伯樂相馬

伯樂相馬

伯樂相馬是一個漢語成語,拼音是,意思是比喻善於識別人才,愛惜人才。

基本介紹

  • 中文名:伯樂相馬
  • 拼音:bó lè xiàng mǎ
  • 結構:主謂式
  • 用法:作主語、賓語;指文字技巧。
成語解釋,詞語辨析,成語典故,出處,原文,注釋,作者簡介,

成語解釋

詞目:伯樂相馬
伯樂相馬伯樂相馬
釋義:(伯樂:相傳為秦穆公時的人,姓孫名陽,善相馬。)伯樂善於發現千里馬。比喻善於發現和選拔人才;出處:漢·韓嬰《韓詩外傳》卷七:“使驥不得伯樂,安得千里之足。”唐·韓愈馬說》:“世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。”

詞語辨析

成語典故

傳說中,天上管理馬匹的神仙叫伯樂。在人間,人們把精於鑑別馬匹優劣的人,也稱為伯樂。
第一個被稱作伯樂的人本名孫陽,他是春秋時代的人。由於他對馬的研究非常出色,人們便忘記了他本來的名字,乾脆稱他為伯樂。
有一次,伯樂受楚王的委託,購買能日行千里的駿馬。伯樂向楚王說明,千里馬很稀有,找起來不容易,需要到各地巡訪,但請楚王不必著急,他盡力將事情辦好,將馬找到。
伯樂跑了好幾個國家,連素以盛產名馬的燕趙一帶,都仔細尋訪,辛苦倍至,還是沒發現中意的良馬。一天,伯樂從齊國返回,在路上,看到一匹馬拉著鹽車,很吃力地在陡坡上行進。馬累得呼呼喘氣,每邁一步都十分艱難。伯樂對馬向來親近,不由走到跟前。馬見伯樂走近,突然昂起頭來瞪大眼睛,大聲嘶鳴,好像要對伯樂傾訴什麼。伯樂立即從聲音中判斷出,這是一匹難得的駿馬。伯樂對駕車的人說:“這匹馬在疆場上馳騁,任何馬都比不過它,但用來拉車,它卻不如普通的馬。你還是把它賣給我吧。”
駕車人認為伯樂是個大傻瓜,他覺得這匹馬太普通了,拉車沒氣力,吃得太多,骨瘦如柴,毫不猶豫地同意了。伯樂牽走千里馬,直奔楚國。伯樂牽馬來到楚王宮,拍拍馬的脖頸說:“我給你找到了好主人。”千里馬像明白伯樂的意思,抬起前蹄把地面震得咯咯作響,引頸長嘶,聲音洪亮,如大鐘石磐,直上雲霄。楚王聽到馬嘶聲,走出宮外。伯樂指著馬說:“大王,我把千里馬給您帶來了,請仔細觀看。”楚王一見伯樂牽的馬瘦得不成樣子,認為伯樂愚弄他,有點不高興,說:“我相信你會看馬,才讓你買馬,可你買的是什麼馬呀,這馬連走路都很困難,能上戰場嗎?”
伯樂說:“這確實是匹千里馬,不過拉了一段車,又餵養不精心,所以看起來很瘦。只要精心餵養,不出半個月,一定會恢復體力。”
楚王一聽,有點將信將疑,便命馬夫盡心盡力把馬餵好,果然,馬變得精壯神駿。楚王跨馬揚鞭,但覺兩耳生風,只是喘息的功夫,已跑出百里之外。後來千里馬為楚王馳騁沙場,立下不少功勞。楚王對伯樂更加敬重。

出處

原文

作者 韓愈 《馬說》選自《昌黎先生集·雜說》
世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。
馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也。

注釋

1、伯樂:孫陽。春秋時人,擅長相(xiàng)馬(現指能夠發現人才的人)。
2、辱:這裡指受屈辱而埋沒才能。祇 :同“只”,只是。祇辱於奴隸人之手:也只是辱沒在馬夫的手裡。
3、駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間:(和普通的馬)一同死在槽櫪間。駢,兩馬並駕,引申為一起。駢死:並列而死。
4、一石(shi):重量單位,一百二十市斤為一石 。三十斤為鈞,四鈞為石。——《漢書·律曆志上》部分書中讀dan,經查閱《古漢語詞典》後發現,古時候並沒有dan的讀法,此讀音是後時的讀法。
5、食:同“飼”,餵養。
6、故:所以。
7、故雖有名馬:所以即使有名貴的千里馬。 雖:即使。
8、於:在。
9、奴隸人:古代也指僕役,這裡指馬夫。
10、槽櫪:餵馬用的馬槽,這裡借指馬廄。
11、以:用 稱:著稱。不以千里稱也:不用千里馬稱呼它。
12、 馬之千里者:之……者,定語後置標誌,助詞,不譯。
13、一食:吃一頓。食,吃。
14、或:有時。
15、能:可以。能夠
16、盡:全,這裡作動詞用,是“吃盡,吃光”的意思。
17、粟(sù):本指小米,泛指糧食。
18、石(dan),容量單位,十斗為一石,一石等於一百二十斤。
19、其:指千里馬,代詞。
20、是:這,指示代詞。
21、才 :才能。
22、外見:向外顯現出來。外:向外 見:同“現”,表現;顯現。
23、且:猶,尚且。
24、欲:想要。
25、等:等同(指和其他普通的馬一樣)。
26、不可得:不能夠得到。
27、得:能夠,表示客觀條件允許。
28、安:怎么,哪裡,疑問代詞。
29、策之:鞭打馬。策:馬鞭,這裡指驅使,名詞活用為動詞。
30、之:代詞,指千里馬。
31、以其道:按照(正確驅使千里馬的)的方法。(以:按照)
32、道:方法。
33、食之:食,同“飼”,餵養。
34、盡其材:竭盡它的才能。
35、材:同“ 才 ”,才能。
36、鳴:馬叫,
37、奴隸人之手:馬夫的手中,之:的.
38、通其意:通曉它的意思。
39、臨:面對
40、嗚呼:表示驚嘆,相當於“唉”。
41、其(1):難道,表反問語氣。
42、其(2):恐怕,表推測語氣。
43、邪:同“ 耶 ”,表示疑問的語氣詞。
44、知:懂得,了解,認得。
45、美:美好的特長。

作者簡介

韓愈,字退之,諡號“文”,漢族,唐河內河陽(今河南孟縣)人。自謂郡望昌黎,世稱韓昌黎,韓文公。唐代古文運動的倡導者,宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們