劉成富(著名法語語言文學專家)

劉成富(著名法語語言文學專家)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

劉成富,江蘇人,漢,法國博士,畢業於法國巴黎第七大學西方歷史文化系。

現有技術職稱:法語語言文學教授、博導

主要研究方向:法語語言文學、國際問題研究

行政職務:外國語學院副院長

兼任職務:中國法語教學研究會副會長

中國非洲問題研究會副會長

江蘇省外國文學研究會常務理事

基本介紹

  • 中文名:劉成富
  • 出生地:江蘇揚州
  • 出生日期:1962年1月24日
  • 性別:男
個人簡歷,專著,編著,參著,論文,譯文,譯著,審校,獲獎情況,學術講座,聯合培養項目,科研,

個人簡歷

籍貫:江蘇
民族:漢
宗教信仰:無
學歷:法國博士
學位:法國博士
畢業學校:法國巴黎第七大學西方歷史文化系
現有技術職稱:法語語言文學教授、博導
主要研究方向:法語語言文學、國際問題研究
行政職務:外國語學院副院長
兼任職務:中國法語教學研究會副會長
中國非洲問題研究會副會長
江蘇省外國文學研究會常務理事
江蘇省比較文學研究會常務理事
江蘇省作家協會外委會副主任

專著

1. 《20世紀法國“反文學”研究》,江蘇文藝出版社,2002年10月。
2. “Camps de concentration nazi au miroir de la littérature d’atrocité”( “從法國暴行文學看納粹集中營”),博士論文,599頁,法國巴黎第七大學通過答辯,1995年由法國里爾第三大翻印發行。

編著

3. 《簡明法語語法》,北京大學出版社,2010年7月。
4. 《法語TCF試題精解》,南京大學出版社2009年4月。
5. 《法語TEF仿真題精解》,南京大學出版社2007年7月。
6. 《法語聽力入門》,安徽科學技術出版社,2007年5月。
7. 《法國國情閱讀》(中級),北京大學出版社,2007年2月。
8. 《法語》(江蘇省職稱教材),江蘇人民出版社,2006年9月。
9. 《法語閱讀理解·娛樂卷》(與許鈞合作主編,本人排名第二)),上海譯文出版社,2006年3月。
10. 《法語筆譯實務》(3級),外文出版社,2005年4月。
11. 《法語聽寫450題》,上海譯文出版社,2005年4月。
12. 《法語心靈雞湯·生活的藝術》,安徽科學技術出版社,2005年1月。
13. 《法語心靈雞湯·枯葉的天堂》,安徽科學技術出版社,2005年1月。
14. 《法語閱讀理解·科學卷》(與許鈞合作主編,本人排名第二),上海譯文出版社,2004年3月。
15. 《法語閱讀理解·藝術卷》(與張兆中合作編著,本人排名第一),上海譯文出版社,2004年9月。
16. 《法語閱讀理解·經濟卷》(與許鈞合作主編,本人排名第二)),上海譯文出版社,2004年9月。
17. 《法語閱讀理解·法律卷》(與許鈞合作主編,本人排名第二)),上海譯文出版社,2004年9月。
18. 《法語閱讀理解·文學卷》(與凌玲合作編著,本人排名第一)),上海譯文出版社,2003年9月。
19. 《法語閱讀理解·體育卷》(與張群合作編著,本人排名第一)),上海譯文出版社,2003年9月。
20. 《法語閱讀理解·文化卷》(與許鈞合作主編,本人排名第二)),上海譯文出版社,2003年9月。

