今、このとき.

今、このとき.

《今、このとき。》是來自札幌的原聲2重唱- ひいらぎ的音樂作品,收錄在《今、このとき。》專輯中。

為動漫《夏目友人帳肆》的OP。

基本介紹

  • 外文名稱:今、このとき.
  • 所屬專輯:今、このとき。
  • 歌曲時長:4分49秒
  • 歌曲語言:日語
歌詞
今、瞬間を生きる君に この唄を贈ろう
此時,為重生的你,
獻上這首歌
下ばっかり向いてる今の君に…
向一直低著頭的你獻上這首歌
君がどうして泣いていのるか
你為何在哭泣
仆には何も解からない
我什麼也不了解
無力な仆は君に 一體何してやれるの?
如此無力的我,
究竟能為你做什麼?
仆は君じゃないから
因為我不是你
君の気持ちなんて解からない
所以無法了解你的心情
「解かるよ」なんて言葉
所以像“我了解”這樣的話
軽々しく口來に出ない
沒有辦法輕易說出口
だから教えて 君が苦しむ理由を
正因如此請你告訴我,
告訴我你痛苦的理由
仆に出來る精一杯の事
因為我想竭盡全力
君にしてあげたいから
幫助你
今、瞬間を生きる君に この唄を贈うろ
此時,為重生的你,
獻上這首歌
精一杯生きる君に この唄を贈ろう
向一直努力生活的你,
獻上這首歌
時には淚を 流してもいいさ
有時雖然會流淚,
即使如此也沒關係
だけど明日は笑顏で行こうよ
不過隔天一定要帶著笑容,
重新起航
いつも頑張君だるから
因為你一直那么努力
本當頑張りすぎる君だから
真的已經努力過了頭
もう頑張らなくていい
所以現在休息一下也可以
たまにはズルだってすればいい
偶爾偷下懶也可以
不器用にしか生きれない
即使笨拙也要活下去
そんな君の生き方が好きさ
我喜歡你這樣的生活態度
笑った時のその瞳が
還有那帶著笑容的眼睛
仆は本當に好きだよ
我也非常的喜歡
だからそんなに
所以請不要如此的
自分を責めはしないで
責罰自己
時に人は誰かを頼り生きて
偶爾也要依賴一下別人
成長する事もある
才能長大
今、瞬間を生きる君に この唄を贈ろう
此時,為重生的你,
獻上這首歌
傷だらけの君に この唄を贈ろう
為滿身傷痕的你,
獻上這首歌
苦しい事から 逃げてもいいさ
因為是痛苦的事情,
所以逃開也可以
また新たに君が戦えるなら
如果這樣可以使你重新振作
嫌な事ばかりだけど
雖然滿是厭煩的事情
だからこそ君は小さな
正因如此才說你還很稚嫩
良い事にも気付けるんじゃないのかな?
也會發現也有好的事情
今、瞬間を生きる君に この唄を贈ろう
此時,為重生的你,
獻上這首歌
笑う事さえ忘れた君に この唄を贈ろう
為只記得開心之事的你,
獻上這首歌
今日までこんなに苦しんだから
曾經的你經歷了那么多痛苦
明日からは楽しく過ごせるよ
きっと
明天開始快樂度過每一天
だから君よ
獨りで苦しまないで
所以不要再獨自痛苦

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們