公元552年

公元552年

突厥戰勝鐵勒

侯景之亂

梁武帝之子武陵王蕭繹稱帝討伐侯景[1]

阿史那氏建立突厥汗國[2]

柔然國王阿那瓌逝世

基本介紹

  • 中文名:西元552年/公元552年
  • 外文名:Ad 552
  • 類別:歷史/年代/人文
  • 農曆壬申年(猴年
  • 年代:南北朝
紀年,大事件,原文明細,

紀年

千紀: 1千紀
世紀: 5世紀 | 6世紀 | 7世紀
年代: 520年代 | 530年代 | 540年代 | 550年代 | 560年代 | 570年代 | 580年代
年份: 547年 | 548年 | 549年 | 550年 | 551年 | 552年 | 553年 | 554年 | 555年 | 556年 | 557年
紀年: 壬申年(猴年);北朝大統十八年;南朝梁承聖元年;高昌和平二年;北齊天保三年;侯景太始二年;蕭紀天正元年;新羅開國二年

大事件

公元552年突厥戰勝鐵勒、柔然建立突厥汗國
公元548—552年是歷史上又名的“侯景之亂”。侯景攻陷梁都建康,梁武帝被囚而死。其子益州刺史武陵王蕭繹在成都稱帝,並舉兵東下討伐侯景。[1]
阿史那氏的土門東征,殺死柔然首領阿那瓌,自稱伊利可汗,建立突厥汗國,成為蒙古高原新主,突厥脫離柔然完成統一。[2]

原文明細

(1)春,正月,湘東王以南平內史王褒為吏部尚書。褒,騫之孫也。
(1)春季,正月,湘東王任命南平內史王褒為吏部尚書。王褒是王騫的孫子。
(2)齊人屢侵侯景邊地,甲戌,景遣郭元建帥步軍趣小峴,侯子鑒帥舟師向濡須,己卯,至合肥;齊人閉門不出,乃引還。
(2)北齊軍隊多次侵犯侯景的邊疆地區,甲戌(初五),侯景派郭元建率領步兵進軍小峴,侯子鑒率領水軍向濡須進發,己卯(初十),抵達合肥。北齊人關著城門,不出來迎戰,郭元建、侯子鑒只好引兵退回。
(3)丙申,齊主伐庫莫奚,大破之,俘獲四千人,雜畜十餘萬。
齊主連年出塞,給事中兼中書舍人唐邕練習軍書,自督將以降勞效本末及四方軍士強弱多少,番代往還,器械精粗,糧儲虛實,靡不諳悉。或於帝前簡閱,雖數千人,不執文簿,唱其姓名,未嘗謬誤。帝常曰:“唐邕強幹,一人當千。”又曰:“邕每有軍事,手作文書,口且處分,耳又聽受,實異人也!”寵待賞賜,群臣莫及。
(3)丙申(二十七日),北齊國主高洋討伐庫莫奚,大獲全勝,俘虜了四千人,繳獲各種牲畜十幾萬頭。
北齊國主文宣帝高洋連年出塞用兵,給事中兼中書舍人唐邕鑽研諳習兵書,舉凡軍隊中自督將以下的將領們效勞軍隊的經歷以及四方軍士戰鬥力強弱、崐人數多少、輪流駐防調動往返情況、兵器精良與否、糧草儲備多少,等等,沒有不熟諳於心的。有時在文宣帝高洋面前檢閱軍隊,雖然有好幾千人,但他不拿文簿,高聲點名,從沒出過差錯。文宣帝常說:“唐邕精明強幹,一個人頂一千人用。”又說:“唐邕每當處理軍中事務時,手裡寫著文書,口裡條分縷析地說著處理意見,耳朵又聽著匯報,手嘴耳並用,實在是異人呀!”因此,對唐邕特別恩寵賞賜,其他臣子們沒有比得上的。
(4)魏將王雄取上津、魏興,東梁州刺史安康李遷哲軍敗,降之。
(4)西魏將領王雄攻取了上津、魏興,東梁州刺史安康人李遷哲戰敗,投降了王雄。
(5)突厥土門襲擊柔然,大破之。柔然頭兵可汗自殺,其太子庵羅辰及阿那從弟登注俟利、登注子庫提並帥眾奔齊,飲眾復立登注次子鐵伐為主。土門自號伊利可汗,號其妻為可賀敦,子弟謂之特勒,別將兵者皆謂之設。
(5)突厥人土門襲擊柔然國,大獲全勝,柔然頭兵可汗自殺,他的太子庵羅辰和阿那的堂弟登注俟利,還有登注俟利的兒子登注庫提一起率領部落民眾投奔北齊。剩下的部落民眾又擁立登注俟利的次子登注鐵伐為頭領。土門自加封號為伊利可汗,給他妻子的封號是可賀敦,子弟們則叫做特勒,其他帶兵的人都叫做設。