參著

21. 《西方文化史》(參著),北京大學出版社,2003年2月。
22. 《彩虹之邦新南非》(參著),當代世界出版社,1998年6月。

論文

23. “20世紀法國喜劇的演變及其背後”,《譯林》2012·2月號。
24. “非洲孔子學院的挑戰與機遇”,《“走非洲,求發展”非洲論壇論文集》,南京大學出版社,2011年6月。
25. “淺析剛果(金)的傳統社會結構極其傳統文化”,《非洲考察匯報暨非洲農業和農村發展論文集》,2011年12月。
26. “豐富燦爛的,馬里文化”《非洲考察匯報暨非洲農業和農村發展論文集》,2011年12月。
27. “走近南非傳統文化”,《非洲考察匯報暨非洲農業和農村發展論文集》,2011年12月。
28. “奈及利亞文化面面觀”,《非洲考察匯報暨非洲農業和農村發展論文集》,2011年12月。
29. “中非合作框架下文化身份的認同”,《非洲考察匯報暨非洲農業和農村發展論文集》,2011年12月。
30. “法國的教育經費投入及其思考”,《第二屆走非洲、求發展論壇論文集》,南京大學出版社,2011年6月。
31. “法國的教育經費投入及其思考”,《文化視角下歐盟成員國研究:法國》,上海外語教育出版社,2011年12月。
32. Signes rituels du théâtre chinois traditionel « opéra Kun », in Degrés, 2011
33. Simone de Beauvoir et son audace, in Méthode et pratique, réflexions sur l’enseignement du français, Globe Presse, 2011.
34. 《經典的誕生-〈追憶似水年華〉文學批評研究》序,外文出版社,2011年8月。
35. “地圖比領土更有趣”,《外國文學動態》,2011年第2期。
36. 劉成富:“文學體裁變奏曲-觀照法國現當代文學的一個新視角”,《跨文化對話》第25輯,2011年8月。
37. “瑪麗·恩迪耶的非洲情節”,《外國文學動態》2010年第2期。
38. “法國的教育經費投入及其思考”,《高等理科教育》,2010年第5期。
39. “中國近10年來的法國文學研究”《東北亞法國文學:挑戰與機遇”》,高麗大學出版社,2010年12月。
40. 《非洲孔子學院的挑戰與機遇》,2010.11
41. “南非紀行”,《南京大學報》,2010年12月20日。
42. “我校“大學生創新項目”結出碩果,外院本科生王加走上翻譯家之路”,《南京大學報》,2010年12月20日
43. “紀念何如先生”,《南京大學報》2009年11月20日。
44. “喧賓奪主的文學評論—20世紀六十年代法國文壇現象研究”,《現實主義·現代主義·後現代主義》,譯林出版社,2008年,原載《當代外國文學》,2005年第4期。
45. “法國文學與哲學合流現象之思考”,《當代外國文學》2008年第1期。
46. “穆勒法:法國新一代童話大師”,《文藝報》2008年6月7日。
47. 《紅色巴西》中譯本序,譯林出版社,2007年12月。
48. “達爾富爾危機與北京奧運會”,《首屆“走非洲,求發展”論談論文集》,2007年6月。
49. “淺談非洲傳統文化在現代化進程中的作用”,《首屆“走非洲,求發展”論談論文集》,四川人民出版社,2008年。
50. “法國女權主義作家波伏瓦再認識”,《2005:發展·和諧·公正》(江蘇省社科類學術年會成果薈萃),國家行政學院出版社,2006年7月。
51. “從法國海外文學看黑人世界”,《新時期中非發展關係與前景》,中國非洲問題研究所,國家經濟合作雜誌社,2006年9月。
52. “喧賓奪主的文學評論—20世紀六十年代法國文壇現象研究”,《當代外國文學》,2005年第4期。
53. 論薩特文學創作的"互文性", 《外國文學研究》2004年第12期。原載《解放軍外國語學院學報》,2004年第四期。
54. “深刻的思考 系統的探索 -《翻譯論》評介”,《外國語》2004年第5期。
55. “法國文壇華人文學的崛起 -以戴思傑、山颯為例”,《譯林》2004年第6期。
56. “塞奇·布魯梭羅:無與倫比的故事大王”,《西格里德與隱秘的世界》,接力出版社,2004年7月。
