喃字

喃字

喃字,又稱字喃,狹義指的是越南主體民族京族曾經使用過的文字,是漢字型孳乳文字中的一種。喃字也泛指越南國內出現漢字形體的文字,包括越南主體民族京族記錄京語(越南語)的越喃字、岱依族記錄岱依語的岱喃字(在中國又被稱作岱音古壯字,記錄壯語南部方言)和瑤族記錄瑤語的瑤喃字(在中國又被稱作方塊瑤文)。越南在長期使用漢字的同時,就假借漢字和仿效漢字結構原理和方法,依據京語的讀音,創造了這種文字。6世紀開始盛行。分為假借喃字、形聲喃字和會意喃字。法國入侵之後出現拼音文字,1945年之後拼音文字國語字”正式取代喃字。

越南喃字多數時期只用於民間,正式文字一般都是漢字。有幾個短暫的時期,以喃字為正式文字。漢字跟喃字並行於民間,稱為漢喃文。《金雲翹傳》等作品多為漢喃文寫成。

基本介紹

  • 中文名:喃字
  • 別名:字喃
  • 使用民族:京族、岱依族、瑤族等
  • 出現時間:約2世紀
  • 廢除時間:1945年
  • 壯文:Gij sawndip Yeznamz
概況,形制,歷史,產生,構造,發展,規範化問題,民族性,

概況

在越南文(漢喃文書寫系統)里,「漢」與「喃」是不可分離的,喃字用於書寫越南文的純越詞(固有詞),漢字用於書寫越南文的漢越詞(漢字詞),越南語辭彙的兩大部分即純越詞和漢越詞,關係就像日語中的漢字和假名,及朝鮮歷史上的漢諺混用文。(漢字與民族語言特殊表達的需要,產生兼顧文——越南的漢喃文、日本的漢假文、朝鮮的漢諺文)
越南和廣西,在歷史上從秦始皇時代起,就有漢字文化傳入,越南比廣西離開中原遠一些,可能得到漢字文化晚一些。考古發現,廣西多春秋戰國遺物,越南多漢墓,這也反映中原文化的傳入有先後,但開始的時間相差不大。在使用漢語漢字大約1000年之後,他們都利用漢字書寫本民族的語言,在壯族成為壯字(文言文的寫字順序從右到左:字壯,現代漢語的寫字順序從左到右:壯字),在越南成為南字(越南文:喃字)(文言文的寫字順序從右到左:字喃)。越南有幾個短暫的時期,以南字(喃字)為正式文字,跟漢字並行,多數時期只用於民間,不作為正式文字。正式文字一般都是漢字。越南稱漢字為“儒字”。喃字寫本現存1000多種,名著有長詩《金雲翹傳》。
喃字喃字
越南史上多數著名文人(如胡春香、阮攸等)都使用漢喃作文,很多在越南流傳至今的影響深遠的文學作品(《金雲翹傳》等)也多為漢喃文寫成,且越南史上的胡朝(1400年~1407年)和西山朝(1778年~1802年)兩個朝代更採用漢喃文取代漢文(文言文),定漢喃為官方文書。經過幾百年的實際使用和最佳化(自然選擇)。
1527年,葡萄牙天主教傳教士來到越南,他們創製了用於轉寫紀錄越南語的羅馬字,這種文字最初只是用在教學及傳教上。後來,來自法國跟義大利的傳教士也開始用羅馬字紀錄越南語,但是不同國家的傳教士有不同的拼音規則,而修改整合的工作也同時進行著。
17世紀,法籍傳教士亞歷山大·羅德用他自己創製的越南羅馬字出版了《越葡拉字典》(Từ điển Việt-Bồ-La,字典越葡拉),這標誌著越南語羅馬字記音系統修改整合的階段性成功以及越南國語字的誕生。

