周小進,副教授,文學博士;其研究方向為英語文學、文學翻譯。
基本介紹
- 中文名:周小進
著作,譯作,論文,
著作
1、《勞森》,四川人民出版社,2003、8
2、《從滯定到流動——托馬斯·基尼利小說中的身份主題》(From Fixity to Fluidity—The Theme of Identity in Thomas Keneally’s Fiction),中國海洋大學出版社,2009、5
2、《從滯定到流動——托馬斯·基尼利小說中的身份主題》(From Fixity to Fluidity—The Theme of Identity in Thomas Keneally’s Fiction),中國海洋大學出版社,2009、5
譯作
1、《浮生如夢》(Blonde, Joyce Carol Oates),人民文學出版社,2003年7月;
2、《健介的王國》(Kensuki’s Kingdom, Michael Morpurgo),人民文學出版社,2005年1月
3、《無約束的日本》(Japan Unbound, John Nathan,),華東師範大學出版社,2005年4月
4、《灰色外星人》(The Greys, Whitley Strieber),譯林出版社,2009年4月
5、《狗的風光日子》(The Day of the Dog, Archie Weller著,周小進譯),上海譯文出版社2010年;
6、《三呼聖靈》(Thomas Keneally著,周小進譯),上海譯文出版社2010年。
7、《催眠術與法國啟蒙運動的終結》(Mesmerism and the End of Enlightenment in France, Robert Darton) 2010年11月,華東師大出版社
8、《非同尋常——賴斯成長回憶錄》(Extraordinary Ordinary People, Condoleezza Rice) 2011年11月,譯林出版社
9、《祖母》(Grandmothers, Doris Lessing著,周小進譯),2012年4月,上海譯文
10、《曼德拉:艱難地走向自由》(Mandela: NO Easy Walk to Freedom, Nelson Mandela,2013年8月,紅旗出版社
11、《芬克勒問題》(Finkler Question, Howard Jacobson),2014年,上海譯文
2、《健介的王國》(Kensuki’s Kingdom, Michael Morpurgo),人民文學出版社,2005年1月
3、《無約束的日本》(Japan Unbound, John Nathan,),華東師範大學出版社,2005年4月
4、《灰色外星人》(The Greys, Whitley Strieber),譯林出版社,2009年4月
5、《狗的風光日子》(The Day of the Dog, Archie Weller著,周小進譯),上海譯文出版社2010年;
6、《三呼聖靈》(Thomas Keneally著,周小進譯),上海譯文出版社2010年。
7、《催眠術與法國啟蒙運動的終結》(Mesmerism and the End of Enlightenment in France, Robert Darton) 2010年11月,華東師大出版社
8、《非同尋常——賴斯成長回憶錄》(Extraordinary Ordinary People, Condoleezza Rice) 2011年11月,譯林出版社
9、《祖母》(Grandmothers, Doris Lessing著,周小進譯),2012年4月,上海譯文
10、《曼德拉:艱難地走向自由》(Mandela: NO Easy Walk to Freedom, Nelson Mandela,2013年8月,紅旗出版社
11、《芬克勒問題》(Finkler Question, Howard Jacobson),2014年,上海譯文
論文
1、“主體性的喪失——論《推銷員之死》中的主衝突、人物象徵及深層結構”,《英美文學研究論叢》(第4輯,汪義群主編),上海外語教育出版社2004年9月;
2、“污名、假想敵與民族身份——論托馬斯·基尼利小說中的土著人形象和澳大利亞民族身份”,《當代外國文學》,2005年第2期;
3、“澳大利亞文壇對基尼利的接受與批評”,《外國文學評論》,2007年第4期;
4、“邁爾斯·弗蘭克林獎50年”,《譯林》,2007年第6期;
5、“‘戴著鐐銬跳舞’——第二十二屆韓素音青年翻譯獎競賽英譯漢參賽譯文評析”,《中國翻譯》,2010年第6期;
6、“傳統構架下的後現代主義手法——評歐茨的《浮生如夢》”,《英美文學研究論叢》(第13輯,李維屏主編),上海外語教育出版社,2010年秋;
7、“在異鄉成長——評派屈克·懷特遺作《空中花園》”,《外國文學動態》,2014年第2期;
8、“批判反恐話語——《未知的恐怖分子》對“後9·11”時代媒體角色的反思”,《當代外國文學》,2015年第1期;
9、“苦難、奴役與自由——評理察·弗拉納根的《深入北方的曲徑》”,《外國文學動態研究》,2015年第1期;
10、“弗拉納根的左翼思想與文學創作”,《外國文藝》,2015年第1期;
2、“污名、假想敵與民族身份——論托馬斯·基尼利小說中的土著人形象和澳大利亞民族身份”,《當代外國文學》,2005年第2期;
3、“澳大利亞文壇對基尼利的接受與批評”,《外國文學評論》,2007年第4期;
4、“邁爾斯·弗蘭克林獎50年”,《譯林》,2007年第6期;
5、“‘戴著鐐銬跳舞’——第二十二屆韓素音青年翻譯獎競賽英譯漢參賽譯文評析”,《中國翻譯》,2010年第6期;
6、“傳統構架下的後現代主義手法——評歐茨的《浮生如夢》”,《英美文學研究論叢》(第13輯,李維屏主編),上海外語教育出版社,2010年秋;
7、“在異鄉成長——評派屈克·懷特遺作《空中花園》”,《外國文學動態》,2014年第2期;
8、“批判反恐話語——《未知的恐怖分子》對“後9·11”時代媒體角色的反思”,《當代外國文學》,2015年第1期;
9、“苦難、奴役與自由——評理察·弗拉納根的《深入北方的曲徑》”,《外國文學動態研究》,2015年第1期;
10、“弗拉納根的左翼思想與文學創作”,《外國文藝》,2015年第1期;