57. “短篇閱讀:和長篇扳手腕”(訪談),《天津青年》,2004年10月31日。
58. “從獲獎作品看法國文學走向”,《評論》2004年第1期。
59. “熱內·夏爾:歌唱生活的夜鷹”,《當代外國文學》2004年第3期。
60. “文字遊戲的背後:對世界末日的思考——論雷蒙·格諾文學創作的風格和主題”,《外國文學研究》2004年第4期。
61. “試論薩特文學創作的‘互文性’”,《解放軍外國語學院學報》,2004年第四期。
62. “文學文體變奏曲-現當代法國文學的一個新視角”,《外國文學研究》2004年第3期。原載《人民大學學報》2003年第6期。
63. “《布萊西特的情人》獲龔古爾前後”《譯林》2004年第2期。
64. “文字遊戲的背後:對世界末日的思考——論雷蒙·格諾文學創作的風格和主題”,《四川外國語學院學報》,2004年第1期。
65. “訪法隨感”,《南京大學報》2004年2月20日。
66. “塞林文學風格研究”,《國外文學》2003年第3期。
67. “從納粹集中營帶回來的話-評當代著名美國猶太作家埃利·維埃澤爾的文學創作”,《外國文藝》,2003年第6期。
68. “文學文體變奏曲-現當代法國文學的一個新視角”,人民大學學報,2003年第6期。
69. “塞林:創造口語文學奇蹟的人”,《解放軍外國語學院學報》,2003年第3期。
70. “杜拉斯:追求絕對愛情的人”,《當代外國文學》,2003年第2期。
71. “由情節過渡到了‘橫切面’—現代派文學詩性特徵的另一個視角”(論文),《外語研究》2003 年第2期。
72. “《遊蕩的影子》游出了文學桂冠”(論文),《譯林》2003年第二期。
73. “對話、交流與建設:評《文學翻譯的理論與實踐》”(論文),《江海學刊》2003年第1期。
74. “論20世紀反文學,以普魯斯特、羅布格里、尤乃斯庫,索萊爾斯為例”,《貴州大學學報》,2002年第6期。
75. “米歇爾·福柯對雷蒙·魯塞爾的解讀”(論文),《法國研究》2002年第2期
76. “譯界確實需要對話—評《文學翻譯的理論與實踐—翻譯對話錄》”,《外語與外語研究》2002年第12期。
77. “信息”與“意義”的關係,(論文),《四川外語學院學報》2002年第五期。
78. “呂芬的《紅色巴西》及其它”(論文),《譯林》2002年第四期。
79. “荒誕性背後的嚴肅性—對尤奈斯庫戲劇風格的再認識”(論文),原載於《內蒙古大學學報》2002年第2期,轉載於《全國高等學校文科學報摘要》。
80. “法國作家索萊爾斯與文本寫作”(論文),原載《法國研究》2001年第2期,全文轉載人大複印資料《外國文學研究》2002年第4期。
81. “喬治·巴塔耶:文學與哲學結合的典範”(論文),《當代外國文學》,2002年第2期。
82. “論中國文化對20世紀法國文學的影響”(論文),《青海社會科學》,2002年第2期。
83. “荒誕性背後的嚴肅性—對尤奈斯庫戲劇風格的再認識”(論文),《內蒙古大學學報》,2002年第2期。
84. “法國作家索萊爾斯與文本寫作”(論文),《法國研究》,2001年第2期。
85. “試論普魯斯特的文學創作”(論文),《揚州大學學報》,2001年第6期。
86. “不是現實主義,勝似現實主義”(論文),《外語研究》,2001年第4期。
87. “論聖·瓊·佩斯筆下的中國文化參照”(論文),《江蘇社會科學》,2001年第6期。
88. “馬爾羅筆下的跨文化價值”(論文),《20世紀法國作家與中國》,99’南京國際學術研討會,南京大學出版社,阿爾德瓦大學出版社,2001年9月。
89. “走近安托南·阿爾托”(論文),《當代外國文學》,2001年第4期。
90. “觀照過去,影響未來--試論米歇爾·布托的創作風格與藝術觀”(論文),《國外文學》,2001年第2期。
91. “德希達究竟解構了什麼?”(論文),《南京大學學報》,2001年第5期。
92. “來自地獄的聲音—試論薩繆爾·貝克特創作主題與風格”(論文),《譯林》,2001年第5期。
93. “試論娜塔麗·薩洛特在心理描寫上的新突破”(論文),《四川外國語學院學報》,2001年第5期。
94. “普魯斯特創作風格的再認識”(論文),《解放軍外國語學院學報》,2001年第5期。
