Unity(動畫gosickED2)

Unity(動畫gosickED2)

Unity是動畫GOSICK(哥特蘿莉偵探事件簿)的片尾曲2。由小峰理紗演唱。

基本介紹

  • 中文名稱:一體
  • 外文名稱:Unity
  • 所屬專輯:Resuscitated Hope/unity
  • 歌曲時長:04:48
  • 發行時間:2011年04月27日
  • 歌曲原唱:コミネリサ(小峰理紗
  • 填詞:渡部紫緒
  • 譜曲:Asu(The New Classics)
  • 編曲:長谷川智樹
  • 音樂風格:電音
  • 歌曲語言:日語
歌詞,原創配詞,

歌詞

unity
作詞:渡部紫緒
作曲:Asu(The New Classics)
歌:コミネリサ(小峰理紗
Stand up together 動(うご)き始(はじ)めた 願(ねが)い
Stand up together ugoki hajimeta negai
一同起身,點燃行動的希望
Whenever,Wherever 新(あら)たな旅立(たびだ)ち迎(むか)えよう
Whenever,Wherever aratana tabidachi mukaeyou
無論何時,無論何地,去迎接那嶄新的路途吧
失(うしな)いかけていた Soul呼(よ)び覚(さ)ましたConfide in you
Ushinaikaketeita Soulyobisa mashita Confide in you
喚醒即將消逝的靈魂的,是你的信賴
不確(ふたし)かな未來(みらい)さえ信(しん)じなれる The testify
Futashikanamiraisaeshinjinareru The testify
就算是不確定的未來,也是能夠信賴的證明
共(とも)にした日々(ひび)を一(ひと)つ、二(ふた)つと集(あつ)め
Tomoni shitahibiwohitotsu hutatsu toatsume
將共同度過的日子,一個個收集起來
咲(さ)いたぬくもり強(つよ)く握(にぎ)りしめ
Saitanukumoritsuyokunigirishime
將那綻放的溫暖,緊緊抓住!
Whenever,Wherever 互(たが)いに寄(よ)り添(そ)い
Whenever,Whever tagainiyorisoi
無論何時,無論何地,相互依偎
恐(おそ)れる事(こと)などない 闇(やみ)が 二人(ふたり)分(わ)かつとも
Osorerukotonadonai yamiga futariwakatsutomo
已經無所畏懼,即使黑暗將兩人分開
確(たし)かな鼓動(こどう)が そう告(つ)げているから
Tashikana kodougasoutsugeteirukara
清晰的心跳如是宣告
再(ふたた)び出會(であ)えるまで 想(おも)いよ どうか 君(きみ)と共(とも)に
Futatabideaerumade omoiyo douka kimitotomoni
直到與你再次相逢,思念啊,原伴你左右
微(かす)かに息(いき)づいたHope 追(お)いかけては Rely on you
Kasukani ikizuitaHope oikaketeha Rely on you
追逐輕聲嘆息的希望的是對你的依賴
不安(ふあん)かき消(け)すように 君(きみ)を見(み)つけたTragic fate
Fuankakikesuyouni kimiwomitsuketaTragic fate
仿佛要將不安消敷一般的,是與你在一起的悲哀命運
ここにいる意味(いみ)を 強(つよ)く、強(つよ)く 噛(か)み締(し)め
Kokoniiruimiwo tsuyokutsuyoku kamishime
將身處此地的意義,緊緊地,緊緊地咬住
背負(せお)う 運命(うんめい) 堅(かた)く つなぎとめ
Seou unmei katakutsunagitome
將背負的命運,牢牢地相連!
Stand up together 互(たが)いに手(て)を取(と)り
Stand up together tagainitewotori
一同起身,十指相扣
怯(おび)える事(こと)などない 光(ひかり) 奪(うば)い去(さ)られても
Obierukotonadonai hikariubaisararetemo
已無所畏懼,即使光明已被奪去
重(かさ)なる想(おも)いが 覚(おぼ)えているから
Kasanaruomoiga oboeteirukara
重疊的思念還在心中
再(ふたた)び出會(であ)えるまで 救(すく)いよ どうか 君(きみ)のため
Futatabideaerumadesukuiyo douka kiminotame
直到與你再次相遇,救贖啊,願因你常在!
Whenever,Wherever 互(たが)いに寄(よ)り添(そ)い
Whenever ,Wherever tagainiyorisoi
無論何時,無論何地,互相依偎
恐(おそ)れる事(こと)などない 闇(やみ)が 二人(ふたり)分(わ)かつとも
Osorerukotonadonaiyamiga futariwakatsutomo
已無所畏懼,即使黑暗將二人分離
確(たし)かな鼓動(こどう)が そう告(つ)げているから
Tashikanakodouga soutsugeteirukara
清晰的心跳聲如是宣告
再(ふたた)び出會(であ)えるまで 想(おも)いよ どうか 君(きみ)と共(とも)に
Futatabideaerumade omoiyo douka kimitotomoni
直到與你再次相逢,思念啊,願伴你左右!