(6)湘東王命王僧辯等東擊侯景,二月,庚子,諸軍發尋陽,舳艫數百里。陳霸先帥甲士三萬,舟艦二千,自南江出湓口,會僧辯於白茅灣,築壇歃血,共讀盟文,流涕慷慨。癸卯,僧辯使侯襲南陵、鵲頭二戍,克之。戊申,僧辯等軍於大雷;丙辰,發鵲頭。戊午,侯子鑒還至戰鳥,西軍奄至,子鑒驚懼,奔還淮南。
(6)湘東王命令王僧辯等向東進軍,攻擊侯景。二月,庚子(二十六日),各路大軍從尋陽出發,兵船從頭到尾達幾百里。陳霸先率甲兵三萬,舟艦二千隻,從南江出湓口,和王僧辯會師於白茅灣。兩軍將士築壇歃血,一起宣讀盟文,人人都慷慨激昂,涕下沾衣。癸卯(初四),王僧辯派侯襲擊南陵、鵲頭這兩個敵軍的戍所,取得了勝利。戊申(初九),王僧辯等駐紮在大雷,丙辰(十七日),從鵲頭出發。戊午(十九日),侯子鑒率軍從合肥回到戰鳥,發現西邊的湘東王蕭繹的大軍已經突然來了,他又驚又怕,趕快逃回了淮南。
(7)侯景儀同三司謝答仁攻劉神茂於東陽,程靈洗、張彪皆勒兵將救之,神茂欲專其功,不許,營於下淮。或謂神茂曰:“賊長於野戰,下淮地平,四面受敵,不如據七里瀨。賊必不能進。”不從。神茂偏裨北人,不與神茂同心,別將王曄、酈通並據外營,降於答仁,劉歸義、尹思合等棄城走。神茂孤危,辛未,亦降於答仁,答仁送之建康。
(7)侯景手下的儀同三司謝答仁在東陽攻打劉神茂,程靈洗、張彪都督率將士去救援。劉神茂想獨占戰功,就不許他們去援救,自己在下淮紮營。有人對劉神茂說:“賊兵最擅長野外作戰,下淮地勢平坦,易攻難守,四面受敵,不如占據七里瀨為好。占了七里瀨,賊兵肯定不能打進來。”但劉神茂不聽。劉神茂手下的副將大多是北方人,和劉神茂不同心協力。別將王曄、酈通一起占據外營,投降了謝答仁。劉歸義、尹思合等人棄城逃跑。劉神茂孤軍陷入危境,辛未(疑誤),也投降了謝答仁。謝答仁把他押往建康。
(8)癸酉,王僧辯等到蕪湖,侯景守將張黑棄城走。景聞之,甚懼,下詔赦湘東王繹、王僧辯之罪,眾鹹笑之。侯子鑒據姑孰南洲以拒西師,景遣其黨史安和等將兵二千助之。三月,己巳朔,景下詔欲自至姑孰,又遣人戒子鑒曰:“西人善水戰,勿與爭鋒;往年任約之敗,良為此也。若得步騎一交,必當可破,汝但結營岸上,引船入浦以待之。”子鑒乃舍舟登岸,閉營不出。僧辯等停軍蕪湖十餘日,景黨大喜,告景曰:“西師畏吾之強,勢將遁矣,不擊,且失之。”景乃復命子鑒為水戰之備。
(8)癸酉(疑誤),王僧辯等抵達蕪湖,侯景守將張黑棄城逃跑。侯景聽到訊息,很害怕,連忙發布詔書赦免湘東王蕭繹、王僧辯之罪,對此大家都暗自嘲笑。侯子鑒據守姑孰、南洲以抵抗蕭繹的軍隊,侯景派他的黨羽史安和等帶二千名士兵前去助戰。三月,己巳朔(初一),侯景發布詔書要親自到姑孰前線去,又派人告誡侯子鑒說:“西邊的士兵善於水戰,你別和他們在水上爭輸贏。往年任約吃敗仗,就因為和他們拼水戰。如果能設法在陸地上和他們打崐一仗,就一定可以破敵。所以,你只須在岸上安營紮寨,把船隻擺在水邊等待他們前來就是了。”侯子鑒聽了告誡,就舍舟登岸,關閉軍營大門,不輕易出來。王僧辯等人在蕪湖停兵十幾天,侯景黨徒大喜,告訴侯景說:“西邊來的軍隊害怕我軍強大的實力,看樣子要逃跑,如不出擊,就會讓他們溜了。”於是侯景又命令侯子鑒作水戰的準備。
丁丑,僧辯至姑孰,子鑒帥步騎萬餘人渡洲,於岸挑戰,又以千艘載戰士。僧辯麾細船皆令退縮,留大艦夾泊兩岸。子鑒之眾謂水軍欲退,爭出趨之;大艦斷其歸路,鼓譟大呼,合戰中江,子鑒大敗,士卒赴水死者數千人。子鑒僅以身免,收散卒走還建康,據東府。僧辯留虎臣將軍莊丘慧達鎮姑孰,引軍而前,歷陽戍迎降。景聞子鑒敗,大懼,涕下覆面,引衾而臥,良久方起,嘆曰:“誤殺乃公!”