形制

喃字的形制,跟壯字相同,都是利用現成漢字或其部件組成新的本組漢字,作為借用漢語漢字的補充。喃字是一種孳乳仿造的漢字型文字,大致借用漢字十分之七八,補充喃字十分之二三。借用的漢字方法有:1.借詞,形音義全借;2.音讀,借音改義;3.訓讀,借義改音;其他。新造喃字的方法有:1.造會意字2.造形聲字3.其他。
據研究工作者稱喃字是在中國漢字的基礎上在10至20世紀初形成發展起來的。其間,喃字是記錄民族歷史、文化的純粹越南的唯一工具。

歷史

越人創造喃字用來為越語、岱語和瑤語記音,造成越喃字、岱喃字、瑤喃字。有關喃字的最早史料是11世紀李代1076年的雲板锺銘文。起初,喃字常用來記錄人名、地名,後來逐漸普及,進入國家的文化生活。14世紀胡朝、18世紀西山朝年間,出現了在行政文書中用喃字的傾向。單就越南文學領域而言,喃字對於營造延續多世紀的輝煌文學起到了特別重要作用。憑藉喃字,越南文學產生了越南別具一格的三種體裁:“六八”喃字詩傳,吟曲(雙七六八)和說唱(籌曲)。如今收藏最早的純粹喃字作品是13-14世紀陳時的“禪宗本幸”。有些喃字作品達到了越南文學的高峰,諸如:世界文化名人阮齋(1741-1798年)的“國音詩集”,18世紀鄧陳昆著漢字詩“征婦吟”的段氏點喃字譯本,阮嘉韶(1741-1789)的“宮怨吟曲”,世界文化名人阮攸(1766-1820)的“金雲翹傳”等等。18世紀末19世紀初胡春香及19世紀清關縣長夫人等知名女士的喃字詩,岱喃字小說以及北方山區少數民族的對唱曲把越南文苑點綴得奼紫嫣紅。
南漢喃研究院今存之文學、思想、哲學、語言、法律、道德等多領域的喃字資料單位數以萬計,對研究古代越人的生活很有價值。然而,今天人們對喃學的認識還不恰當,很少人學習和使用。美國喃字遺產保護會副主席阮清閒教授說:“現在世界上只有大約100人能熟練地讀寫喃字,而喃字書籍的90%以上尚未譯成國語字。“相當部份喃字資料以書籍、橫匾對聯、碑锺銘文的形式散布民間。”為了解決這個問題,應該給年輕一代教喃字,並把喃字著作譯成國語字。這將有助於增進越人的知識,促使越南文化進入世界文化文明寶庫。

產生

關於喃字產生的年代至今尚無定論。學者聶檳認為最早的喃字很可能是在公元二世紀由時任交州刺史的中國人士燮按假借法創製的。據越南現存最早的一部漢字——喃字字典《指南玉音解義》的漢文序載:“士王之時,移車就國四十餘年,大行教化,解義南俗,以通章句,集成國語詩集以志名號,韻作[指南品匯]上下二卷,學者難祥。茲宿禪謹嚴香玉,音其字,解其義,手寫帙成,可謂明白覽詳之要,使其讀者走韻連聲。”此外,漢朝時,漢人用漢字注音的壯語來釋義漢字,教壯民識漢字。士燮是廣西人,他有機會見到這一傳授方法,並可能效仿它來教越南人識漢字,於是創製出最早的喃字。這種最早的喃字並沒有成為一種通用的文字,其創製帶有偶然性和隨意性,因此稱它為“喃字的萌芽”似乎更為恰當。隨著越南社會的發展,越南人民族意識不斷增強,迫切希望取得國家和民族的獨立。這種民族性表現在文字上則為努力創製一種民族文字,使語言和文字真正統一起來。越南文人很可能是受到漢人用漢字注音釋義越南語這一方法的啟發,也借用同音或近音的漢字來記錄越南語“國音”,後來又採用了“形聲”和“會意”等方法創造出更多的喃字,使喃字不斷地豐富和發展。
喃字在十三世紀即陳朝時形成體系。建立陳朝陳氏出自以漁業為生的家族,憑仗軍事力量成為執掌國家命運的王者。由於陳氏出身平民,靠血緣關係形成了一個生產群體,所以自然地吸收了越南農村公社集體民主思想的傳統,他們吸取本土文化和外來文化的長處用以治理國家,不教條僵化,不崇拜外國。在這種思想體系和治國政策的指導下,再加上越南獨立後經過了丁、黎、李三個朝代的休養生息,因此陳朝在政治、經濟、軍事、文化等各個方面都取得了顯著成就,使越南封建社會步入了興盛繁榮階段,民族意識空前高漲。在這一意識的驅使下,人們希望能使用本民族文字來記錄本民族語言,於是早已產生於越南社會的喃字獲得了蓬勃發展,形成體系,登上越南文壇,真正成為了一種越南的民族文字。

