何意百鍊剛,化為繞指柔

何意百鍊剛,化為繞指柔

“何意百鍊剛,化為繞指柔。"是西晉政治家、文學家、音樂家劉琨死前留下的千古絕唱。出自《 重贈盧諶》,意為“哪裡會想到,我堂堂硬漢子,竟落到任人宰割,不能反抗的軟弱地步。”

基本介紹

  • 中文名:何意百鍊剛,化為繞指柔
  • 出處:《重贈盧諶》
  • 創作人劉琨
  • 時代西晉
詞語釋義,詞目,讀音,釋義,淺析,出處,原文作品,作品注釋,譯文,作品賞析,作者簡介,

詞語釋義

詞目

何意百鍊剛,化為繞指柔

讀音

hé yì bǎi liàn gāng,huà wéi rào zhǐ róu

釋義

陳仁錫《潛確類書》:平望湖在興化北,湖中有岡阜古冢,土人偶發之,得一劍,屈之則首尾相就,放手復直如故,出則錚錚有聲,刃可斬鐵,金開禧中,統兵官高大捷得之,曰:“此古之繞指柔也”
百鍊鋼 也是寶劍名。

淺析

佛家有句經典的話叫“無欲則剛”,“剛”所以化為“柔”是因為有“怕”的顧慮,即有“求未得,放不下”的欲望牽絆。
欲望是人的生理、心理本能,無論是捨命,還是求生,都是為欲望做出的選擇。生是為了奔向理想的終點而選擇的道路,死是為了理想的完成而選擇的奉獻。無論是捨身忘死的義士,還是忍辱而生的勇士,都不失為一種大義凜然的人生境界。
樊於期自刎頭顱送荊軻刺秦王,是為了報滅親的切齒家仇族恨,司馬遷忍辱受宮刑是為了完成千古絕唱《史記》,他們不管是生的選擇還是死的選擇,都是為了一個高尚的目標做出的自我犧牲。
剛性的烈士化柔是因為堅守人世的未了情,他們為了永恆不變的信念,無論是面對屠刀的無懼,還是面對尊嚴的割捨,都是一種壯舉。有時候選擇屈辱的活著比選擇死亡更難,更需要勇氣。

出處

晉·劉琨《 重贈盧諶》又名《寄贈別駕盧諶》:“狹路傾華蓋,駭駟摧雙輈。 何意百鍊鋼,化為繞指柔!”

原文作品

《 重贈盧諶》[1](西晉·劉琨)
握中有懸璧[2],本自荊山璆[3]。
惟彼太公望, 昔在渭濱叟[4]。
鄧生何感激[5],千里來相求。
白登幸曲逆[6],鴻門賴留侯[7]。
重耳任五賢[8],小白相射鉤[9]。
苟能隆二伯[10],安問黨與仇[11]?
中夜撫枕嘆,相與數子游[12]。
吾衰久矣夫,何其不夢周[13]?
誰雲聖達節,知命故不憂[14]?
宣尼悲獲麟,西狩孔丘[15]。
功業未及建,夕陽忽西流。
時哉不我與,去乎若雲浮[16]。
朱實隕勁風,繁英落素秋[17]。
狹路傾華蓋,駭駟摧雙輈[18]。
何意百鍊剛,化為繞指柔[19]。