95. “試論克羅德·西蒙的意識流小說”(論文),《外國文學評論》,2001年第1期。
96. “譯界確實需要對話---兼評《文學翻譯的理論與實踐—翻譯對話錄》”,2001年5月。
97. “試論米歇爾·布托爾的文學創作”(論文),《新疆大學學報》,2001年第3期。
98. Derrière la Révolution Chinoise. Réflxions sur les Conquérants et la condition humaine d’André Malraux, in Les écrivains français du 20 siécle et la Chine, Artois Presses Université, 2001.
99. “淺談亨利·米肖的詩歌創作風格”(論文),《揚州教育學院學報》,2001年第1期。
100.“論德希達的解構主義”,宣讀於“全國外國文學教學研究會2001年會暨學術研討會”,2001年8月,南京大學。
101.“論法國當代現代派文學的詩性價值”(論文),宣讀於江蘇省“新世紀中外文學研究與展望研討會”,徐州師範大學,2001年11月。
102.“用現時的瞬間體驗來反映漂浮的世界----介紹法國作家阿蘭·羅伯-葛里葉”(論文),《譯林》,2000年第6期。
103.“試論克羅德·莫里亞克的反文學理論與實踐”(論文),《法國研究》,2000年第2期。
104.“由社會語言向內心語言的轉換—論羅蘭·巴特的文學語言觀”(論文),《南京大學學報》,2000年第6期。
105.“把一生獻給了‘懷疑的時代’---簡論法國女作家娜塔麗·薩洛特”(論文),《當代外國文學》,2000年第4期。
106.“論文化差別”,宣讀於第二屆中法跨文化研究會,收入《企業與傳播》文集,廣州外語外貿大學,2000年6月。
107.“法國作家克羅德·莫里亞克與反文學”,宣讀於江蘇省外國文學研究會“20世紀外國文學回顧研討會”,2000年11月,江蘇南通師範學院。
108.“法國海外文學概觀”(論文),《譯林》,1999年第5期。
109.“屈辱走向尊嚴—評馬爾羅的《征服者》和《人的命運》”(論文),《南京大學學報》,外國語言文學專輯,1999年第36卷增刊。
110.“從一句翻譯實例談再創作”(論文),《譯林書評》第11期,1998年11月。
111.“加拿大與移民政策”,宣讀於中國加拿大研究會學術年會,1998年6月,山東威海。
112.“埃利·維埃澤爾與納粹集中營”,宣讀於中國法國文學研究會“20世紀法國文學回顧研討會”,1997年7月,江西井岡山。
113.“歷史的證詞—評韋科爾的《海的沉默》”(論文),《當代外國文學》,1996年第4期。
114.“集中營中的對立:‘我們’與‘他們’”(論文),《法國研究》,武漢大學法國研究所,1996年第2期。
115.“法國當代集中營文學”(論文),《譯林》,1996年第3期。
116. “論跨文化企業中的文化差異”(修訂版論文),《企業與傳播》,開利益出版社(Maison d’éditions Quaille),2001年9月。
117.“1995---法國旅遊業又一個豐收年”(論文),《中國旅遊報》,1995年2月27日。
118.“論跨文化企業中的文化差異---從翻譯所使用的媒介語言的局限性說起”(論文),《上海科技翻譯》,2000年第4期。入選中宣部重點管理的中央級報紙《中國改革報》編撰的《中國21 世紀可持續發展戰略》論文集。
119.“法國園林的文化內涵”(論文),《中國旅遊報》,1996年8月3日。
120.“新南非面臨嚴峻的挑戰”(論文),《江蘇外事》,1996年第5期。
121.“推動工業化進程的動力—記南非最大的支柱產業—製造業”(論文),《國際經貿訊息》,1996年4月18日。
122.“南非礦業的社會經濟效應”(2)(論文,合寫),《國際經貿訊息》,1995年12月21日。
123.“南非礦業的社會經濟效應”(1)(論文,合寫),《國際經貿訊息》,1995年12月28日。
124.“位居世界榜首的法國旅遊業”(論文),《江蘇外事》,1996年第2 期。
125.“新南非面臨的挑戰”(論文,合寫),《邁向21世紀的非洲》,中國非洲問題研究會,1995年12月。
126.“南非城市邊緣棚屋區透視”(論文,合寫),《邁向21世紀的非洲》,中國非洲問題研究會,1995年12月。

