初發太原途中寄太原所思

初發太原途中寄太原所思

作者:歐陽詹歐陽詹少時為了求學,曾到莆田靈岩精舍讀書.

唐德宗貞元年間,歐陽詹到太原去旅行。 剛到太原之時,在大將軍的宴席之上,有位北方出名的樂妓頻頻注目於歐陽,歐陽為情所動,留在太原與她朝處數月,兩人相處得十分親熱,難捨難分。作為燕婉之樂,歐陽詹平生卻只有這么一次。 歐陽詹回京之時,歌妓請求同行,歐陽詹拒絕了:“眾目睽睽,不可不畏。”於是告辭,請她等待,自己回到京城後會派人來迎接,兩人揮淚作別。 歐陽詹因此寫下傳世詩作《初發太原途中寄太原所思》,表達了他與歌妓離別後的無限惆悵。

基本介紹

  • 作品名稱:初發太原途中寄太原所思
  • 作品別名:揚州詩局刻本:清代
  • 創作年代:唐朝
  • 文學體裁:五律
  • 作者歐陽詹
  • 作者生卒年:公元755-800年
基本信息,作品原文,注釋譯文,作者簡介,

基本信息

【作品名稱】初發太原途中寄太原所思
【創作年代】唐朝
【作者姓名】歐陽詹
【作品體裁】五律

作品原文

初發太原途中寄太原所思
驅馬覺漸遠,回頭長路塵
高城已不見,況復城中人。
去意自未甘,居情諒猶辛。
五原東北晉,千里西南秦。
一屨不出門,一車無停輪。
流萍與系匏,早晚期相親。

注釋譯文

①題解:傳說歐陽詹曾游太原,與一歌妓相好,分別後作此詩。歌妓看後思之不已,抑鬱成疾。自覺不久於人世,便用刀割下髮結,對姐妹們說:“歐陽生至,可以為信。”又作詩曰:“自從別後減容光,半是思郎半恨郎。欲識舊來雲髻樣,為奴開取縷金箱。”遂絕筆而逝。歐陽詹重回太原,有人將詩及信物轉交,他看後痛哭失聲,心碎而亡。年四十有餘。
②屨:鞋。
系匏:即匏繫:指旅途停滯。見《論語·陽貨》:“吾豈匏瓜也哉!焉能系而不食?”劉寶楠?正義:“匏瓜以不食,得系滯一處。”後以“匏繫”謂羈滯。唐?李商隱《為大夫安平公華州進賀皇躬痊復物狀》:“心但葵傾,跡猶匏繫,伏蒲之覲謁未果,獻芹之誠懇空深。”宋?秦觀《慶禪師塔銘》:“出家兒當尋師訪道,求脫生死,若匏繫一方,乃土偶人耳。”

作者簡介

歐陽詹(公元755-800年),字行周,福建晉江潘湖歐厝人,祖父歐陽衍溫州長史(祖母範士安妹范士寶)父歐陽昌博羅縣丞(母唐進士散騎常侍黃昌朝妹黃昌靖),妻林萍(林蘊妹),歐陽詹著有《歐陽行周文集》八卷。歐陽詹生活在安史之亂後的中唐,一生沒有離開國子監四門助教這個官職。歐陽詹的祖先在唐代初年由江西遷到晉江,傳至歐陽詹為六世孫。歐陽詹的祖父、父親、兩個大哥都是唐代閩越的地方官吏。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們