作品注釋

[ 1 ]盧諶(chén) 曾為劉琨主簿,轉從事中郎,後為段匹磾別駕,與劉琨有詩歌贈答。劉琨被段匹磾所拘後,自知必死,曾寫詩激勵盧諶。然而,盧諶的答詩並未體會劉琨的詩意,只以普通之詞酬和。於是,劉琨再以詩贈之。詩中抒發了自己為國出力的志願和事業經受挫折、抱負無法施展的悲哀。
[ 2 ]懸壁:用懸黎(美玉名)做成的璧。璧是平圓形而中間有孔的玉。
[ 3 ]荊山璆(qiú):春秋時楚人卞和曾在荊山得璞玉,世稱和氏璧。璆,美玉。以上兩句用玉比喻盧諶的才質之美。
[ 4 ]惟:思。太公望:姜尚。《史記·齊太公世家》載,姜尚隱於渭水之濱,周文王出獵時遇到他,非常高興,說:“自吾先君太公曰,當有聖人適周,周以興,子真是邪?吾太公望子久矣。”因以太公望為號。叟:老頭。
[ 5 ]鄧生:鄧禹。東漢人,他聽說劉秀安撫河北,從南陽北渡黃河到鄴城投奔劉秀。感激:感奮激動。
[ 6 ]白登:山名,在今大同東。曲逆:漢陳平封曲逆侯。《史記·陳丞相世家》載,劉邦曾被匈奴圍於白登山七天七夜,幸得陳平用奇計解圍。
[ 7 ]鴻門:地名,在今陝西臨潼東。賴:依靠。留侯:漢張良封留侯。項羽鴻門宴請劉邦,范增想在席中讓項莊舞劍時藉機殺害劉邦,幸虧張良事先謀劃防備,使項莊不得下手,劉邦才得以脫險 (見《史記·項羽本紀》) 。
[ 8 ]重耳:晉文公。五賢:曾隨他出逃,幫他復國稱霸的五位賢士:趙衰狐偃賈佗先軫魏犨
[ 9 ]小白:齊桓公的名。相射鉤:指任管仲為相。管仲先輔佐公子紀,公子紀與小白兄弟爭奪君位,管仲用箭射小白,射中帶鉤。後來,小白即位,不記前仇,任管仲為相,終成霸業。
[ 10 ]隆:使…興盛,作動詞用。二伯:晉文公和齊桓公,“伯”,同“霸”。
[ 11 ]黨:同黨。指趙衰輩。仇:指射鉤之仇。
[ 12 ]數子:指姜尚至管仲等人。
[ 13 ]“吾衰”二句:感嘆自己年老力衰,不能成就功業。《論語·述而》:“子曰:‘甚矣吾衰也,久矣,吾不復夢見周公。’”
[ 14 ]聖達節:通達事理,不拘常禮。《左傳·成公二十五年》:“聖達節,次守節,下失節。”知命故不憂:《周易·繫辭》:“樂天知命故不憂。”這兩句說,誰人說聖人因為達節知命而能夠沒憂愁呢?
[ 15 ]宣尼:孔丘漢成帝追謚孔子為褒成宣尼公。獲麟、西狩:指魯哀公十四年冬在魯國西面狩獵,捕獲麒麟,孔子認為此獸出現得不是時候,“反袂拭面,涕沾袍”因而感嘆:“吾道窮矣。”(事見《春秋》)
[ 16 ]功業四句:謂日月飛逝,時不我待,功業已來不及建樹了。與,待。雲浮,指時光流逝之快。
[ 17 ]朱實:紅的果實。隕:落。勁風:強風。意謂自己已到暮年,不能經受時間的打擊,就像繁花和成熟的果實墜落於秋天勁風之中一樣。
[ 18 ]華蓋:華麗的車蓋。輈(zhōu):車轅。二句說在狹路上翻了車子,馬受驚把車轅折斷。喻世途險惡。
[ 19 ]何意:怎么會想到。繞指柔:能纏繞手指的柔軟之物。二句感嘆自己經歷失敗變得無能為力,好像經過千錘百鍊的堅鋼,如今卻變為可以纏繞在手指上的柔軟之物。

譯文

胸中的才德似懸黎玉璧,名門出身如荊山產的美玉。那個文王的知遇賢臣姜尚,從前不過是渭水邊一個釣魚的老人。為什麼鄧禹不遠千里奮起追隨光武帝,知劉秀識賢才從南陽渡黃河直奔鄴城投明主。白登山困高祖陳平用奇計解圍,鴻門宴殺劉邦張良施籌謀脫險。重耳流亡時多虧了五位賢臣相助,小白用管仲做丞相不計較射鉤前嫌。假如能像晉文齊桓興王室襄夷狄建功業,誰還會計較同黨還是仇敵?半夜裡拍著枕頭感慨嘆息,希望我們能像上述諸人一樣建功立業。也許是我早已衰老經不住打擊,為什麼久久地夢不見周公先賢。誰說是聖人通達不拘於小的禮節,樂天知命而不會憂鬱?當西狩獲麟時仲尼感傷不合時宜,對奇獸孔子摸著眼淚涕泣。功業還沒有來得及建立,人就像夕陽一樣將要落下山去,時光不會停滯不前等待我們完成事業,它消失的如浮雲飄過一樣迅疾。紅熟的果子在凜冽的寒風中墜地,繁茂的花兒在霜降的秋天裡飄落。世途險惡在狹路上翻了車輛,折斷了車轅驚駭了駕車的寶馬。怎么也不會想到百鍊的鋼鐵梁子,如今變成可以在指頭上纏繞的柔絲。
劉琨以五百士卒,白手起家,占據晉陽,苦守西晉的最後一塊根據地,與劉淵、石勒這樣的一世英豪周旋十年之久,可惜無力回天,最終被石勒擊破,後投奔鮮卑首領段匹磾,為段匹磾所殺,當是西晉第一悲情英雄。此詩是劉琨被段匹磾囚禁之後所作,載於《晉書.列傳第三十二》劉琨祖逖傳,詩托意非常,擄暢幽憤,用歷代名臣輔佐國君興王圖霸的史實來表白自己沒身報國、興復晉室的志向。而壯志難酬,無可奈何地唱出最後的悲歌:“何意百鍊剛,化為繞指柔。”