譯文

127.“記憶缺失的悖論”,《跨文化對話》第28輯,2011年7月。
128.“對話與面對面交流的挑戰,永遠在寧夏”,《跨文化對話》27輯,2011年5月。
129.《逆流河》,《讀者》,2008年第14期。
130.《逆流河》,《讀者》,2008年第14期。
131.“作者簡介”、“目錄”,《跨文化對話》第15期,上海文化出版社,2004年。
132.《最後的王國》(摘譯),《譯林》2003年第2期。
133.“作者簡介”、“目錄”,《跨文化對話》第14期,上海文化出版社,2004年。
134.“作者簡介”、“目錄”,《跨文化對話》第13期,上海文化出版社,2003年。
135.“作者簡介”、“目錄”,《跨文化對話》第12期,上海文化出版社,2003年。
136.“作者簡介”、“目錄”,《跨文化對話》第11期,上海文化出版社,2003年。
137.“作者簡介”、“目錄”,《跨文化對話》第10期,上海文化出版社,2002年。
138.“作者簡介”、“目錄”,《跨文化對話》第9期,上海文化出版社,2002年。
139.“作者簡介”、“目錄”,《跨文化對話》第8期,上海文化出版社,2002年5月。
140.“中國人的眼光以及綠蒂、謝閣蘭和萊熱之所見”,《20世紀法國作家與中國》,99’南京國際學術研討會,南京大學出版社,阿爾德瓦大學出版社,2001年9月。
141.“尋求溝通的語言”(譯文,合譯),《跨文化對話》,上海文化出版社,2000年5月。
142.“更新人類文化學研究方法,重估中國文化傳統對人的認識”(譯文),《跨文化對話》,上海文化出版社,1998年10月。
143.“法國的生物倫理與生物法”(譯文),《跨文化研究》,上海文化出版社,1998年10月。
144.“世界盃:教頭無歸路”(譯文),《體育時報》,1998年5月13日。
145.“普氏:要做大國的絆腳石”(譯文),《體育時報》,1998年5月3日。
146.“肯佩斯:阿根廷對榮譽如饑似渴”(譯文),《體育時報》,1998年月6日。
147.“斯托依奇科夫的最新企圖”(譯文),《體育時報》,1998年4月2日。
148.“佩雷拉:我們瞄準8分之一的決賽”(譯文),《體育時報》,1998月29日。
149.“喀麥隆:先把奧地利拿下”(譯文),《體育時報》,1998年4月15日
150.“感受世界盃”(譯文),《體育時報》,1998年6月3日。
151.“野心:米亞托維奇泄露天機”(譯文),《體育時報》,1998年4月15日。
152.“懷疑射向克林斯曼”(譯文),《體育時報》,1998年4月15日。
153.“環球奇境”(譯文),《體育時報》,1998年4月15日。
154.“電話風暴”(譯文),《體育時報》,1998年5月20日。
155.“法國電視奏響序曲”(譯文),《體育時報》,1998年4月15日
156.“比耶克:到法國譜寫新篇章”(譯文),《體育時報》,1998年5月20日。