原創配詞

原作者:星雲屾塰
放下哀傷,緊握希望,眺望照亮遠方的朝陽;
無論何時,不論何方,信仰著心靈的力量,路就在腳下。
沐浴在聖光中的伊甸園,不過是人們無知的幻想;
身處於無限混沌的謎團,智慧之泉閃耀驅散陰霾。
追尋著,易逝的河川,望向暴風驟雨的開端;
沉寂後,命運迴環,往昔的畫面已看不見。
是思念,是意念,世人在謊言中沉眠;
黑暗的大幕再掩去藍天,飄散的淚光化作夢的碎片。
頌歌詩篇,一律千篇,訴說著悲哀的相見;
看不見鏗鏘有力的尊嚴,只留下對離別竭力堅強的瞬間。
瞳孔中雕刻無言的滄桑,這才是現實真正的模樣;
愁傷掩蓋了悠揚的音腔,荊棘之路譜寫坎坷樂章。
黑暗中,徘徊著迷惘,漸漸迷失在虛空假象;
當希望,變成海洋,灑下眾神的恩惠之光。
在預言,中冥想,結局絕不會是絕望;
靈魂用信念將未來點亮,受困的灰狼終究也會飛翔。
看似隕滅,其實閃耀,指明了路途的方向;
溫暖在冷漠神情上蕩漾,那將會預示著新時代即將開創。
塵沙之上,碧空之下,閃爍著生命的火花;
人生渲染上薔薇的顏色,冷漠和孤寂卻洗白了長發。
鎖鏈崩壞,腐絮不再,湮沒為時代的殘渣;
遠航的足跡是我的回答,堅守著為下次相遇之時而存在。
原作者:JK伯爵
睜開眼,閉上眼,依舊是那片無盡的藍天;
看得見,看不見,發現那熟悉的身影,不在我身邊。
只能在這間囚籠中徘徊,見到的天空是永遠陰霾;
像是一個沒感情的傀儡,耳畔中只有自己的獨白。
無人知,胸前的照片,是我對生命最後的留戀;
會再見,也許不見,到希望出現的瞬間;
在過去,在現在,世界仍被黑夜掩蓋;
死亡在孤獨中漸漸腐敗,我虔誠地希望光明的出台。
期待著將來,陰霾不再,笑看對虛偽的崇拜;
預言中模糊不清的未來,心中仍有著對希望真摯的緬懷。
腦中重組著混沌的碎片,揭示謊言下真實的假面;
身中裝不下冷漠的孤單,神卻將你我的命運相連。
是巧合,又或是必然,烈火又一次將你我分隔;
為什麼,孤單的我,這次卻不能再淡漠。
或迷茫,或堅強,在下次相遇的地方;
去追尋遙不可及的希望,黑暗也不能再將你我阻擋。
拋棄掉絕望,忘掉哀傷,遙望著滅世的火光;
撕裂了黑夜最後的帷幕,這是我對過去時光僅存的印象。
也許迷茫,也許悲涼,我是會說話的灰狼;
僅僅剩下被詛咒的生命,長發伴隨最後的弔唁的絕唱。
是錯還是對,難辨是非,在心中早已無所謂;
命運將你我緊鎖在一起,就算黑暗也無法再將你我分離。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們