作品賞析

賞析:
劉琨乃西晉之英傑,為東晉名士之楷模,大權臣桓溫是劉琨的忠實冬粉,《晉書.列傳六十八》王敦桓溫傳記載:初,溫自以雄姿風氣是宣帝、劉琨之儔,有以其比王敦者,意甚不平。及是征還,於北方得一巧作老婢,訪之,乃琨伎女也,一見溫,便潸然而泣。溫問其故,答曰:“公甚似劉司空。”溫大悅,出外整理衣冠,又呼婢問。婢云:“面甚似,恨薄;眼甚似,恨小;須甚似,恨赤;形甚似,恨短;聲甚似,恨雌。”溫於是褫冠解帶,昏然而睡,不怡者數日。
兩晉適逢亂世,是一個英雄輩出與鼠輩橫生的時代,劉琨與祖逖並為統治階層中的弱勢群體,以偏師弱旅做出了不朽功業,因此《晉書》將他們並列一傳。
劉琨於并州失利後,投奔鮮卑人段匹磾,與段匹磾歃血為盟共輔西晉王室。不料因兒子劉群得罪段匹磾,遂陷縲紲。囚禁中他寫了這篇《重贈盧諶》的詩。這是一首悲壯淒涼的英雄失路志士受困的述志詩.詩中多借典故向友人傾訴了胸懷大志而無法實現的遺憾和憂憤,揭示了個體生命在絕境中的悲哀與求生欲望。主旨是激勵盧諶設法施救,與自己共建大業。
“握中有懸璧,本自荊山出”,“懸璧”指“懸黎璧”,是美玉名。荊山璆,“璆”也是美玉。春秋時楚人卞和在荊山得璞玉,世稱和氏璧。美玉象徵良才,荊山美玉表示絕代良才。《論語·子罕》篇中說:“子貢問孔子:‘現在有塊美玉,你是把它藏在盒子裡還是等個好價錢賣掉?’孔子說:‘賣掉它!賣掉它!我在等個好價錢。’”這兩句詩,內含三層意思:一是讚美盧諶出身名門素有才德。二是暗喻自己和盧諶都是被晉室重用的名門賢才。三是激勵盧諶表示我們都是名門出身有蓋世奇才的國家棟樑,要聯手相惜建功立業,不能讓美才荒廢。盧諶曾為劉琨的主簿,轉從事中郎,後為段匹磾的別駕。劉琨在被段匹磾拘禁後,知道鮮卑人要置他於死地,寫詩希望盧諶設法勸說段匹磾,眷念同仇敵愾的知遇之情,饒他一死,共建功業。
“惟彼太公望,昔在渭濱叟”,姜尚老年在渭水邊釣魚,周文王姬昌出外打獵遇見他,聊得很投緣,姬昌說:“我的先君太公對我說:聖人到西周來時,就是西周強盛之時,你是真正的聖人啊,我的先君盼你好多年了!”姜太公非明主不事,姬昌明主識賢才,他們共建了周王朝的興盛。這裡寓意盧諶轉告段匹磾,希望段匹磾能夠不殺他,與他共佐王室。“鄧生何感激,千里來相求”,鄧生指東漢鄧禹,鄧禹十三歲在長安遊學,當時劉秀也在長安遊學,鄧禹看出劉秀是非常之人,便跟隨了劉秀,幾年後才回到家中。劉玄稱帝後拜劉秀為破虜大將軍,派劉秀到河北鎮撫州郡,鄧禹聞訊策馬北渡黃河,追到鄴城與劉秀相見。劉秀留鄧禹同宿,徹夜長談。鄧禹勸劉秀說:“守邊輔佐劉玄,不如延攬英雄,收買人心,重建高祖之業。”劉秀很欣賞鄧禹的建議,每遇大事都要和鄧禹商量。後來劉秀即帝位後封鄧禹為大將軍並說:“鄧禹一貫忠孝,和我籌謀帷幄,決勝千里。”劉琨希望盧諶轉告段匹磾,他在并州失利後千里投奔段匹磾,也是報著對段匹磾的敬仰和信任而來的,他深信段匹磾明智識才。