丁丑(初九),王僧辯等抵達姑孰,侯子鑒率領步、騎兵一萬餘人渡過水洲,在岸上挑戰,又用狹長的船千艘裝載戰士。王僧辯指揮小船,讓它們都退縮到後頭去,只留大兵艦在兩岸夾江停泊。侯子鑒的士兵們以為敵軍水師要退卻了,爭著出來追趕。這時,王僧辯指揮大兵艦截斷了侯軍的歸路,吶喊鼓譟,從兩邊夾擊侯子鑒的部隊,在長江中間作戰。侯子鑒大敗,士兵跳入水裡淹死的有幾千人。侯子鑒隻身一人逃脫,收羅潰散的殘兵逃回建康,據守東府。王僧辯留下虎臣將軍莊丘慧達鎮守姑孰,自己帶兵乘勝挺進,歷陽戍所的守將出迎而降。侯景聽到侯子鑒大敗的訊息,大驚失色,淚流滿面,拉過被子躺下,過了很久才起來,嘆息著說:“侯子鑒,你可把老子給坑了!”
庚辰,僧辯督諸軍至張公洲,辛巳,乘潮入淮,進至禪靈寺前。景召石頭津主張賓,使引淮中艤及海艟,以石縋之,塞淮口;緣淮作城,自石頭至於朱雀街,十餘里中,樓堞相接。僧辯問計於陳霸先,霸先曰:“前柳仲禮數十萬兵隔水而坐,韋粲青溪,竟不渡岸,賊登高望之,表里俱盡,故能覆我師徒。今圍石頭,須渡北岸。諸將若不能當鋒,霸先請先往立柵。”壬午,霸先於石頭西落星山築柵,眾軍次連八城,直出石頭西北。景恐西州路絕,自帥侯子鑒等亦於石頭東北築五城以遏大路。景使王偉守台城。乙酉,景殺湘東王世子方諸、前平東將軍杜幼安。
庚辰(十二日),王僧辯督率各路水兵抵達張公洲。辛巳(十三日),乘潮漲進入秦淮河,挺進到禪靈寺前面。侯景召來石頭津的首領張賓,讓他集中秦淮河的大小船隻和出海的巨艦,裝滿石頭沉入江里,堵塞住秦淮河口。然後指揮軍隊憑藉秦淮河防線修築城牆,自石頭到朱雀街,十幾里長的防線,城牆和守望樓密密相連。王僧辯向陳霸先請教破敵之計。陳霸先說:“從前柳仲禮幾十萬大軍隔水而坐,屯兵不前,韋粲駐在青溪,也竟然不渡河登岸進攻。這樣,賊兵登高眺望,里里外外一覽無遺,所以能打敗我們的軍隊。現在我軍要包圍石頭,一定得渡河到北岸去才能合圍。諸位將領如果不能抵擋敵軍的鋒芒,我要求先去北岸紮營立柵。”壬午(十四日),陳霸先在石頭城西面落星山紮營築柵,其他軍隊依次接連修了八個城堡,一直沿伸到整個石頭城西北面,形成包圍之勢。侯景擔心西州退路被截斷,親自率領侯子鑒等也在石頭城東北面築起五個城堡以扼守大路。侯景派王偉守台城。乙酉(十七日),侯景殺了湘東王的長子蕭方諸和前平東將軍杜幼安。
(9)劉神茂至建康,丙戌,景命為大銼碓,先進其足,寸寸斬之,以至於頭。留異外同神茂而潛通於景,故得免禍。
(9)劉神茂被押送到建康,丙戌(十八日),侯景命令準備一口大鍘刀,先把劉神茂的腳塞進去,一寸一寸地鍘他,一直鍘到頭。劉留異表面上與劉神茂合夥而實際上偷偷與侯景相通,所以能夠免遭這場災禍。
(10)丁亥,王僧辯進軍招提寺北,侯景帥眾萬餘人、鐵騎八百餘匹陳於西州之西。陳霸先曰:“我眾賊寡,應分其兵勢,以強制弱;何故聚其鋒銳,令致死於我!”乃命諸將分處置兵。景沖將軍王僧志陳,僧志小縮,霸先遣將軍安陸徐度弩手二千橫截其後,景兵乃卻。霸先與王琳杜龕等以鐵騎乘之,僧辯以大兵繼進,景兵敗退,據其柵。龕,岸之兄子也。景儀同三司盧暉略守石頭城,開北門降,僧辯入據之。景與霸先殊死戰,景帥百餘騎,棄執刀,左右沖陳;陳不動,眾遂大潰,諸軍逐北至西明門。