譯著

157.《主流》,上海人民出版社,2012年4月。
158.《斯湯達》(譯著),上海人民出版社,2012年3月。
159.《卡爾·馬克思》,上海人民出版社,2010年12月。
160.《找死專賣店》,鳳凰出版社,2010年1月。
161.《路易十四的情敵》,鳳凰出版社,2010年1月。
162.《克萊爾的私人生活》,鳳凰出版社,2010年1月。
163.《薩特》,上海人民出版社,2009年7月。
164.《陀思妥耶夫斯基》,上海人民出版社,2009年1月。
165.《馬爾羅》,上海人民出版社,2009年1月。
166.《叔本華》,上海人民出版社,2009年2月。
167.《逆流河·托梅克》(他版),接力出版社,2008年3月。
168.《逆流河·漢娜》(她版),接力出版社,2008年3月。
169.《沙龍傳》,譯林出版社,2007年5月。
170.《20世紀哲學於哲學家》,江蘇教育出版社,2007年2月。
171.《漢娜·阿倫特》,江蘇教育出版社,2006年10月。
172.《大雨大雨一直下》(與解華合譯,本人排名第一)接力出版社,2006年4月。
173. 《科學的社會用途》(與張艷合譯),南京大學出版社,2005年8月。
174. 《一般藝術》
175.《害羞的小幽靈》,接力出版社,2005年7月。
176.《小狗放一屁》,接力出版社,2005年7月。
177.《淘氣的小怪獸》,接力出版社,2005年7月。
178.《黑貓魯魯》,接力出版社,2005年8月。
179.《自由奔跑的小野馬》,接力出版社,2005年8月
180.《章魚的眼睛》(與陳寒合譯),接力出版社,2004年7月。
181.《食牆的白蟻》(與陳寒合譯),接力出版社,2004年7月。
182.《迷幻變奏曲》(劇本,與張群合譯),載於《外國文藝》2004年第3期。
183.《軍事謀略》(與張群、凌玲合譯),陸軍指揮學院,2003年6月。
184.《海軍軍事訓練法》(與焦宏麗、張燕合譯),海軍指揮學院,2003年6月。
185.《科學》(譯著、與張群合譯),上海文化出版社,2003年8月。
186.《家》(譯著、與凌玲合譯),上海文化出版社,2003年8月。
187.《消費社會》(譯著,與全志鋼合譯),當代學術稜鏡譯叢,南京大學出版社,2000年10月。
188.《陸軍契約戰術學基礎》(譯著),軍事科學出版社,1998年3月。
189.《江蘇投資者之友》(譯著),江蘇省對外經濟貿易委員會,2000年4月。
190.《摩托化步兵旅對野戰陣地防禦之敵戰鬥》(譯著),軍事科學出版社,1998年6月。
191.《摩托化步兵旅野戰陣地防禦戰鬥》(譯著),軍事科學出版社,1999年1月。
192.《高科技與現代局部戰爭》(譯著,與邱健合譯),陸軍指揮學院,1998年8月。
193.《現代城市人民防空》(譯著),陸軍指揮學院,1999年8月。
194.《高科技條件下的作戰指揮》(譯著),軍事科學出版社,1999年12月。
195.《軍用文書寫作》(譯著,合譯),陸軍指揮學院,2000年12月。
196.《作戰表圖》(譯著,合譯),陸軍指揮學院,2000年12月。
197.《作戰計算》(譯著,合譯),陸軍指揮學院,2000年12月。
198.《參謀業務》(譯著,合譯),陸軍指揮學院,2000年12月。
199.《摩托化步兵旅江河防禦戰鬥》(譯著),軍事科學出版社,1999年1月。
200.《摩托化步兵營對野戰陣地防禦之敵進攻戰鬥》(譯著,合譯),軍事科學出版社,1998年6月。

審校

201.《科學的種子》,人民教育出版社,2002年。
202.《天文-孩子們的遊戲》,人民教育出版社,2002年。
203.《中國國情簡編》(審定),解放軍出版社,2002年1月。