構造

喃字是以漢字為基礎創造的,但越南人民在改進喃字和擴大喃字數量的過程中,又努力使喃字從形、音、義三方面與漢字區分開來,從而體現出越南強烈的民族性。下面學者聶檳擬從喃字的分類出發,對這一問題做進一步分析。
京族喃字京族喃字
參照其他學者的分類,再結合自身的想法,學者聶檳將喃字分為以下五類:
1、假借字:按“本無其字,依聲託事”方法造出來的喃字。其特點是借用漢字的形體來記錄與漢字的漢越音相同或相近,而意義不同的越語固有詞。又可分為兩小類:
(1)借同音漢字來表示。如:
喃字 漢越音 越語音 意義
腰 yêu yêu 愛
(2)借近音漢字來表示。如:
喃字 漢越音 越語音 意義
固 có cố 有
2、形聲字:此類字的特點是由一個形符和一個聲符共同組成,既表音又表義。也可分為兩小類:
(1)由一個漢字部首加一個漢字構成,漢字部首表義,漢字表音。如:
喃字 部首 聲符漢越音 越語音 意義
氵悲 氵 bi bơi 游泳
(2)由兩個漢字構成,一個漢字表音,另一個表義。如:
喃字 聲符漢越音 越語音 意義
南年 nam năm 年
3、會意字:此類字在喃字中數量很少,其特點是由兩個漢字共同表義並且不含表音的偏旁。
喃字 越語音 意義
並多 sánh 比較
4、義讀字:此類字在喃字中也較少見,其特點是借用與越語同義的漢字來記錄越語詞。可分為以下兩小類:
(1)借用與越語同義的漢字來記錄越語詞,在讀音上二者毫無關係。如:
喃字 漢越音 越語音 意義
沃 ốc rày 濕潤,肥美
(2)借用與越語同義的漢字來記錄越語詞,在讀音上做了一些變動。如:
喃字 漢越音 越語音 意義
袋 đại đãy 褡褳
5、特製字:此類字的特點是基本按照“六書”中“假借、形聲、會意”的造字法,但有所創新,如做了一些簡化和添加。可分為以下幾類:
(1)喃字假借:將一個喃字假借為另一個喃字。如:
喃字“釒黃 ”本表示“màu vàng(黃色)”中的“vàng(黃)”,藉以表示“vội vàng (匆忙)”中的“vàng”。
(2)喃字形聲:將一個喃字用做另一喃字的形符或聲符。如:
喃字 形符 聲符(喃字) 聲符越語音 越語音 意義
天 天
口上 口 上 trời lời 話語
喃字 形符(喃字) 聲符 意義
半怛 半(喃字中借“半”表示“賣”的意思) 怛 貴
(3)取漢字的某一部分或將漢字簡化以構成喃字。如:
喃字 來源 越語音 意義
ノ “分”的一部分 phút 分鐘
(4)將聲符簡化構成喃字。如:
喃字 形符 聲符 聲符越語音 越語音 意義
去多 去 多(“移”的簡化) di đi 去,走
(5)在漢字上加“<,個,司,巨,口”等記號或部首構成新字。這些記號或部首並不表示形符,而只是表示這些字要“歪讀(đọ̣c chệch đi)”④。如:
喃字 漢越音 越語音 意義
尼< ni này 寄
(6)特殊記音字:用兩個漢字來記錄一個越語音(今越語輔音“tr”在古越語中為
“bl”,因此需要用兩個漢字才能較準確地表音⑤)。如:
