孟嘗

孟嘗

孟嘗,生卒年不詳,字伯周,會稽上虞(今浙江紹興市上虞區)人。東漢官吏。

年輕時在會稽郡任戶曹史,後策孝廉,舉茂才,任徐縣(今江蘇泗洪縣南)令,有政績,升為合浦(今廣西北海)太守。合浦盛產海珠,由於前任郡守責人濫采,致使珠源漸漸枯竭,當時認為“珠漸徙交趾郡界”,導致合浦商旅不至,市場蕭條。孟嘗到任後除弊興利,對採珠業進行了修生養息。未曾逾歲,合浦一帶又變得有珠可采了,原來靠採珠為生的百姓又有了活命的生計,去珠復還。典故“珠還合浦”、“孟守還珠”即由於此。

後稱病告歸。歸時,合浦百姓攀車挽留,孟嘗只得在夜間乘民船離去。孟嘗隱居到鄉下後,即有一百多戶人家因敬仰他的品格而遷來與他為鄰。年七十卒於家。

概述圖片取自《江蘇毘陵孟氏宗譜》

基本介紹

  • 本名:孟嘗
  • 字號:字伯周
  • 所處時代:東漢
  • 民族族群:漢人
  • 出生地:會稽上虞
  • 主要成就:上任合浦太守後,興利除弊,使去珠復還
  • 官職:合浦太守
  • 典故珠還合浦
人物生平,早年經歷,合浦珠還,辭職歸隱,人物評價,主要成就,軼事典故,史籍記載,後世紀念,

人物生平

早年經歷

孟嘗,生卒年不詳,字伯周,是會稽郡上虞縣人。他的祖先三代擔任郡吏,都在禍亂中守節而死。青少年時努力砥礪自己的節操品行,出仕後在郡中擔任戶曹史。

合浦珠還

孟嘗後來策對孝廉,被推薦為秀才。朝廷任命他為徐縣縣令。州府和郡府上書舉薦他的才能,升為合浦太守。合浦不生產糧食,但海中出產珍寶。合浦與交阯接壤,常常互相通商,購買糧食。以前合浦郡的官員多為貪婪污穢之輩,責成人們採集,不知限度,珍珠逐漸徙到交阯界內去了。結果客商不再來了,人和牲畜都沒有吃的,窮苦的人餓死在道邊。孟嘗上任後,革除過去的弊端,訪求百姓的疾苦和有利於百姓的事情(興利除弊)。還不到一年的時間,離開的珠蚌又回到合浦了,老百姓都恢復他們的本業,商人開始來往,貨物開始流通,孟嘗被稱讚為明智如神。著名的成語“合浦珠還”,說的是合浦不產穀物,沿海出產珍珠,由於前任太守貪污受賄,珍珠紛紛運往相鄰的交阯郡內。孟嘗到任,革除敝端,遷離的珍珠又回到合浦。後遂用“珠還合浦”或“合浦珠還”比喻人去而復還或物失而復得,對其人或其物有稱美之意。
孟嘗珠還合浦孟嘗珠還合浦

辭職歸隱

孟嘗因病自己上書辭職,朝廷徵召他將要返回京師,官吏百姓抓住孟嘗的車子懇求他留下。孟嘗既然沒法走,就坐了鄉間百姓的船連夜暗中離去。孟嘗回去後隱居在僻野水邊,親自耕田做工。鄰縣的士人百姓仰慕他的高尚道德,搬來和他住在一起的有一百多家。
孟嘗最終也沒被起用。七十歲時,他在家中去世。

人物評價

桓帝時期,尚書同郡人楊喬上書推薦孟嘗說:“臣先後七次上書推薦原合浦太守孟嘗,但人微言輕,始終沒得到考慮。臣剖心相示,但什麼作用也不起。孟嘗安於仁愛,弘揚道義,特別醉心於道德,行為高潔脫俗,才幹出類拔萃。以前做太守時,移風易俗,改革政治,失去的珍珠又重新回來,飢餓的百姓賴他得以存活。而且南海珍寶很多,財產容易積蓄,他手中掌管的珍寶,價值超過兼金,但孟嘗隻身一人因病引退,親自在田間耕作,隱藏起自己的蹤跡和風采,不顯露自己的華采。他實在是作為羽翼用的大才,而不是腹下背上的絨毛。然而他埋沒在荒野之中,好的官爵沒他的份,致使國家寶器,被拋棄在溝渠中。再說年歲有限,他已近暮年,而他忠貞的節操,卻在聖明的時代長期凋零。臣心裡實在傷痛,私下為此流淚。從很遠地方弄來的物品被梘為珍奇,士人不同一般被當作寶貴。盤曲腐朽的樹能夠為天子所用,是由於手下人的雕刻修飾。天子任用士人,應當選拔大家都推重的人。臣以才識短淺的資質,在天子身邊奔走驅使,想著建樹微不足道的節操,並不敢與同鄉暗徇私情,私下受禽息行為的感動,不顧性命推舉有才德的人。”
孟嘗像孟嘗像
唐朝詩人王勃在著名的《滕王閣序》中感慨“孟嘗高潔”。明代程登吉編寫的蒙學課本《幼學瓊林》也云:“孟嘗廉潔,克俾合浦還珠。”