(10)丁亥(十九日),王僧辯向招提寺北面進軍,侯景率領士兵一萬餘人,鐵甲騎兵八百餘騎排列在西州的西邊嚴陣以待。陳霸先說:“我軍兵力多,崐賊黨兵力少,應該設法分散賊兵的兵勢,達到以強制弱的目的。為什麼要讓賊兵把精銳力量集中在一起,讓它們來把我軍致於死地呢!”於是命令將領們分頭到幾個地方布置部隊。侯景衝擊將軍王僧志的戰陣,王僧志有意稍稍退卻,陳霸先派將軍安陸人徐度帶領弓箭手二千人橫截敵軍的後路,於是侯景的部隊驚慌而退。侯景軍退卻時,陳霸先和王琳、杜龕等用鐵甲騎兵迅速追擊,王僧辯指揮大軍跟進,侯景的士兵敗退下去,縮入營柵固守。杜龕杜岸的哥哥。侯景手下的儀同三司盧暉略負責守石頭城,他打開北門投降,王僧辯長驅直入,占據了石頭城。侯景與陳霸先展開了白刃戰以決生死,侯景親率一百多騎兵,扔了長矛,手執短刀,左衝右突地衝擊陳霸先的陣腳,但衝擊不動,侯景的兵眾於是徹底崩潰,陳霸先指揮各路兵馬追擊敗兵,一直追到西明門。
景至闕下,不敢入台,召王偉責之曰:“爾令我為帝,今日誤我!”偉不能對,繞闕而藏。景欲走,偉執諫曰:“自古豈有叛天子邪!宮中衛士,猶足一戰,棄此,將欲安之!”景曰:“我昔敗賀拔勝,破葛榮,揚名河、朔,渡江平台城,降柳仲禮如反掌;今日天亡我也!”因仰觀石闕,嘆息久之。以皮囊盛其江東所生二子,掛之鞍後,與房世貴等百餘騎東走,欲就謝答仁於吳。侯子鑒、王偉、陳慶奔朱方
侯景逃到宮闕下,不敢入台,把王偉叫來責備他說:“你勸我稱帝,你看,今天可讓你害苦了!”王偉無言以對,繞著宮闕躲閃著。侯景要逃跑,王偉抓住他的鞍蹬勸他說:“自古以來哪裡有什麼叛逆天子!宮中衛士很多,還足夠再決一死戰,扔下這地方,你將跑到哪兒去安身!”侯景嘆息說:“我過去打敗賀拔勝,擊破葛榮,揚名黃河、朔方,渡長江南下後又平定台城,降服柳仲禮幾十萬大軍易如反掌。今天是天要亡我啊!”於是仰頭看著石闕,久久地嘆息不已。然後,侯景皮袋子把他到建康後生的兩個兒子裝好,掛在馬鞍後頭,就帶著房世貴等一百餘騎兵逃跑了,想去吳地投奔謝答仁。侯子鑒、王偉、陳慶逃走投奔了朱方
僧辯命裴之橫杜龕屯杜姥宅,杜入據台城。僧辯不戢軍士,剽掠居民。男女裸露,自石頭至於東城,號泣滿道。是夜,軍士遺火,焚太極殿及東西堂,寶器、羽儀、輦輅無遺。
王僧辯命令裴之橫杜龕屯守杜姥宅,杜攻入並占據台城。王僧辯對士兵不加約束,放任他們搶劫掠奪建康居民。全城男女,衣服被剝光,裸露著被趕出家門,從石頭城一直到東城,哭爹喊娘,一路上全是難民。當天晚上,士兵失火,燒毀了太極殿和東西堂,宮殿中的珍寶神器、儀仗羽飾、車輛等,全被燒得乾乾淨淨。
戊子,僧辯命侯等帥精甲五千追景。王克、元羅等帥台內舊臣迎僧辯於道,僧辯勞克曰:“甚苦,事夷狄之君。”克不能對。又問:“璽紱何在?”克良久曰:“趙平原持去。”僧辯曰:“王氏百世卿族,一朝而墜。”僧辯迎太宗梓宮升朝堂,帥百官哭踴如禮。
戊子(二十日),王僧辯命令侯等率領精銳甲兵五千人追趕侯景。王克、元羅等率領朝中舊臣在道路兩旁迎接王僧辯,王僧辯嘲諷地慰勞王克說:“您侍奉夷狄君主可是辛苦了啊。”王克無言以對。王僧辯又問:“玉璽印綬在什麼地方?”王克呆了好一會才回答說:“趙平原給拿走了。”王僧辯說:“王氏一家,百代都是公卿士族,今天到你這兒算是完了。”王僧辯把簡文帝的棺材迎放在朝堂上,率百官按禮儀痛哭跪拜。
己丑,僧辯等上表勸進,且迎都建業。湘東王答曰:“淮海長鯨,雖雲授首;襄陽短狐,未全革面。太平玉燭,爾乃議之。”
己丑(二十一日),王僧辯等人上表勸蕭繹即皇帝位,並建議迎接蕭繹來建康建都。湘東王蕭繹回答說:“現在,盤據淮海的大鯨魚侯景,雖說將要被殺;但占據襄陽的短尾妖狐蕭,卻還沒有洗心革面地歸降。登基的事,等天下真正太平了,四時和暢,玉燭生輝時再說吧!”