喃字 漢越音 古越語音 今越語音 意義
頼 ba lại blái trái 左
在五類喃字中,第(2)類形聲字和特製字明顯地體現出越南的民族性。
第(2)類形聲字由兩個漢字共同構成,一個漢字表音,另一個表義。此類字可說是越南人民的獨創。因為形聲漢字的表義部分一般只表示意義的範疇,不具體揭示字的本義,而此類形聲字的義符是一個完整的漢字,表的就是該字本身的字義。王力先生在《漢越語研究》中將此類字稱為“注音字”,認為它超出了“六書”的範圍之外。越南學者陶維英在《喃字:起源、構造和演變》一書中對這類形聲字作了如下說明:“為了達到更加準確,人們又用另一種形聲字,這是我們所特有的,即取一漢字來表示具體意義,另一個漢字注音,依靠表具體詞義的偏旁,人們便可以找到正確的讀音方向。”學者聶檳認為人們在最初造形聲字時,肯定會依照漢字中形聲字的造法,取一漢字部首再加一漢字合成。但當人們發現這種造字法存在表義和表音不準確的缺陷時,便對它進行了改進,採取用兩個漢字合成一個喃字的方法,使喃字在表音表義上更準確,更符合它作為一種民族文字的要求,從而增強了喃字的民族性。
特製字仍基本按照“六書”中“假借、形聲、會意”的造字法來創製,但卻
做了一些變通,反映了越南人民的民族性和創造性。
特製字
第(1)類為喃字假借,它採用的仍是假借法,但卻不是假借同音或近音的漢字來構成喃字,而是假借一個喃字以構成另一個喃字,從而擴大了假借字的範疇。
第(2)類為喃字形聲,它採用的是形聲法,但其形符和聲符卻並非全由漢字或漢字部首構成,而是一半是漢字或漢字部首,另一半是喃字,這樣也就擴大了形聲字的範疇。
第(3)類是取漢字的某一部分或將漢字簡化以構成喃字,此類字如果是取整個漢字,那么可歸入假借字或義讀字,而越南人民卻進行了創新,只取某個漢字的一部分或將某個漢字簡化,這樣不僅使這些常用字有別於漢字,而且也使它們的筆劃更少,更易於為廣大人民所掌握。
第(4)類是將聲符簡化構成喃字。此類字採用的也是形聲法,但它對聲符進行了簡化,雖然給人們按漢越音來識讀帶來一定困難,但在書寫上卻簡便了許多。
第(5)類是在漢字上加一些記號或部首以構成新字,這些記號或部首並不表示形符,因此此類字不是形聲字,而是仿照形聲字造字法創製出來的一類新字。之所以加上這些記號或部首,是提醒人們此類字不能按照聲符的漢越音來識讀,而是要“歪讀”。雖然此類字在表音上並不準確,且又無表義的偏旁,導致人們識別起來很費勁,但相對於假借字來說,它對讀音上的改變作了提示,而對於形聲字來說,它在結構上又相對簡單,因而也不失為一種改良了的構字法。
第(6)類為特殊記音字,是用兩個漢字來記錄一個越語音,此類字模仿了“六書”中假借字的造字法,但它不是借用一個漢字,而是借用兩個漢字,並在字形上將它們組合成一個字來表示一個越語音。通過這種方法,將用單個漢字無法表示的越語音記錄下來。總之,在特製字的六類字中,每一類都有所創新,反映了越南人民努力使喃字有別於漢字,真正成為本民族文字的民族性

