呂不韋賈於邯鄲

呂不韋賈於邯鄲

濮陽人呂不韋賈於邯鄲,見秦質子異人,歸而謂父曰:“耕田之利幾倍?”曰:“十倍。”“珠玉之贏幾倍?”曰:“百倍。”“立國家之主贏幾倍?”曰:“無數。”曰:“今力田疾作,不得暖衣餘食;今建國立君,澤可以遺世。願往事之。” (選自《戰國策·秦策》)

基本介紹

  • 中文名:呂不韋賈於邯鄲
  • 人物:呂不韋
  • 時期:春秋戰國
  • 地點:邯鄲
關鍵字,譯文,文中人物介紹,

關鍵字

①濮陽:在今河南濮陽縣西南部。
②呂不韋:戰國時陽翟大商人,後為秦國相國。曾命賓客編著《呂氏春秋》。
③賈:做買賣。
④邯鄲:趙國都城,在今河北邯鄲市。
⑤秦質子異人:留在國外做人質的秦國王子異人。
⑥澤:恩澤,恩惠。
⑦歸:回來,返回。
⑧利:獲利;利潤。
⑨力:致力。
⑩疾:快速。
⑾得:能夠。
⑿遺:遺傳;遺留。

譯文

濮陽人呂不韋在趙都邯鄲經商,看見秦國在趙國做人質的公子異人。回家後,便問他的父親:“耕田可獲利幾倍呢?”父親說:“十倍。”又問:“販賣珠玉,或獲利幾倍呢?”父親說:“百倍。”又問:“立一個國家的君主,可獲利幾倍呢?”父親說:“那不可以數計。”呂不韋說:“現在農民努力從事耕田勞動,還不能做到豐衣足食;若是建國家,立一個君主,獲利就可以傳至後世。那我願意去做。”

文中人物介紹

呂不韋(?-前235年),戰國末期衛國著名商人,後為秦國丞相,政治家、思想家,衛國濮陽(今河南濮陽)人。呂不韋是陽翟(今河南省禹州市)的大商人,故里在城南大呂街,他往來各地,以低價買進,高價賣出,所以積累起千金的家產。他以“奇貨可居”聞名於世,曾輔佐秦莊襄王登上王位,任秦國相邦十三年,其門客有三千人。呂不韋組織門客編寫了著名的《呂氏春秋》(又稱《呂覽》),也是雜家思想的代表人物。有關成語:一字千金。
人物形象
懂得深謀遠慮,渴求功名,善於尋找獲利途徑。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們