基本介紹
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,
作品原文
國風·秦風·權輿⑴
於我乎⑵,夏屋渠渠⑶,今也每食無餘。於嗟乎⑷,不承權輿⑸!
於我乎,每食四簋⑹,今也每食不飽。於嗟乎,不承權輿!
注釋譯文
詞句注釋
⑵於(wū):嘆詞。
⑷於嗟乎:悲嘆聲。
⑸承:繼承。
白話譯文
唉我呀!曾客居華館大屋,如今每頓飯供應都不豐富。可嘆啊!待遇遠不如當初!
嗚呼哉!曾經餐餐多美好,如今每天挨餓頓頓吃不飽。可憐啊!遠遠不如從前好!
創作背景
關於《秦風·權輿》一詩的背景,《毛詩序》云:“《權輿》,刺康公也。忘先君之舊臣,與賢者有始而無終也。”《毛詩正義》曰:“作《權輿》詩者,刺康公也。康公遺忘其先君穆公之舊臣,不加禮餼,與賢者交接,有始而無終,初時殷勤,後則疏薄,故刺之。”嬴秦為求霸業,多有好養游士食客之君主,其中秦穆公便是較為突出的一位。他取由余於戎,獲百里奚於宛,迎蹇叔於宋,求丕豹、公孫枝於晉,並且屢敗猶用孟明,善馬以養勇士,一時間四方游士,望風奔秦。及至穆公死,其子康公立,忘舊棄賢,使遊俠之士生活水平急劇下降,詩人在此背景下,唱出這首嗟嘆的歌。
作品鑑賞
文學賞析
這是一首賢士發牢騷的小詩,諷刺秦君養士待賢有始無終;也有研究者認為這是秦國沒落貴族在嘆息生活今不如昔的詩。
名家點評
宋代朱熹《詩集傳》:“漢楚元王敬禮申公、白公、穆生。穆生不嗜酒。元王每置酒,嘗為穆生設醴。及王戊即位,常設。後忘設焉。穆生退曰:‘可以逝矣!醴酒不設,王之意怠。不去,楚人將鉗我於市。’遂稱疾。申公、白公強起之曰:‘獨不念先王之德歟?今王一旦失小禮,何足至此?’穆生曰:‘先王之所以禮吾三人者,為道之存故也。今而忽之,是忘道也。忘道之人,胡可與久處?豈為區區之禮哉?’遂謝病去。亦此詩之意也。”“此言其君,始有渠渠之夏屋,以待賢者,而其後禮意浸衰,供意浸薄,至於賢者,每依食無餘,於是嘆之,言不能繼其始也。”
清代方玉潤《詩經原始》:“賢者去就,只爭禮貌間耳。而此詩所較,不過區區安居 恐非賢者志也。然孟子不云乎:“孔子為魯司寇,不用,從而祭,燔肉不至,不稅冕而行。不知者以為為肉也,其知者以為為無禮也。”是詩之作,亦猶是哉!蓋賢者每欲微罪行,不欲為苟去,恐彰君過耳,康公之失,當不止是故,賢者借是乘幾而作也。不然,食至無餘,而且不飽,康公禮貌縱衰,何至此極耶?”
清代陳繼揆《讀詩臆補》:“秦上首功,簡賢棄士。《權輿》一詩,其逐客坑儒之漸歟?楚穆生因禮酒不設而去。唐明皇時,薛令之為東宮詩曰:‘朝日上團圓,照見先生盤。盤中何所有?苜蓿長闌乾。飯澀匙難捥,羹稀箸易寬。’遂去。兩賢其得詩人《權輿》之旨者!”