庚寅,南兗州刺史郭元建,秦郡戍主郭正買,陽平戍主魯伯和,行南徐州事郭子仲,並據城降。
庚寅(二十二日),南兗州刺史郭元建,秦郡戍主郭正買,陽平戍主魯伯和,行南徐州事郭子仲,都紛紛獻出自己鎮守的城池歸降。
僧辯之發江陵也,啟湘東王曰:“平賊之後,嗣君萬福,未審何以為禮?”王曰:“六門之內,自極兵威。”僧辯曰:“討賊之謀,臣為己任,成濟之崐事,請別舉人。”王乃密諭宣猛將軍朱買臣,使為之所。及景敗,太宗已殂,豫章王棟及二弟橋、相扶出於密室,逢杜於道,為去其鎖。二弟曰:“今日始免橫死矣!”棟曰:“倚伏難知,吾猶有懼!”辛卯,遇朱買臣,呼之就船共飲,未竟,並沉於水。
當初,王僧辯出發到江陵去的時候,對湘東王蕭繹說:“平定侯景亂賊之後,繼承君位的人康強萬福,不知應該奉行什麼禮儀?”湘東王回答道:“台城六門之內,任你充分發揮兵威。”王僧辯說:“討伐侯景亂賊的謀略戰術,我義不容辭視為己任;至於象成濟弒魏君那樣的事,請另外推舉別人去乾。”於是,湘東王就秘密地告訴宣猛將軍朱買臣,要他屆時去簡文帝宮中執行任務。待到侯景兵敗,簡文帝也死了,豫章王蕭棟和他的兩個弟弟蕭橋、蕭互相攙扶著從密室走出來,正好在路上碰上杜,杜為他們去掉鎖鏈。兩個弟弟說:“今天才算免了橫死的災禍了!”蕭棟說:“禍與福互為倚伏,變化難知,我還有深深的恐懼!”辛卯(二十三日),三個人遇到朱買臣,朱買臣喊他們到船上一塊飲酒,沒到席散,三個人全被沉入水中。
僧辯遣陳霸先將兵向廣陵受郭元建等降,又遣使者往安慰之。諸將多私使別索馬仗,會侯子鑒渡江至廣陵,謂元建等曰:“我曹,梁之深讎,何顏復見其主!不若投北,可得還鄉。”遂皆降齊。霸先至歐陽,齊行台辛術已據廣陵。
王僧辯派陳霸先帶兵去廣陵接受郭元建等人的投降,又派使者去安慰他們。將領們都向使者私通關節想另外多勒索一些戰馬武器。這時正好是侯子鑒渡江逃到廣陵,他對郭元建說:“我們這些人,是梁朝的宿敵深仇,有什麼面目再見到梁朝的主子!不如投奔北方,還可以得到還鄉的機會。”於是全都投降了北齊。當陳霸先行軍抵達歐陽的時候,北齊行台辛術已經占據了廣陵。
王偉與侯子鑒相失,直瀆戍主黃公喜獲之,送建康。王僧辯問曰:“卿為賊相,不能死節,而求活草間邪?”偉曰:“廢興,命也。使漢帝早從偉言,明公豈有今日!”尚書左丞虞騭嘗為偉所辱,乃唾其面。偉曰:“君不讀書,不足與語。”騭慚而退。僧辯命羅州刺史徐嗣徽鎮朱方
王偉在逃跑路上和侯子鑒跑散了,直瀆戍所的守將黃公喜抓住了他,把他押到建康。王僧辯審問他時問:“你身為賊黨丞相,不能為賊黨守節,還想在草野間求條活命嗎?”王偉回答說:“朝代的廢興,這是天命。假使漢帝侯景早聽從我的話,當年不放了你的話,你那能還有今天!”尚書左丞虞騭過去曾經被王偉羞辱過,趁這機會過來把唾味吐在他面上。王偉諷刺他說:“你是個不讀書的人,我不值得和你說話。”虞騭慚愧地退下來。王僧辯任命羅州刺史徐嗣徽鎮守朱方
壬辰,侯景至晉陵,得田遷余兵,因驅掠居民,東趨吳郡。
壬辰(二十四日),侯景逃到晉陵,收集了田遷剩下的士兵,對居民大肆驅掠一番之後,就往東去了吳郡。
(11)夏,四月,齊主使大都督潘樂與郭元建將兵五萬攻陽平,拔之。
(11)夏季,四月,北齊國主高洋派大都督潘樂與郭元建帶兵五萬人攻打陽平,並加以占領。
(12)王僧辯啟陳霸先鎮京口。
(12)王僧辯經請示讓陳霸先鎮守京口。
(13)益州刺史、太尉武陵王紀頗有韜略,在蜀十七年,南開寧州、越,西通資陵、吐谷渾,內修耕桑鹽鐵之政,外通商賈遠方之利,故能殖其財用,器甲殷積,有馬八千匹。聞侯景陷台城,湘東王將討之,謂僚佐曰:“七官文士,豈能匡濟!”內寢柏殿柱繞節生花,紀以為己瑞。乙巳,即皇帝位,改元天正,立子圓照為皇太子,圓正為西陽王,圓滿為竟陵王,圓普為譙王,圓肅為宜都王。以巴西、梓潼二郡太守永豐侯為征西大將軍、益州刺史,封秦郡王。司馬王僧略、直兵參軍徐怦固諫,不從。僧略,僧辯之弟;怦,勉之從子也。
