Snow Fairy

《Snow Fairy》是由日本搖滾樂團Funkist演唱的一首流行歌曲,因作為日本動漫《妖精的尾巴》的主題曲為人熟知,收錄Funkist於2010年6月16日發行的專輯《FUNKIST CUP》。

基本介紹

  • 中文名:Snow Fairy
  • 作詞:染谷西郷
  • 作曲:染谷西郷
  • 編曲FUNKIST松岡モトキ
基本資料,簡介,

基本資料

《Snow Fairy》是日本動漫《Fairy Tail》(妖精的尾巴)的第一個主題曲。

簡介

歌曲名:Snow Fairy
Snow Fairy
作詞:染谷西郷
作曲:染谷西郷
編曲:FUNKIST松岡モトキ
歌詞:
Fairy, where are you going〖妖精 你要去哪裡〗
光 全部集めて 君の明日照らすよ〖把光芒 全部集中起來 照亮你的明天〗
Oh イェー 聞こえてんのかこの聲は?〖Oh yeah 你能聽見這聲音嗎?〗
Oh イェー 嗄れたって叫ぶから〖Oh yeah 即使嘶啞了也要呼喊〗
Oh イェー 聞こえるまで君の心が〖Oh yeah 直至傳達到你心中為止〗
Oh イェー Oh イェー〖Oh yeah Oh yeah〗
月と太陽のハイタッチ〖月亮與太陽的高空接觸〗
忘れ物はないですか?〖沒有遺失些什麼吧?〗
おかしいな君がいないと〖如果你不在總覺得很不自然〗
欲しい物さえ見つからない〖連想要的東西都無處可尋〗
Snowing 素直に 笑顏になれたのは〖雪天中 我之所以能直率地 露出笑容〗
2人 寄り添い 重ね合った「時間」があるから〖是因為存在著 兩人 彼此依偎的 共同「時間」〗
Fairy, where are you going〖妖精 你要去哪裡〗
全部集めて 君の明日照らすよ〖把光芒 全部集中起來 照亮你的明天〗
Ohイェー 波打ち際に浮かべた感情〖Oh yeah 看著浮出水面的感情〗
いつの間にかオレンジさえ白く変わってく季節〖不知不覺間連橙黃色季節也變成一片雪白〗
Ohイェー 仆ら2人見つめてたレインボー〖Oh yeah 我們倆一同凝望過的彩虹〗
今は思い出の中で七色が雪に変わる〖如今仍在記憶中化成七彩的雪〗
不思議だな君が笑うと〖你的笑容真不可思議〗
仆は少しだけ強くなれるんだ〖我仿佛又變得更加堅強了〗
Snowing こんなに1人震えてる君の〖雪天中 一個人獨自顫抖的你〗
そばに寄り添い包み込むことも出來ずに〖此時的我無法接近你也無法溫暖你〗
Fairy, slowly but surely〖妖精 請你緩慢而穩步地〗
you're walking your way, hang in there!〖去走自己的道路吧 一直堅持到底!〗
笑うことさえ忘れてた仆に魔法をかけて〖請向那連該怎么笑都不記得的我施加魔法吧〗
笑顏一つで全てを変えた君は仆のFairy〖一個笑容就改變了我一切的你是我的妖精〗
Snowing 素直に 笑顏になれたのは〖雪天中 我之所以能直率地 露出笑容〗
2人 寄り添い 重ね合った「時間」があるから〖是因為存在著 兩人 彼此依偎的 共同「時間」〗
Fairy, where are you going〖妖精 你要去哪裡〗
光 全部集めて 君を照らすよ〖把光芒 全部集中起來 將你照亮〗
Snowing 素直に 笑顏になれたのは君だから〖雪天中 我之所以能直率地 露出笑容是因為你〗
君とだったから〖是因為有你在〗
Snowing Fairy〖雪花妖精〗
君がくれた光 全部集め叫ぶよ〖你賜予我的光芒 全部集中呼喊著〗
Snow fairy〖雪之妖精〗
Don't say goodbye〖不要說再見〗
終わり

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們