今年新先輩以遏密之際每有宴集必資清談書此奉賀

《今年新先輩以遏密之際每有宴集必資清談書此奉賀》是唐代詩人趙嘏所作的一首七言律詩

基本介紹

  • 作品名稱:《今年新先輩以遏密之際每有宴集必資清談書此奉賀》
  • 創作年代:中唐
  • 作品體裁:七言律詩
  • 作者:趙嘏
作品原文,注釋譯文,創作背景,作者簡介,

作品原文

今年新先輩以遏密之際每有宴集必資清談書此奉賀(1)
天上高高月桂叢,分明三十一枝風。(2)
滿懷春色向人動,遮路亂花迎馬紅。(3)
鶴馭回飄雲雨外,蘭亭不在管弦中。(4)
居然自是前賢事,何必青樓倚翠空。(5)

注釋譯文

(1)先輩,唐時有科第者之通稱。
遏密,遏密八音之省文。意思是皇帝死了,四海之內的人絕靜八音,即不舉樂,不聽樂,表示哀悼。
(2)“天上”二句:三十一人進士及第,猶如每人攀折到月中丹桂中的一枝。
(3)春色,進士放榜在二月,正是長安的春天,也正是及第進士的春天。
馬,新進士騎馬遊街,赴曲江舉行杏園宴會。
(4)鶴馭,舊謂仙人駕鶴升天。舊時輓詞中多用作死的諱稱。此處指唐文宗的死去。
這是將新先輩的雅飲,譽稱之如晉人的蘭亭雅集,沒有音樂助興。
(5)前賢事,指王羲之等前賢蘭亭雅集事。
青樓,妓館。唐時新進士往往與名妓有往來周旋,認為是一種風流韻事。這句的意思似指在國喪期間,新先輩們不便尋妓作樂。

創作背景

唐音統簽》本題下有註:“《摭言》云:開成五年,樂和侍郎下三十一人及第,時在諒闇,率皆雅飲,嘏以詩賀。”樂和侍郎,指禮部侍郎李景讓。以其晚年居洛陽樂和里,故謂之樂和侍郎(《新唐書·李景讓傳》)。所謂“時在諒闇”者,蓋唐文宗以開成五年(840年)正月四日辛巳崩,辛卯,唐武宗即位,次年始改元為會昌,按禮,帝王居喪曰諒闇。在國喪中,新進士只能“雅飲”,不能象以前那樣在杏園張樂喧宴,極歡作樂。《登科記考》是年列進士三十人,據嘏此詩當為三十一人。

作者簡介

趙嘏 , 字承佑,楚州山陽(今江蘇省淮安市楚州區)人, 約生於唐憲宗元和元年(806). 年輕時四處遊歷,大和七年預省試進士下第, 留寓長安多年, 出入豪門以乾功名, 其間似曾遠去嶺表當了幾年幕府。 後回江東, 家於潤州(今鎮江)。會昌四年進士及第, 一年後東歸。 會昌末或大中初復往長安, 入仕為渭南尉。 約唐宣宗大中六、七年(852、853)卒於任上。 存詩二百多首, 其中七律、七絕最多且較出色。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們