(13)益州刺史、太尉武陵王蕭紀,很有武藝韜略。他治理蜀地十七年,向南開發了寧州、越,向西打通了資陵、吐谷渾。對內努力興辦農業、紡織、食鹽、冶鐵等經濟事業,對外發展與遠方的通商貿易。所以蜀地財富增殖很快,兵器衣甲積累了很多,共擁有八千匹戰馬蕭紀聽到侯景攻陷台城,湘東王蕭繹將要出兵討伐他的訊息,就對身邊官吏說:“七官(蕭繹)是個文人,那能匡扶社稷,救濟黎民!”蕭紀住的宮殿里柏木做的殿柱環繞樹節的地方開了崐花,他以為是應在自己身上的祥瑞。乙巳(初八),蕭紀登基即皇位,改年號為天正,把大兒子蕭圓照立為皇太子,並封兒子蕭元正為西陽王,蕭圓滿為竟陵王,蕭元普為譙王,蕭元肅為宜都王。他又任命巴西、梓潼二郡的太守永豐侯蕭為征西大將軍、益州刺史,封為秦郡王。司馬王僧略、直兵參軍徐怦苦苦勸止,但蕭紀不聽。王僧略是王僧辯的弟弟。徐怦是徐勉的侄子。
初,台城之圍,怦勸紀速入援,紀意不欲行,內銜之。會蜀人費合告怦反,怦有與將帥書云:“事事往人口具。”紀即以為反征,謂怦曰:“以卿舊情,當使諸子無恙。”對曰:“生兒悉如殿下,留之何益!”紀乃盡誅之,梟首於市,亦殺王僧略。永豐侯嘆曰:“王事不成矣!善人,國之基也,今先殺之,不亡何待!”
當初,台城被侯景包圍時,徐怦勸蕭紀趕快去援救。蕭紀的意思是不想去,心裡不免怪徐怦多事,因此對徐怦暗暗懷恨。正好蜀人費合告發徐怦造反,證據是徐怦有一封寫給將帥的信,其中有一句說:“一件件事情都由來人當面陳說!”蕭紀就用這句話作為他想造反的證明。蕭紀把徐怦抓起來,對他說:“因為和你有些舊交情,所以我會讓你的兒子們安然無恙的。”徐怦回答說:“我的兒子都很象殿下,父親有難竟在一邊坐視不救、留下這些兒子有什麼用處呢?”蕭紀於是把他和兒子們全殺了,並割下首級在集市上示眾。同時也殺了勸阻他登帝位的王僧略。永豐侯蕭為此長嘆說:“武陵王的帝業看樣子不成了。善良的人,是國家的基礎,而現在先殺了一批善人,不滅亡更待何時!”
紀征宜豐侯諮議參軍劉為中書侍郎,使者八反,乃至。紀令劉孝勝深布腹心,苦求還。中記室韋登私謂曰:“殿下忍而蓄憾,足下不留,將致大禍,孰若共構大夏,使身名俱美哉!”正色曰:“卿欲緩頰於我邪?我與府侯分義已定,豈以夷險易其心乎!殿下方布大義於天下,終不逞志於一夫。”紀知必不為己用,乃厚禮遣之。以宜豐侯循為益州刺史,封隨郡王,以為循府長史、蜀郡太守。
蕭紀徵召宜豐侯蕭循手下的諮議參軍蕭為中書侍郎,使者去了八趟,才把他請來。蕭紀派劉孝勝去和他談,把心裡最機密的話全都對他說了,但劉苦苦要求放他回去。中記室韋登私下對劉說:“殿下這個人殘忍而且記仇,你這次不留下為他效勞,必將會惹來殺身大禍,何必不和他一起成就帝業,使自己身貴名美,這多好呀!”蕭嚴肅地說:“你想到我這兒當說客嗎?我和宜豐侯之間的名分已定,難道能因為險易禍福而改變初心嗎?殿下正要播揚大義於天下,我想不至於在我這一介武夫身上發泄自己驕縱之志吧!”蕭紀知道他肯定不能為自己所用了,就贈以厚禮,放他回去。同時任命宜豐侯蕭循為益州刺史,封為隨郡王,任命蕭為蕭循王府里的長史、蜀郡太守。
(14)謝答仁討劉神茂還,至富陽,聞侯景敗走,帥萬人慾北出候之,趙伯超據錢塘拒之。侯景進至嘉興,聞伯超叛之,乃退據吳。己酉,侯追及景於松江,景猶有船二百艘,眾數千人,進擊,敗之,擒彭雋、田遷、房世貴、蔡壽樂、王伯。生剖雋腹,抽其腸,雋猶不死,手自收之,乃斬之。
