女承筐

歌謠名,為《周易》》“歸妹”卦的上六爻的爻辭。女承筐為歌謠第一句,意為女之用框承接。整首詩歌描述了牧民宰殺羊時的情景。

基本介紹

  • 作品名稱:女承筐
  • 創作年代:先秦
  • 作品出處:周易
  • 文學體裁:歌謠
  • 作者:不詳
作品原文,注釋譯文,作品鑑賞,

作品原文

女承筐①,
無實;
士刲羊②,
無血。

注釋譯文

【注釋】
①承:捧。
②刲(kuī虧):割殺。
【譯文】
少女用筐承接,
羊毛虛松不實;
小伙估擊用刀殺羊,
刀刀下去無血。

作品鑑賞

此篇是《周易》“歸妹”卦的上六爻的爻辭。原文在“無血”之後,還有“無攸利”三字;看來是這首歌謠被用作爻辭之後外加上去的,故不將此三字作為歌謠的一部分著錄。這是一首寫剪羊毛勞動的歌謠,文字簡練,情景逼真。
全篇分別從“女”與“士”兩方面落筆。在《周易》六十四個卦中,凡已經結婚的女子通稱為“婦”;而凡稱為“女”的,通指尚未結婚的少女,如《屯》卦六二爻辭的“女子貞不字,十年乃字”,《蒙》卦六三爻辭的“勿用取女”,《鹹》卦卦辭的“取女,吉”,《姤》卦卦辭的“姤女壯,勿用取女”,《漸》卦卦辭的“女歸,吉”,等等。《周易》中的“士”,則指未婚的男青年。《大過》卦九二爻辭的“老夫得其女妻”與九五爻辭的“老婦得其士夫”,從對讀中可以知道,“女妻”指以少女為妻,“士夫”指以小青年為夫。《女承筐》中“女”、“士”對舉,其含義正與《大過》卦中“女”、“士”的含義相同。詩中說,那少女捧著筐在下面接,羊毛蓬蓬鬆鬆,顯得空虛不實,就像沒有裝東西一樣;那男青年用刀割取羊毛,像是在殺羊,卻不見有血流出來。
此詩之妙,在於“無題”,而題中之義,通過對“女”與“士”的動作及其結果的描述,從畫面之中自然而然地得到顯現——原來這是一雅提寒和對青年男女正熟練地配合著在剪取羊毛呢!此詩所表現的是上古遊牧生活的一個場景,就其所反映的生活內容墓辯霉以及畫面的輕鬆、感情的輕快而言,不妨將它看作是我國古代最早的一首“牧歌”。
《歸妹棕催捆設》卦是講婚姻之事的,它的爻辭也普遍與女子的婚姻有關。所以上述這首反映剪羊毛勞動的歌謠,傳統上即是從婚姻的角度進行解釋,而與上文的說法殃籃鍵完全不同。如朱駿聲說:“筐,奩具也。”又說:“筐,《士昏禮》所謂笄也……以贄見姑舅者。”(《六十四卦經解》)按照這一解釋,“女承筐,無實”的意思便是指女子缺少陪嫁的東西,而不能像《詩經·衛風·氓》中的女子對她的未婚夫說的那樣:“以爾車來,以我賄(指陪嫁的財物)遷。”至於“士刲羊”,疑亦是當時的一種風俗儀式,即在婚娶時,男方應該刺一隻羊,將流出的羊血用於祭祀神靈、祖先。現在女子的筐中空無所有,男子刲羊又不流血,所以末尾贅一句為“無攸利”,即“無所利”,事情辦不成。這種解釋,也有一定道理,可供參考。
這首“牧歌”,從藝術表現上看,對比是其主要特色。除了詞語上的對比外,還有人物的對比,動作的對比,以及由不同人物、動作構成的不同情景的對比。而不同的人物、相異的動作、有別的情景,既對比又互相關聯。因而既顯得整飭、條理井然,又顯得生動活潑、融洽無間,組成一幅剪割羊毛的動人畫面。入聲字“實”、“血”的相葉,上呼下應,更增強了作品一氣呵成的渾兵剃影融感。戀應凝當然,這些都是歌者見景生情、即情即景吟唱而成,而非冥思苦想、刻意雕琢所能獲致的。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們