周小進(副教授、文學博士)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

周小進,副教授,文學博士;其研究方向為英語文學、文學翻譯。

基本介紹

  • 中文名:周小進
著作,譯作,論文,

著作

1、《勞森》,四川人民出版社,2003、8
2、《從滯定到流動——托馬斯·基尼利小說中的身份主題》(From Fixity to Fluidity—The Theme of Identity in Thomas Keneally’s Fiction),中國海洋大學出版社,2009、5

譯作

1、《浮生如夢》(Blonde, Joyce Carol Oates),人民文學出版社,2003年7月;
2、《健介的王國》(Kensuki’s Kingdom, Michael Morpurgo),人民文學出版社,2005年1月
3、《無約束的日本》(Japan Unbound, John Nathan,),華東師範大學出版社,2005年4月
4、《灰色外星人》(The Greys, Whitley Strieber),譯林出版社,2009年4月
5、《狗的風光日子》(The Day of the Dog, Archie Weller著,周小進譯),上海譯文出版社2010年;
6、《三呼聖靈》(Thomas Keneally著,周小進譯),上海譯文出版社2010年。
7、《催眠術與法國啟蒙運動的終結》(Mesmerism and the End of Enlightenment in France, Robert Darton) 2010年11月,華東師大出版社
8、《非同尋常——賴斯成長回憶錄》(Extraordinary Ordinary People, Condoleezza Rice) 2011年11月,譯林出版社
9、《祖母》(Grandmothers, Doris Lessing著,周小進譯),2012年4月,上海譯文
10、《曼德拉:艱難地走向自由》(Mandela: NO Easy Walk to Freedom, Nelson Mandela,2013年8月,紅旗出版社
11、《芬克勒問題》(Finkler Question, Howard Jacobson),2014年,上海譯文

論文

1、“主體性的喪失——論《推銷員之死》中的主衝突、人物象徵及深層結構”,《英美文學研究論叢》(第4輯,汪義群主編),上海外語教育出版社2004年9月;
2、“污名、假想敵與民族身份——論托馬斯·基尼利小說中的土著人形象和澳大利亞民族身份”,《當代外國文學》,2005年第2期;
3、“澳大利亞文壇對基尼利的接受與批評”,《外國文學評論》,2007年第4期;
4、“邁爾斯·弗蘭克林獎50年”,《譯林》,2007年第6期;
5、“‘戴著鐐銬跳舞’——第二十二屆韓素音青年翻譯獎競賽英譯漢參賽譯文評析”,《中國翻譯》,2010年第6期;
6、“傳統構架下的後現代主義手法——評歐茨的《浮生如夢》”,《英美文學研究論叢》(第13輯,李維屏主編),上海外語教育出版社,2010年秋;
7、“在異鄉成長——評派屈克·懷特遺作《空中花園》”,《外國文學動態》,2014年第2期;
8、“批判反恐話語——《未知的恐怖分子》對“後9·11”時代媒體角色的反思”,《當代外國文學》,2015年第1期;
9、“苦難、奴役與自由——評理察·弗拉納根的《深入北方的曲徑》”,《外國文學動態研究》,2015年第1期;
10、“弗拉納根的左翼思想與文學創作”,《外國文藝》,2015年第1期;

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們