發展

喃字的發展包括逐步發展時期(十三世紀到十八世紀上半葉)和繁榮時期(十八世紀上半葉到十九世紀上半葉)。
喃字喃字
越南的民族性對喃字的發展起了很大的促進作用。這種作用首先表現在喃字中形聲字和假借字的數量對比上。在逐步發展時期,喃字中以假借字為主。而到了繁榮時期,形聲字在數量上超過假借字,在喃字幾類字中居於領先位置。
在陳朝的三份材料中,假借字與形聲字的比例分別為444:357,127:70,176:176;在黎初的材料中,這一比例為205:121,可見假借字明顯占優勢。到了黎末,為82:100;在阮初的材料中,則為127:161,顯然形聲字在數量上已超過假借字。出現這一變化的原因主要是假借字過於依傍漢字,從而在字形和字義上給閱讀造成很大困難。而形聲字走的是音義結合的道路,它更符合越南人民對本民族文字的要求。用形聲法創製的喃字經過外部形態和內部結構的改變,大大提高了人們的閱讀速度,增強了喃字作為一種記錄語言的符號的功能。如“年”和“五”在越語中都是“năm”,但在喃字中則分別寫為“南年”和“南五”,使人一看即知這兩個字是喃字而非漢字,且意思不同。因此,在喃字的發展過程中,形聲字不斷增多並超過假借字的趨勢體現了越南不斷增強的民族性。
喃字從產生到消亡,一直是作為記錄越語“國音”的“俗字”,始終沒能取代漢字而成為國家的正式文字。但它畢竟是越南的一種民族文字,體現了越南人民的民族精神和獨立意識。在喃字的發展過程中,一些富有民族使命感的文人政客從來沒有放棄過推動喃字發展的努力。十三世紀喃字一形成體系,陳朝的阮詮就用喃字吟詩作賦,他寫的《祭鱷魚文》是越南史冊上記載的第一篇喃文作品。《祭鱷魚文》在越南的知識分子中引起了很大的波動,他們紛紛效仿阮詮,掀起了用喃字創作的熱潮。1400年,胡季犛建立了胡朝。他相當重視喃字,試圖逐步以喃字取代漢字。可惜這個王朝只存在了短短七年,胡季犛的努力沒有成功。到了黎初(後黎,1428年起),國民民族意識高漲,喃字作為一種民族文字,受到了不少文人政客的推崇。其中最值得一提的是阮廌,他使喃字得以發揚光大。他創作的《國音詩集》是越南現存最早的一部喃文詩集,他因而被越南文學界譽為民族文學語言的首要奠基人。而1460年即位的黎聖宗則既精於漢語文學,又精於喃字文學,他著的《洪德國音詩集》是十五世紀又一喃文代表作。十六至十七世紀喃字文學獲得了長足的發展,喃文作品的比重較前大為提高,這是越南民族文化的新發展,也是民族語言的一個重大勝利。當時一些著名的作家如阮秉謙、阮沆等都用喃字吟詩作賦。這一時期還出現了《王嬙傳》、《林泉奇遇》等一些用喃字寫的長篇傳記。從十八世紀上半葉到十九世紀上半葉為喃字的繁榮時期,這一時期越南民族文化獲得了輝煌的發展,喃字文學在文壇上占了優勢。在思想內容和文學語言藝術方面最有價值的一些作品都是喃文作品,包括阮攸的《金雲翹傳》,段氏點的《征婦吟曲》喃文譯本、阮嘉韶的《宮怨吟曲》等。
喃字和喃文作品的發展體現了越南民族性的增強,這種民族性不是由王朝的興衰所決定的,而是隨著民族的成長和人民的鬥爭運動而發展的。十八世紀上半葉越南仍處在南北紛爭時期,北方的鄭氏政權下令沒收和禁止刊印喃字書籍,但喃字和喃文作品卻在此時進入了繁榮時期。這是因為日益嚴重的社會危機和日益尖銳的階級矛盾使越南人民處在水深火熱之中,他們迫切希望實現國家和民族的統一,以增強國力,抵禦外侵,因而大力推動一切屬於本民族的事物。到1788年阮惠建立了西山王朝。這是一個經過艱苦戰鬥才建立起來的農民政權,當權者深知民族獨立的可貴,因此大力提倡喃字,力圖把它變為國家正式文字。可惜這個王朝也只存在了十幾年,未能實現這一偉大計畫。1802年,阮福映建立了阮朝。阮朝是依靠法國侵略勢力建立起來的,本就缺乏穩固的社會基礎和民族支持,而上台後的阮朝統治階級又竭力壓制民族精神,這樣就導致了社會危機的進一步加深,使西方殖民者的入侵有機可乘。肩負民族使命的文人政客們不甘受外族擺布,他們更致力於發展民族文化,使喃字的繁榮時期延續到十九世紀上半葉。這就是喃字的發展,也是越南民族意識的發展。