獲獎情況

1. 2001年,“法國‘新小說‘研究’”獲全國外國文學教學研究會系列論文優秀獎。
2. 2001年 “20世紀法國現代派文學研究” 獲南京大學人文社科研究成果一等獎。
3. 2003年“新世紀法語高級口譯人才的培養”項目獲得南京大學優秀教學成果二等獎。
4. 《中西文化思想》於2002年度被江蘇省教育廳評為江蘇省高等學校優秀課程群。
5. “20世紀法國文學”2003年、2006年獲南京大學研究生重點課程建設項目。
6. “20世紀外國文學”獲江蘇省第二屆“方正思奧杯”多媒體教學課件競賽三等獎。
7. 2003-2004年度獲南京大學外國語學院科研一等獎。
8. 2003-2004年度獲南京大學外國語學院教學一等獎。
9. “20世紀外國文學”光碟獲得中央電教館第八屆全國多媒體教育軟體大獎賽二等獎,2004年12月。
10. “強化綜合能力培養,全面提高學生素質,新世紀法語人才培養模式的改革與實踐”獲2004年江蘇省高等教學成果獎。
11. “強化綜合能力培養,全面提高學生素質(法語),獲南京大學2004年優秀教學成果一等獎。
12. 2004-2005年度獲南京大學外國語學院科研一等獎。
13. 2004-2005年度獲南京大學外國語學院科研一等獎。
14. 2005-2006年度獲南京大學外國語學院科研一等獎。
15. 2006-2007年度獲南京大學外國語學院科教學一等獎。
16. 2006-2007年度獲南京大學外國語學院科研一等獎。
17. 《20世紀法國“反文學”研究》獲江蘇省高校第五屆哲學社會科學研究優秀成果獎,2006年12月。
18. 2006年入選教育部“新世紀優秀人才”支持計畫。
19. 2007年被江蘇省人才工作領導小組確定為“333高層次人才培養工程”首批中青年科學技術帶頭人。
20. 《法語閱讀理解》教材於2007年被評為江蘇省高等學校精品教材。江蘇省教育廳2007年12月。
21. 主持的項目“國際交流創新型法語人才培養”獲南京大學2007年優秀教育教學成果二等獎。
22. 2010年9月獲得南京大學“石林獎教金”。
23.2011年“20世紀哲學與哲學家”獲江蘇省人文社科三等獎。2011.3

學術講座

與國際會議
1.2010年5月11日,劉成富教授在中國海洋大學舉辦了題為“法國文學縱橫”的講座。
2.2010年9月7日,劉成富教授應江蘇省組織部的邀請,為江蘇赴法考察學習的幹部做了一場有關“法國政治經濟體制”的講座。
3.2010年9月28日,劉成富教授應南京大學黨委研究生工作部和南京大學團委的邀請,與歷史系胡阿祥教授、法國文學評論家Michel Verne在南京大學舉辦了一場題為“月是故鄉明-中西文化中關於‘家’的意象”的講座。
4.2010年9月27日、29日,劉成富教授應南京農業大學和南京理工大學學生會的邀請,分別做了有關“法國文化”、“法國高等學校教育體制”的講座。
5.2010年9月9-10日,參加在南京大學舉行的國際研討會“全球化語境下的中韓當代文學交流與互動”。
6.2010年10月24-27日,參加中國法國文學研究會在蘇州大學舉辦的“法語專業高年級教學”研討會。
7.2010年11月16-24日,參加外交部在南非組織的“紀念中非合作論壇10周年研討會”,發表論文:“非洲孔子學院的現狀與思考”。
8.2010年12月2日,在淮陰師範學院舉行學術報告“法國經典文學之思考”。
9.2010年12月9-12日,參加在高麗大學召開的國際研討會“東北亞法國文學:挑戰與機遇”,發表論文:“中國近10年來的法國文學研究”。
10. 2011年9月17日,在南京信息工程學院舉辦講座:“法語與法國文化”。
11. 2011年8月9-17日,赴南非參加美國杜克大學、上海交通大學和南非斯坦陵布希大學聯合舉辦的國際會議“中非合作與公共外交”,宣讀論文“文化身份與中非合作”。
12. 2011年8月9日-9月9日,赴南非、剛果(金)、剛果(布)、加彭、馬里執行外交部農業與鄉村發展考察任務。
13. 2011年9月28-10月2日,赴東京參加亞洲大學國際研討會“身份、民主和全球化”,宣讀論文“後殖民主義文學中的文化身份問題”。
14. 2011年10月24-25日,在南京大學高研院參加南京-阿爾多瓦論壇,宣讀論文“文化身份與法國現當代文學”。
15. 參加南京大學-阿爾多瓦大學論壇“法國理論”國際研討會,宣讀論文,“法國現當代文學中的文化身份問題”。
16. 2011年11月20日為泰州幹部培訓班做了一場“法國政治、經濟與文化”的報告。
17. 2011年11月30-12月4日赴雲南大學參加教育部外指委法語分會和中國法語教學研究會聯席會議暨“新世紀法語人才培養”研討會。
18. 2011年12月9日,參加在南京大學舉辦的“非洲考察匯報會暨非洲農業和農村發展學術研討會”,宣讀論文“走近南非文化”。
19. 2012年2月18日應邀赴如東中學參加“創新人才培養模式研討會”,並作大會報告“西方文化與非洲”