(14)謝答仁討伐劉神茂後回來,軍隊行至富陽時,聽到侯景兵敗逃跑的訊息,就率領一萬人馬想從北邊出兵去等候侯景。趙伯超據守錢塘,阻止侯景殘兵前進。侯景行進到嘉興,聽到趙伯超背叛他的訊息,就退回據守吳郡。己酉(十二日),侯在松江追上了侯景,這時侯景還有二百隻船,兵力數千人。侯發動進攻,打敗了侯景殘部,抓獲了彭雋、田遷、房世貴、蔡壽樂、王伯。侯把彭雋活活剖腹,抽出他的腸子,彭雋還沒死,用手扯迴腸子,於是侯就用刀砍死了他。
景與腹心數十人單舸走,推墮二子於水,將入海,遣副將焦僧度追之。景納羊侃之女為小妻,以其兄為庫直都督,待之甚厚;隨景東走,與景所親王元禮、謝葳蕤密圖之。葳蕤,答仁之弟也。景下海,欲向蒙山,己卯,景晝寢;語海師:“此中何處有蒙山,汝但聽我處分。”遂直向京口。至胡豆洲,景覺,大驚;問岸上人,雲“郭元建猶在廣陵”,景大,將依之。拔刀,叱海師向京口,因謂景曰:“吾等為王效力多矣,今至於此,終無所成,欲就乞頭以取富貴。”景未及答,白刃交下。景欲投水,以刀斫之。景走入船中,以佩刀抉船底,以刺殺之。尚書右僕射索超世在別船,葳蕤以景命召而執之。南徐州刺史徐嗣徽斬超世,以鹽內景腹中,送其屍於建康。僧辯傳崐首江陵,截其手,使謝葳蕤送於齊;暴景屍於市,士民爭取食之,併骨皆盡;溧陽公主亦預食焉。初,景之五子在北齊,世宗剝其長子面而烹之,幼者皆下蠶室。齊顯祖即位,夢獼猴坐其御床,乃盡烹之。趙伯超、謝答仁皆降於侯,並田遷等送建康。王僧辯斬房世貴於市,送王偉、呂季略、周石珍、嚴、趙伯超、伏知命於江陵。
丁巳,湘東王下令解嚴。
侯景與身邊的親信幾十人乘一隻小船逃跑,人多船小,他把兩個兒子推到水中淹死了。小船將要入海時,侯派副將焦僧度去追擊。當初,侯景娶羊侃的女兒為妾,任命她哥哥羊為庫直都督,對待他很優厚。羊跟著侯景往東跑,和侯景所信任的王元禮、謝葳蕤秘密商議反叛侯景。謝葳蕤是謝答仁的弟弟。侯景下海後,想逃回蒙山,己卯(十八日),侯景白天正睡覺,羊對海上的嚮導說:“這海中哪裡有蒙山,你別管,只聽我調度指揮。”於是就讓船直接駛向京口。船行進到胡豆洲時,侯景發現方向不對,大吃一驚。向岸上的人打聽情況,他們說:“郭元建還在廣陵呢!”侯景聽了心中大喜,就準備去投奔郭元建。羊拔刀威脅海上嚮導,喝斥他,讓他把船開往京口。並對侯景說:“我們為大王出過不少力,現在到了這個地步,終於一事無成,想借借你的頭來換點富貴享用。”侯景還沒有回答,好幾把白晃晃的刀爭著砍下來。侯景想跳海,羊用刀砍他。侯景竄入船里,用自己佩的刀去撬船的底板,羊用長矛把他刺死了。尚書右僕射索超世在別的船上,謝葳蕤假傳侯景的命令召他來議事,等他來了就把他捆起來。南徐州刺史徐嗣徽殺了索超世,又用鹽填入侯景肚子裡,把他的屍體送到建康。王僧辯把侯景的首級傳送到江陵去,又砍下他的手,派謝葳蕤送到北齊去。然後把侯景屍體扔在市集上,士兵民眾爭著去挖他的肉來吃,連骨頭都被搶光了。侯景寵愛過的溧陽公主也參加了吃侯景肉的行列。當初,侯景有五個兒子留在北齊,高澄把他長子的麵皮剝下來然後用油鍋烹了,其他四個小兒子都下蠶室割去生殖器。文宣帝高洋即位之後,夢見獼猴坐在他的御床上,於是把侯景的幾個幼子全部下了油鍋。趙伯超、謝答仁都投降了侯,侯把他們和田遷等人押送到建康。王僧辯把房世貴斬首於市,另把王偉、呂季略、周石珍、嚴、趙伯超、伏知命等人押送到江陵。
丁巳(二十日),湘東王蕭繹下令解除戒嚴。
(15)乙丑,葬簡文帝於莊陵,廟號太宗。
(15)乙丑(二十八日),梁朝把簡文帝埋葬在莊陵,定廟號為太宗。
(16)侯景之敗也,以傳國璽自隨,使其侍中兼平原太守趙思賢掌之,曰:“若我死,宜沈於江,勿令吳兒復得之。”思賢自京口濟江,遇盜,從者棄之草間,至廣陵,以告郭元建。元建取之,以與辛術壬申,術送之至鄴。