“白登幸曲逆,鴻門賴留侯。”漢高祖劉邦曾被匈奴圍困在白登山上,七日沒有吃飯,後用了曲逆侯陳平的奇計才得以脫險。項羽鴻門,宴請劉邦,范增指使項莊舞劍謀殺劉邦,全靠留侯張良事先結交項伯,才使得劉邦脫險。劉琨希望盧諶像陳平張良一樣設法營救自己。“重耳任五賢,小白相射鉤”,重耳流亡時,全憑趙衰狐偃賈佗先軫魏犨五人輔佐,才使他復國定霸。小白即齊桓公,管仲本來是輔佐齊桓公的哥哥公子糾的,公子糾與小白爭立為君,管仲為了公子糾曾拉弓射小白,幸虧只射中了小白的衣鉤,對於這欲以致命的一箭之仇,齊桓公沒有計較,用管仲為相,於是才有了管仲輔佐齊桓公成就的霸主功業。劉琨希望盧諶以此典勸說段匹磾不要因為私人恩怨誤了功業大事,同時也也表明自己不會因為被拘禁而計較段匹磾。
劉琨以歷代賢臣明主興王圖霸的六個典故,說明自己投身報國興復晉室的意願,姜尚鄧禹的故事說明英明的君主都善於用人;陳平和張良的故事說明,明君需要賢臣的輔佐,重耳和小白的故事強調只要有才能的人輔佐明君就能成就霸業。以此激勵盧諶勸誡感化段匹磾能夠不計前嫌放他一馬與他共建大業。
“吾衰久矣乎,何其不夢周?”典出《論語·述而》子曰:‘甚矣吾衰也,久矣吾不復夢見周公,’周公是魯國的始封君,周武王死後周公輔佐年幼的周成王制禮作樂,對國家的安定強盛起到了極大的作用。所以孔子把周公作為周文化的代表,把夢見周公視為盛世有望的吉兆,同時把夢見周公和個人命運的興衰聯繫在一起。劉琨在這裡以慚愧自省的方式對盧諶說:難道是我經不住打擊已經被擊垮了嗎?為什麼不再有夢見周公的興國之心呢?這裡的“衰”明指年紀衰老,暗含著并州失利的挫折和投奔段匹磾寄人籬下的艱難以及被囚禁的心身摧殘。詩人在這裡正說反問,堅定地說明自己不會被擊垮,匡扶晉國復興之心依然強烈。但他清楚身陷牢獄凶多吉少的現實處境,必將促使他無法實現自己的周公夢。
“誰雲聖達節,知命故不憂?宣尼悲獲麟,西狩涕孔丘。”“聖達節”典出《左傳》“聖達節,次守節,下失節”。“知命不憂”典出《易經·繫辭》原意所啟示的是天的法則,即懂得自然變化過程中的機遇,就會明白命運演變的必然規律,就能愉快坦然地接受現實不會憂愁。劉琨在經受生死考驗的現實磨難中,深深感悟到即使是看透了世界,通達事理的古今聖人也避免不了憂愁。並引證了“西狩獲麟”的典故進一步說明,聖人也也免不了心生憂患。“宣尼”即孔子,漢成帝追封孔子“褒成宣尼公”的諡號。“西狩獲麟”典出《春秋》:魯哀公十四年,孔子聽說有人在魯國西部,打獵捕獲到麒麟後,認為麒麟此時出沒不合時宜,是國家有難的象徵。因此孔子痛哭流涕,他摸著眼淚唉聲嘆氣地說:我們無路可走了!劉琨借孔子對魯國命運的感嘆,抒發了自己面對死亡威脅的焦慮,這焦慮並不是常人不明智的怕死,而是詩人對國家風雨飄搖前程未卜命運的眷顧與憂心。
