南亞伊斯蘭文化、巴基斯坦民族問題等。編寫出版《烏爾都語基礎教程》、《烏爾都語讀本》、《烏爾都語語法》等教材,撰寫並發表了數十篇與烏爾都語文學、南亞伊斯蘭文化有關的學術研究論文。

目錄


第一章 歷史文化概述
第一節 巴基斯坦歷史文化
第二節 歷史文化特點及其對民間文學的影響
第三節 民族與宗教
第四節 語言第二章 民間傳說故事
第一節 民間傳說故事
第二節 民間傳說故事的藝術特點第三章 愛情傳奇故事
第一節 各民族民間愛情傳奇故事
第二節 各民族愛情傳奇故事的共同點
第三節 愛情傳奇故事的藝術特色第四章 民間故事
第一節 動物故事與寓言
第二節 魔法故事
第三節 生活故事
第四節 連環穿插式結構故事
第五節 幽默與笑話第五章 民間敘事詩與說唱文學
第一節 民間敘事詩
第二節 巴基斯坦民間敘事詩的藝術特點第六章 民間歌謠
第一節 民間歌謠
第二節 巴基斯坦民歌的藝術特色第七章 謎語、諺語故事
第一節 謎語
第二節 諺語第八章 巴基斯坦民間文學的歷史地位及其研究狀況
第一節 巴基斯坦民間文學的特點
第二節 巴基斯坦民間文學的文化史地位
第三節 巴基斯坦民間文學的蒐集整理與研究情況
參考資料
後記

序言

東方民間文學是東方各國民族文化的寶貴財富。在人類幾千年的文明史上,古代埃及的神話,古代兩河流域的洪水神話和《吉爾伽美什》史詩,古代印度的偉大史詩《摩訶婆羅多》和《羅摩衍那》,古代阿拉伯的《一千零一夜》,古代伊朗的《列王紀》,古代日本的《古事紀》和《竹取物語》,無一不是人類文化史上的璀璨明珠。而在今天的東方各國,口頭傳統依然保持著旺盛生命力,活形態民間文學依舊散發著迷人的芬芳。據2007年6月8日《光明日報》,聯合國教科文組織“人類口頭和非物質文化遺產代表作名錄”中,菲律賓的“蘭瑙湖瑪冉瑙人的達冉根史詩唱述”、“伊夫高族群的呼德呼德聖歌”,印度的“拉姆里拉——《羅摩衍那》的傳統表演”,高棉的“斯貝克托姆——高棉皮影戲”,孟加拉的“吟遊歌師歌曲”,印度尼西亞的“哇揚戲”,韓國的“板索里說唱”,中亞吉爾吉斯坦的《瑪納斯》史詩、雅庫特的“奧龍庫——英雄史詩”,蒙古的“長調民歌”等,均榜上有名,無可非議地見證了東方各國優秀的口頭傳統在人類文化創造中的崇高地位。毫無疑問,將東方各國各民族的既古老而又鮮活的口頭傳統和民間文學財富展示出來,對於全球化的今天深刻認識人類文化的多樣性,認識我們身在其中的東方各國傳統民族文化的多樣性,都具有重要而深遠的意義。學術界不僅要研究好東方民間文學,而且還有義不容辭的責任將其引薦給全社會,因此我們主編了這套“東方民間文學叢書”。

後記

秋天是一個收穫的季節,今年秋天我最大的收穫是完成了《巴基斯坦民間文學》書稿。回首這幾年的研究過程,用作出了巨大的付出來形容一點也不為過。付出背後是快樂,收穫過後更珍惜。書稿交出,肯定還會留下這樣或那樣的遺憾,但收穫還是幸福的。回味中最多的還是欣慰,欣慰中更有不盡的感激。
2001年,北京大學外國語學院張玉安教授和陳崗龍博士中標教育部人文社會科學重點研究基地重大研究項目“東方民間文學研究”。我有幸受邀成為課題組成員,參與課題研究。三年的時間,我閱讀了大量的巴基斯坦民間文學作品及研究論著,並在此基礎上。對巴基斯坦民間文學進行了認真的梳理和研究,寫出了近八萬字的巴基斯坦民間文學概述。2005年伊始,課題組兩位負責人又鼓勵大家做延伸性研究,撰寫國別民間文學研究專著。一乾又是三年,這三年的付出一點也不亞於前三年。因為前期的研究是在課題組的總體規劃下進行的,此次是獨立研究,暨要寫出巴基斯坦民間文學的特點。欣慰的是功夫不負有心人,《巴基斯坦民間文學》一書終於可以交稿了。

文摘

他們或她們聽說對方的美貌和英俊,邂逅一見鐘情。如《希爾與朗恰》的男主角朗恰來自西北地區哈扎拉的富商家庭,女主角希爾是旁遮普地區羌格一富人家的女兒;《蘇尼與瑪奴瓦爾》的男主角瑪奴瓦爾是烏茲別克的歷史名城布哈拉德博拉赫地區的一富商的兒子,女主角蘇尼是旁遮普地區古吉拉特一富商的女兒;《西茜與布奴》的男主角布奴是俾路支斯坦馬格蘭地區一富商的後代,女主角西茜是信德一洗衣工的女兒;《阿德姆漢與德爾汗尼》的男女主人公都是帕坦族部落頭人和酋長的後代;《伊澤德與邁哈拉格》和《蘇曼與瑪斯德·道格利》的男主人公都是俾路支部落酋長和頭人的兒子。
第三,在心愛的姑娘嫁給別人後,男青年裝扮成遊方僧前去幽會,一旦被識破,就改變身份繼續追求。如《西茜與布奴》中的布奴就喬裝成遊方僧來到西茜婆家門前化齋,《希爾與朗恰》中的朗恰也以印度教遊方僧的身份來到希爾婆家門前化齋。
第四,當男主人公與女主人公的愛情得不到父母的同意,為了愛情,他們不顧世俗偏見,選擇私奔。《希爾與朗恰》、《西茜與布奴》、《米爾扎與沙赫巴》、《阿德姆汗與德爾汗泥》四個故事都有男女主人公為愛情私奔的情節。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們