(16)侯景兵敗時,自己攜帶著傳國玉璽,讓他的侍中兼平原太守趙思賢掌管,交代他說:“如果我死了,就把它扔到江里去,別讓吳兒們又得到它!”趙思賢從京口渡江時,遇到盜賊,他的隨從慌亂之中把傳國玉璽扔在草中。他到達廣陵之後,把這事告訴了郭元建。郭元建派人去找了回來,把它交給辛術壬申疑誤),辛術玉璽送到了鄴城。
(17)甲申,齊以吏部尚書楊為右僕射,以太原公主妻之。公主,即魏孝靜帝之後也。
(17)甲申(疑誤),北齊任命吏部尚書楊為右僕射,把太原公主嫁給他。太原公主就是北魏孝靜帝的皇后。
(18)楊乾運至劍北,魏達奚武逆擊之,大破乾運於白馬,陳其俘馘於南鄭城下,且遣人辱宜豐侯循。循怒,出兵與戰,都督楊紹伏兵擊之,殺傷殆盡。劉還至白馬西,為武所獲,送長安。太師泰素聞其名,待之如舊交。時南鄭久不下,武請屠之,泰將許之。請之於朝,泰怒,不許;泣請不已,泰曰:“事人當如是。”乃從其請。
(18)楊乾運率軍隊抵達劍北,西魏達奚武迎頭阻擊他,在白馬把楊乾運打得大敗,把斬獲的首級陳列在南鄭城下,而且派人去侮辱宜豐侯蕭循。蕭循大怒,出兵去和達奚武交戰,都督楊紹設伏兵截擊他,把他的軍隊連殺帶傷,幾乎消滅光。劉回到白馬西邊,被達奚武捉獲,押送到了長安。西魏太師宇文泰平時就知道劉的名聲,對待他象對待老朋友一樣。當時南鄭城久攻不下,達奚武要求城破後實行屠城,宇文泰準備答應他。劉請求宇文泰不要批准,宇文泰大怒,不答應;劉哭著不停地請求,宇文泰感嘆地說:“臣子侍奉主崐子就應該這樣。”於是聽從了他的請求。
(19)五月,庚午,司空南平王恪等復勸進,湘東王猶不受,遣侍中豐城侯泰謁山陵,修復廟社。
(19)五月庚午(初三),司空南平王蕭恪等人又勸蕭繹即帝位,湘東王蕭繹還是不接受,派侍中豐城侯蕭泰去拜謁祖先陵墓,重新修復宗廟神社。
戊寅,侯景首至江陵,梟之於市三日,煮而漆之,以付武庫。庚辰,以南平王恪為揚州刺史。甲申,以王僧辯為司徒、鎮衛將軍,封長寧公。陳霸先為征虜將軍、開府儀同三司,封長城縣侯。
戊寅(十一日),侯景的首級被送到江陵,被掛在市上示眾三天之後,又用火烤乾,並油漆了後交付武庫保管。庚辰(十三日),梁朝任命南平王蕭恪為楊州刺史。甲申(十七日),任命王僧辯為司徒、鎮衛將軍,封為長寧公。任命陳霸先為征虜將軍、開府儀同三司,封為長城縣侯。
乙酉,誅侯景所署尚書僕射王偉、左民尚書呂季略、少府周石珍、舍人嚴於市。趙伯超、伏知命餓死於獄。以謝答仁不失禮於太宗,特宥之。王偉於獄中上五百言詩,湘東王愛其才,欲宥之;有嫉之者,言於王曰:“前日偉作檄文甚佳。”王求而視之,檄云:“項羽重瞳,尚有烏江之敗;湘東一目,寧為赤縣所歸!”王大怒,釘其舌於柱,剜腹、臠肉而殺之。
乙酉(十八日),侯景所任命的尚書僕射王偉、左民尚書呂季略、少府周石珍、舍人嚴等人被斬首於市。趙伯超、伏知命餓死在監獄之中。因為謝答仁對簡文帝不失臣子之禮,所以特別下令赦免了他。王偉在獄中獻了一首五百字的長詩,湘東王蕭繹愛他的才華,想寬宥他。但是有妒嫉王偉的人跑去告訴蕭繹,說:“前些日子王偉作了一篇檄文,也很好。”蕭繹讓人找來看看,檄文中寫道:“項羽眼珠中兩個瞳孔,尚且有烏江之敗;湘東王只有一隻眼睛,怎么能使赤縣民心歸順!”蕭繹看了大怒,就把王偉的舌頭釘在柱子上,將他剖腹,又一片片切他的肉,就這樣殺了他。
(20)丙戌,齊合州刺史斛斯昭攻歷陽,拔之。
(20)丙戌(十九日),北齊的合州刺吏斛斯昭攻打歷陽,攻克了它。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們