René Etiemble

René Etiemble國籍為法國,出生於1909年,主要研究中西文化交流與比較研究人物介紹。

1.主要著作有《孔夫子》、《中國之歐洲》、《東遊記》、《耶穌會士在中國》、《我們知道中國嗎》、《我的毛澤東思想40年(1934-1974)》、《蘭波的神話》等。

2.主持編譯有《認識東方》叢書(70年代)。

3.翻譯《水滸傳》、《金瓶梅》、《水》(丁玲作品)、《恨》(張天翼作品)。

基本介紹

  • 中文名:艾田蒲
  • 外文名:René Etiemble
  • 國籍:法國
  • 出生日期:1909
  • 代表作品:《孔夫子》《中國之歐洲》《東遊記》《耶穌會士在中國》等
人物歷程,文章,翻譯,發行,

人物歷程

姓名RenéEtiemble中文譯名艾田蒲國籍法國生卒年月1909-研究領域中西文化交流與比較研究人物介紹主要研究成果著作
孔夫子》(法文標題為Confucius),這是論述孔子思想的一本書,由巴黎伽利瑪爾出版社出版,初版於1956年發行,以後曾多次再版,1986年又出版了此書新版,其中包括給孔老夫子平反的資料。
中國之歐洲》(法文標題為Europechinoise)為總題的歐洲與中國的文化交流史。這部書的第1卷《從羅馬帝國到萊布尼茨》(Del’EmpireromainàLeibniz)已於1988年出版;《中國之歐洲》在中國已有許鈞、錢林森合譯的中文版。
1958年出版中國遊記《東遊記》(或稱《新孫行者》(法文標題為TongYeouKiouLeNouveauSingePélirin)。
1966年出版《耶穌會士在中國》(法文標題為LesJésuitesenChine)著有《有關詩歌翻譯的談話》(法文標題為Colloquesurlatraductionpoétique),於1978年出版,其中也收錄有中國和日本的詩歌
《我們知道中國嗎》(法文標題為Connaissons-nouslaChine?),於1968年出版。
《我的毛澤東思想40年(1934-1974)》(法文標題為Quaranteansdemonmao?sme),於1976年出版。
《蘭波的神話》(法文標題為LeMythedeRimbaud)

文章

《中華蘇維埃共和國的文化生活》(1934年3月以讓·魯維爾納的化名發表)
主持編譯
認識東方》叢書(70年代)

翻譯

水滸傳
金瓶梅
《水》(丁玲作品)
》(張天翼作品)

發行

《巴黎——中國》雜誌(後來改為《中國》1934)(資料來源:歐洲中國學[專著]/黃長著,孫越生,王祖望主編.--北京:社會科學文獻出版社,2005.--1211頁;26cm+光碟1片.--7-80190-676-4精裝/有刪補)參考文獻1.跨文化語境中的比較文學[專著]/汪介之,唐建清主編.--南京:譯林出版社,2004.--577頁;20cm.--(比較文學論集).--7-80657-724-6:CNY36.50
2.中國之歐洲.上[專著]/(法)艾田蒲(ReneEtiemble)著;許鈞,錢林森譯.--鄭州:河南人民出版社,1992.--452頁:照片;20cm.--(南京大學比較文學叢書).--7-215-01988-8(精裝):$11.60
3.中國之歐洲.下[專著]/(法)艾田蒲(ReneEtiemble)著;許鈞,錢林森譯.--鄭州:河南人民出版社,1994.--513頁:照片;20cm.--(南京大學比較文學叢書).--7-215-03180-2(精裝):$24
4.艾田蒲看“中國禮儀之爭”葉瀟漢學研究.第七集[專著]/閻純德主編.--北京:中華書局,2003.--730頁;20cm.--(中國文化研究漢學書系).--7-101-04040-3:CNY40.00
5.歐洲中國學[專著]/黃長著,孫越生,王祖望主編.--北京:社會科學文獻出版社,2005.--1211頁;26cm+光碟1片.--7-80190-676-4(精裝):CNY380.00
6.艾田蒲《中國之歐洲》對文化交流的研究歐震四川大學學報(哲學社會科學版)200502
7.中西文化交流的又一座橋樑——艾田蒲的《中國之歐洲》劉陽當代外國文學199504
8.艾田蒲和他的〈中國之歐洲〉錢林森南京大學學報199302
9.答謝中國的一份厚禮——讀艾田蒲著〈中國之歐洲〉袁明光明日報1995.8.24
10.如何對待中國傳統文化——讀艾田蒲的〈中國之歐洲〉言聰文匯讀書周報1995.9.30
11.超越民族中心主義——讀艾田蒲〈中國之歐洲〉韓震博覽群書1995.12

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們