主要成就

孟嘗上任合浦太守後,革除過去的弊端。還不到一年的時間,老百姓都恢復他們的本業,商人開始來往,貨物開始流通。
珠還合浦珠還合浦

軼事典故

上虞縣有個寡婦極其孝順地贍養婆婆。婆婆年老壽終正寢,小姑子原先就對她嫌怨猜忌,就誣陷寡婦對供養婆婆感到厭煩,毒死了她的母親,向縣投訴。郡府沒有加以考察,就給寡婦結案定罪。孟嘗原先知道寡婦的冤情,就將詳情告訴太守,但太守沒去審理。孟嘗在郡府門外哀哭,因而藉口有病辭去官職。寡婦最終含冤而死。自此郡中連續兩年乾旱,怎么對天禱告也沒有結果。後來太守殷丹到任,探訪詢問其中的緣故,孟嘗就到府縣陳述寡婦被冤枉污衊的事因。就說:“往昔東海孝婦,感動上天致使大旱。(如果)得到公道的一句話,才能使得甘霖應時而降。這裡應該殺掉那誣告的人,以此來向冤魂道歉,也許冤魂可以獲得申冤,季雨可以按照期待而降。”殷丹就聽從了孟嘗的話,立刻刑戮那個誣告的女子而祭掃寡婦的墳墓,天立刻應時降雨,五穀豐登

史籍記載

《後漢書·卷七十六·循吏列傳》
孟嘗字伯周,會稽上虞人也。其先三世為郡吏,並伏節死難。嘗少修操行,仕郡為戶曹史。上虞有寡婦至孝養姑。姑年老壽終,夫女弟先懷嫌忌,乃誣厭苦供養,加鴆其母,列訟縣庭。郡不加尋察,遂結竟其罪。嘗先知枉狀,備言之於太守,太守不為理。嘗哀泣外門,因謝病去,婦竟冤死。自是郡中連旱二年,禱請無所獲。後太守殷丹到官,訪問其故,嘗詣府具陳寡婦冤誣之事。因曰:“昔東海孝婦,感天致旱,於公一言,甘澤時降。宜戮訟者,以謝冤魂,庶幽枉獲申,時雨可期。”丹從之,即刑訟女而祭婦墓,天應澍雨①,谷稼以登。
嘗後策孝廉,舉茂才,拜徐令。州郡表其能,遷合浦太守。郡不產谷實,而海出珠寶,與交阯比境,常通商販,貿糴糧食。先時宰守並多貪穢,詭人采求,不知紀極②,珠遂漸徙於交阯郡界。於是行旅不至,人物無資,貧者餓死於道。嘗到官,革易前敝,求民病利。曾未逾歲,去珠復還,百姓皆反其業,商貨流通,稱為神明。
以病自上,被征當還,吏民攀車請之。嘗既不得進,乃載鄉民船夜遁去。隱處窮澤,身自耕傭。鄰縣士民慕其德,就居止者百餘家。
桓帝時,尚書同郡楊喬上書薦曰:
“臣前後七表言故合浦太守孟嘗,而身輕言微,終不蒙察。區區破心,徒然而已。嘗安仁弘義,耽樂道德,清行出俗,能幹絕髃。前更守宰,移風改政,去珠復還,饑民蒙活。且南海多珍,財產易積,掌握之內,價盈兼金,而嘗單身謝病,躬耕壟次,匿景藏采,不揚華藻。實羽翮之美用,非徒腹背之毛也。而沉淪草莽,好爵莫及,廊廟之寶,棄於溝渠。且年歲有訖,桑榆行盡,而忠貞之節,永謝聖時。臣誠傷心,私用流涕。夫物以遠至為珍,士以稀見為貴。盤木朽株,為萬乘用者,左右為之容耳。王者取士,宜拔觽之所貴。臣以斗筲之姿,趨走日月之側。思立微節,不敢苟私鄉曲。竊感禽息,亡身進賢。”③嘗竟不見用,年七十,卒於家。
澍雨:及時降雨。
②詭:責也。紀極:終極;限度。
③禽息:春秋時秦國大夫,相傳他推薦百里奚秦穆公不採納。秦穆公出行,禽息堵住車說“臣生無補於國,不如死也”,以頭撞闑(古代豎在大門中央的短木)腦漿迸裂而亡,秦穆公感悟,以百里奚為上卿。

後世紀念

後人為了紀念孟嘗,為他修建了海角亭,位於合浦縣廉州鎮西南面,今廉州中學內,北宋景德年間(公元1004~1007年),為紀念漢代合浦太守孟嘗而建。亭以海角為名,是因此地當年濱臨大海,“在南海之角”。海角亭分兩進,第一進為門樓。門樓正中是大圓拱門,兩旁是耳門。正門上方嵌著“海天勝境”四字。耳門上還分別雕有“漱月”“澈雲”字樣。門樓正中處一塊約90公分、寬約50公分的石碑上刻著清代陶冶一筆寫成的“鵝”字。 第二進是亭的主體建築。朱紅牆壁,琉璃碧瓦,雕樑畫棟。亭成正方形,前後門相通,左右門窗對襯,四周有迴廊,刻有各種動植物圖案和歷史故事人物。亭前柱聯:“海角雖偏,山輝川媚;亭名可久,漢孟宋蘇。”亭後方立有巨碑“古海角亭”。亭內後門上方原懸掛一幅“萬里瞻天”匾,為蘇東坡所寫,但該亭幾經興廢,真跡早已蕩然無存。現懸於亭中的一幅字,乃集東坡字型仿製而成。
海角亭海角亭

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們