“功業未及建,夕陽忽西流,時哉不我與,去乎若雲浮。”興復晉室的功業沒有完成,自己的生命卻像夕陽一樣進入倒計時。“夕陽忽西流”明指人到暮年,暗含著隨時被殺的危機。“時哉不我與,去乎若浮雲”,詩人這裡感嘆的不只是時不等人的美人遲暮,更是時不再來機不可得的悔悟。一切都晚了,無法退回到從前了。身陷牢籠,想飛也飛不出去,失去自由的人,生命脆弱的像天邊的浮雲,隨時都可能無聲無息的消失。劉琨一代名將,在四面楚歌的西晉末年,他盤踞并州十載,抗擊匈奴多年,被後人元好問在詩中與曹操劉備相提並論的蓋世英雄,鐵骨錚錚而發出這樣的悲音,可嘆啊。
本詩上述對盧諶說的話都是假設期望,既是一種自慰,更是一種絕望的求救,他明知必死無疑,卻身不由己的做了最後的活命力爭。他力爭的是匡扶晉室的歷史使命,而不是苟且偷安的延年益壽。
朱實隕勁風,繁華落素秋”這裡像《離騷》一樣滲透著春生秋殺草木零落,生命將盡壯志未酬的悲涼。紅熟透香的果實被無情的秋風掃落,濃艷的花兒被嚴霜打殘。一個大有希望功成名就的天下英雄,被突如其來的災難擊斃,人生的無常是多么的可怕。
“狹路傾華蓋,駭駟摧雙輈”,在神州陸沉,北方淪陷,劉琨獨立并州,堅守了北方僅存的一方土地,深得人心,然而天有不測風雲,人有失算之災。當石勒出兵并州,劉琨全軍盡出中了埋伏,在無路可退之時,不得不只身投奔鮮卑人段匹磾,偏偏又遇上鮮卑內斗,禍及劉琨。是天不時地不利人不和諸多因素把劉琨逼上車翻馬仰的狹路,雖然并州失利在策略上他有不可推卸的責任,但投奔鮮卑確實是一種無可奈何的權宜選擇。劉琨本意是想暫時利用段匹磾,伺機東山再起,重建功業。讓他料想不到的是護送段匹磾奔喪的世子劉群,不幸被段匹磾的仇敵從弟段末波利用,惹來滅門禍殃。在這冤家路窄的狹路上,不但斷送了他的事業,而且還搭上了自己以及他的兒子侄子四人的性命。
“ 何意百鍊剛,化為繞指柔”。為什麼久經沙場叱吒風雲的鐵骨英雄,變得如此的軟弱無能呢?只有經過失路多難的人,才能夠有這種切身的感悟。不管你有多么強大,在死亡的絕路上委軟如泥。聲震百獸的老虎一旦掉入陷阱,喘氣都是柔弱的。古人說“鳥之將死,其鳴也哀”,這是一種身不由己的哀鳴,是令人心酸的踏上人生絕路的哀鳴。
本詩極力鋪陳,篇目點題,寓意雙關,以實帶虛,以史詠懷,意旨貼切,語意慷慨,抒情悲涼 。

作者簡介

劉琨(271年~318年),西晉人。字越石。中山魏昌(今河北無極東北)人。著名的詩人、音樂家和愛國將領。
劉琨相貌俊朗,溫潤儒雅,才華出眾,神采奕奕。少年時即有“俊朗”之美譽,以雄豪著名。與他兄長劉輿並稱“洛中奕奕,慶孫、越石”。
懷帝永嘉元年(公元307年),劉琨為并州刺史,但“善於懷撫,而短於控御,一日之中,雖歸者數千,去者亦以相繼”(《晉書·劉琨傳》)。
愍帝建興三年(315),劉琨為司空,都督並、冀、幽三州諸軍事,但不久又敗於石勒。敗後投奔幽州刺史鮮卑人段匹磾,相約共同扶助晉室。後因段匹磾的部下末波暗通石勒,俘獲琨子劉群,並迫使劉群作書約琨為內應反對段匹磾。事泄,劉琨被段匹磾殺害。《隋書·經籍志》有《劉琨集》9卷,又《別集》12卷,均佚。明代張溥輯為《劉中山集》,收入《漢魏六朝百三家集》。

熱門詞條

聯絡我們