規範化問題

喃字的不規範性主要是因為很多喃字都有異體字,且未得規範。實際上,經過幾百年的實際使用,大多數喃字都有約定俗成的「規範字」。官方甚至出過具有一定「規範」性質的喃字識字讀本,如《嗣德聖制字學解義歌》。但至今,確實沒有一本官方意義上的喃字正字法。

民族性

喃字衰落並消亡的原因是多方面的,其中因過於依傍漢字導致複雜難學是其衰落消亡的一個重要原因。但這種缺陷並不是絕對不可克服的。1867年,當越南處於文字危機之時,越南學者阮長祚寫了《應急八條》,陳書朝廷,提出了改革喃字的建議。該建議旨在補救喃字的缺陷,使其成為一種簡便易學的文字,占據國家正式文字的位置。他的建議提出了一些具體措施,有其可行之處。因此,“如果不是帝國主義的侵略,如果沒有拉丁化拼音文字的出現,能創造出這種文字並以它創作出不朽的文學名著的民族,一定能夠通過多代人的不懈努力,通過不斷的更新改進,使喃字漸臻於成熟。”那時,喃字最終將和朝鮮的諺文一樣,成為國家唯一通用的文字,承擔起社會的全部交際功能。
法國殖民者的入侵和在越南強行推廣拉丁化拼音文字是喃字衰落消亡的又一重要原因。隨著對越南侵略的加深,為了削弱中國對越南的影響,法國開始強行推廣拉丁化拼音文字,以便使越南人通過拼音文字學習法語,最終消滅拼音文字,維持法語在越南的獨尊地位。在同殖民者鬥爭的過程中,處在民族危機中的越南人民看到了拼音文字簡便易學的優勢,他們接受了這一文字,放棄了複雜難學的喃字,這是喃字衰落消亡的第三個原因,也是由法國的入侵引發出來的一個原因。十九世紀末,越南文化界就有人接受了拼音文字,並開始從事拼音文字的推廣和普及工作。二十世紀初,一些革命志士認識到拼音文字的重要性,開始用拼音文字宣傳革命愛國思想。由於國語字簡便易學,短短几個星期即可掌握,因此它成為宣傳革命愛國思想,喚醒民眾意識,提高民族文化素質的有力工具。由此可見,儘管喃字存在種種缺陷,儘管法國殖民者強行推廣拉丁化拼音文字,但如果沒有越南人民的接受和推廣,喃字不會那么輕易就退出歷史舞台,只有越南人民才有權決定自己的民族文字。而越南人民採用拉丁化拼音文字,放棄了喃字,並不意味著其民族性的衰退,恰恰相反,這一決定體現了越南人民強烈的民族性。在當時民族存亡的危急關頭,越南人民必須選擇一種最有利於本民族生存和發展的文字,於是他們採用了簡便易學的拉丁化拼音文字。經過越南人民的選擇,這種文字不再是法國強加給越南的,而成為越南自己的一種新的民族文字。這樣,喃字作為一種曾經使用過的舊的民族文字,也就完成了其歷史使命。
通過以上分析,我們可以看到喃字表現出強烈的民族性。正如《越南歷史》一書所言:“字喃和喃文的出現體現了我國人民為提高越南語的地位和發展民族文化所作的努力。這是一個在文化領域中的民族精神和獨立意識的新的表現。”因此我們在研究喃字的時候,要把握住這種民族性,將喃字作為越南特有的民族文字來加以考察,不能把喃字當作是漢字的一種補充,或根本就是漢字。只有這樣,才能得出公正而全面的結論。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們