嚴復先生翻譯名著叢刊:原富

嚴復先生翻譯名著叢刊:原富

基本介紹

  • 書名:嚴復先生翻譯名著叢刊:原富
  • 作者:亞當·斯密 (Adam S.)
  • 類型:經濟管理
  • 出版日期:2014年3月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787807691730
  • 外文名:An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations
  • 譯者:嚴復
  • 出版社:北京時代華文書局
  • 頁數:761頁
  • 開本:16
  • 品牌:時代華文書局
基本介紹,內容簡介,作者簡介,媒體推薦,圖書目錄,

基本介紹

內容簡介

台灣商務印書館引進權威品牌:引自台灣商務印書館,1977年第一版,收錄嚴復先生嫡孫嚴倬云為重印版所寫《序》。同時收錄《嚴復先生與商務印書館》、中西譯名表。方便讀者閱讀
嚴復先生的巨大影響力:嚴復先生是中國近代啟蒙思想家、翻譯家,他的譯作曾經在當時的政治界、思想界引起極大震動。百年來,《天演論》一直被認為最好的譯本,一直暢銷不衰。
原汁原味引進:精裝本,精緻經典。繁體轉簡體,保持原點校,既便於閱讀,又保持原版風格。

作者簡介

亞當·斯密(1723—1790):英國哲學家,經濟學家,他所著《國富論》是第一步闡述歐戰產業和商業發展史的著作,被尊為“經濟學之父”。
嚴復(1854—1921),福建福州人,中國近代啟蒙思想家,翻譯家。其最大貢獻就是系統地把西方的政治學、社會學、政治經濟學、哲學和自然科學介紹到中國,翻譯的著作有《天演論》、《原富》、《群己權界論》、《群學肄言》、《孟德斯鳩法意》、《穆勒名學》、《名學淺說》等八部。他的譯著在當時影響巨大,是中國20世紀最重要的啟蒙譯者。他的翻譯考究、嚴謹,他提出的翻譯標準——“信、達、雅”,對後世翻譯工作影響深遠。

媒體推薦

嚴復是“介紹近世思想的第一人”。
——現代學者、哲學家、文學家 胡適
自吾國譯西書,未有能及嚴子者也。
——清末桐城派文學家 吳汝綸

圖書目錄

出版說明
救亡圖存,富國利民
嚴復先生與商務印書館
嚴復先生翻譯名著叢刊總目
嚴復先生翻譯名著叢刊例言
譯例言
吳序
譯事例言
亞當·斯密傳
中西年表
發凡
卷一
第一章論分功之效
第二章論分功交易相因為用
第三章論分功交易相為廣狹
第四章論泉幣之始
第五章論物有真值與市價異
第六章論物價之析分
第七章論經價時價之不同
第八章釋庸
第九章釋贏
第十章論業異而庸贏不同之故
第十一章釋租
卷二
引論
第一章論積貯分殊
第二章論泉幣
第三章論人功有生利有不生利
第四章論貸息債
第五章論役財治生之不同
卷三
第一章論進富自然之序
第二章論羅馬解紐歐洲厲農之政
第三章論羅馬解紐時城邑利權所由起
第四章論邑業興而野業轉進之理
卷四
引論
第一章論商宗計學之失
第二章論沮抑外貨不使爭銷之政
第三章論兩國通商以進出差為負而設法沮抑來貨之非
第四章論掣還稅
第五章論獎外輸
第六章論通商條約
第七章論外屬(亦譯殖民地)
第八章結論商宗計學之旨
第九章論農宗計學
卷五
第一章論君主及合眾國家之度支(度支專以其所費用言與財賦之兼積儲者別)
第二章論國家度支之源
第三章論國債
《原富》譯名表

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們