summer days in bloom

《summer days in bloom》是德國歌手Maximilian Hecker 演唱的歌曲。

基本介紹

  • 外文名:summer days in bloom
  • 歌手Maximilian Hecker
  • 語言:英語
  • 國家:德國
歌手介紹,歌詞翻譯,

歌手介紹

Maximilian Hecker 出生於1977年7月26日,德國海德海姆, 獨立音樂人。 屬於德國kitty-yo廠牌,indie創作歌手,或者lo-fi創作歌手。 出道前maxi在酒吧做駐場歌手,一次偶然的機會kitty-yo的人員把他提拔, 首先在公司內做音樂製作人,後轉型獨立創作人。

歌詞翻譯

Maximilian Hecker - 《Summer Days in Bloom 》
麥斯米蘭·海克- 盛夏.荼靡
Paralyzed by ancient delight
遙遠的快樂淪為麻痹
And riding for a fall today
跌撞的現實充滿迷離
I am dressed in style, so eager in mind
內心的渴望和華麗的新衣
But furthermore distracted by you
都敵不過讓我更加迷惘的你
And it's like I lose myself
我終於這樣迷失了自己
In dreaming of summer days in bloom
迷失在盛夏的荼靡之夢裡
Oh, I've got no clue how I could fight that
怎樣與之抗衡我茫無端緒
All that I am is worth a dime
原來我的存在竟渺如沙塵
Worth a dime
不值一提
This liquid lunch will not stop my punch-
妄想以酒為餐將疼痛緩釋
Drunk quality to doze while I run
卻只換來昏睡讓我無法離去
It is thirty-nine degrees in my mind
高燒般的大腦難以清醒
It's thirty thousand miles more to go
唯有腳下長路漫無邊際
Cause it's like I lose myself
我就是這樣迷失了自己
In dreaming of summer days in bloom
迷失在盛夏的荼靡之夢裡
For I've got no clue whatever happened
浮華過後只剩空洞的記憶
All that I am is worth a dime
原來我的一切都渺如沙塵
Worth a dime
不值一提

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們