聯合培養項目

1.與里昂第三大學教授聯合指導博士生黃小彥的論文。
2.與巴黎第七Julia Christva教授聯合指導博士生段慧敏的論文。
3.與巴黎第四大學Jean-François Louette教授聯合指導博士生徐夢瑤的論文。

科研

與教改項目
1. 1996年教育部人才引進科研啟動項目“法國歷史文化研究”。
2. 合作承擔江蘇省人文社會科學研究項目“羅蘭·巴特研究”(參與),成果形式:“系列論文”。
3. 承擔南京大學人文社會科學研究項目“法國‘新小說’研究”,該項目獲全國外國文學教學研究會系列論文優秀獎。
4. 承擔教育部人文社會科學十五規劃第一批研究項目“20世紀法國‘反文學’研究”。
5. 南京大學外國語學院外國文學教改項目“20世紀外國文學”(主要合作者),2001年,成果形式:“光碟”。
6. “20世紀法國文學現象研究”,2002年南京大學人文社科項目。
7. “新世紀法語高級口譯人才的培養”,合作主持2003年蘇省高校教改重點項目。
8. 橫向項目“外語教學研究”。
9. 主持南京大學創建世界一流大學本科教學改革基金項目子項目:“法語水平測試電子題庫的建設”。
10. 主持2005-2008年江蘇省高校教改重點項目“外語人才國際培養模式探索與研究”。
11. 主持南京大學“985工程”哲學社會學創新基地特別項目《當代外國文學與文化研究》子項目:《現當代法國文學研究》。
12. 南京大學“985”二期資助項目研究生核心課程《當代法國文學》。
13. 擔任國家人事部項目全國翻譯專業資格(水平)考試培訓教材之《法語筆譯實務(三級)》主編。
14. 主持教育部新世紀人才支持計畫“從當代法國文學看文化身份認同”。
15. 主持“法語教學與研究”。
16. 主持江蘇省研究生創新與學術交流中心項目“非英語專業研究生培養與創新研討會”。
17. 主持江蘇省333工程(江蘇省人才管理中心)“法國現當代文學研究”。
18. 主持國家社科基金項目“文化身份與現當代法國文學”。
19. 主持南京大學課程教改學項目“新生研討課”。
20. 主持江蘇省研究生創新與學術交流中心項目“非英語專業研究生培養與創新研討會”。2009年。
21. 江蘇省哲學社會科學研究基地子項目“20世紀70年代以來法國文學研究”。
22. 主持2011年南京大學教改項目“拔尖外語人才國際培養模式探索與研究”。
22.外交部非洲考察項目“農業與鄉村發展”,2011年。
23.參與江蘇省教改項目“多元化‘拔尖’外語人才培養模式的研究與實踐”,2011年。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們