CJK

CJK

中日韓統一表意文字(CJK Unified Ideographs),目的是要把分別來自中文、日文、韓文、越文、壯文中,本質、意義相同、形狀一樣或稍異的表意文字(主要為漢字,但也有仿漢字如日本國字、韓國獨有漢字、越南的喃字、古壯字,還包括漢字筆畫、漢字偏旁)於ISO 10646及Unicode標準內賦予相同編碼。CJK 是中文(Chinese)、日文(Japanese)、韓文(Korean)三國文字的縮寫。顧名思義,它能夠支持這三種文字。實際上,CJK 能夠支持在 LaTeX 中使用包括中文、日文、韓文在內的多種亞洲雙位元組文字。

基本介紹

  • 中文名:中日韓統一表意文字 
  • 外文名:CJK Unified Ideographs
  • 縮寫:CJK
  • 類別:文字
  • 編碼標準:Unicode標準
  • 相關檔案:《通用多八位編碼字元集 (UCS)》
簡介,相關,

簡介

與國內較為普遍使用的中文 LaTeX 擴展 CCT 相比較,CJK 與 LaTeX 結合得更為緊密。LaTeX 輸出的 DVI 檔案就是標準的 DVI 檔案,可以直接瀏覽而無須象 CCT 那樣要先用 patchdvi 進行預處理。(CCT 是在 emTeX 上開發的,和 emTeX 結合的較好,但由於 emTeX 版本較老,無法使用一些 TeX 和 LaTeX 的新功能,如用 pdfTeX、pdfLaTeX 生成 PDF 檔案,以及用 LaTeX2Html 將中文 LaTeX 檔案轉換為 HTML 檔案)
CJK 作為一個 LaTeX2e 宏包,其對字型的定義遵照 NFSS(新字型選擇框架)。這樣就無須對 DVI 檔案做特殊的處理就可以直接在任何 DVI Viewer 中預覽和列印,也可直接用 dvips 等工具進行轉換。CJK 可以自定義多種字型,可以使用多種字型檔,包括 TrueType 字型檔、Type1 字型檔等。由於使用的是輪廓字型檔,因而 CJK 生成的 PS 檔案和 PDF 檔案效果要好於 CCT。

相關

國家標準 GB13000.1 是完全等同於國際標準《通用多八位編碼字元集 (UCS)》 ISO 10646.1。《GB13000.1》中最重要的也經常被採用的是其雙位元組形式的基本多文種平面。在這65536個碼位的空間中,定義了幾乎所有國家或地區的語言文字和符號。其中從0x4E00到 0x9FA5 的連續區域包含了 20902 個來自中國(包括台灣)、日本、韓國的漢字,稱為 CJK (Chinese Japanese Korean) 漢字。CJK 是《GB2312-80》、《BIG5》等字元集的超集。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們