Out there

Out there

《Out there》是電影《鐘樓怪人》里的一首插曲。

基本介紹

  • 外文名稱:Out there
  • 所屬專輯:鐘樓怪人 電影原聲帶
  • 發行時間:1999—11—26
  • 譜曲:Alan  Menken
  • 歌曲語言:英語
  • 別名:外面的世界
歌曲背景,英語歌詞,中文釋意,

歌曲背景

《鐘樓怪人》改自雨果的《巴黎聖母院》。雖然仍保有原作故事的架構,卻改編了大部份的題材。加西莫多自從出生起,就被邪惡的主人浮羅洛一直囚禁在鐘樓內。加西莫多總是熱切的渴望著到外面的世界去一探究竟,終於,一個改變加西莫多命運的愚人節到來了。
影片劇情重點放在一位吉普賽人舞者愛絲梅拉達、克勞德·孚羅洛和加西莫多的三角戀上。在電影中,此歌曲由加西莫多演唱。

英語歌詞

Frollo:
The world is Cruel.
The world is wicked.
It’s I alone whom can trust you this whole city.
I am your only friend.
I who keep you teach you dress you.
I who look upon without fear.
How can I protect you, boy, unless you
Always stay in here, always in here?
Remember what I’ve taught you, Quasimodo...
You’re deformed...
Quasimodo:
I am deformed...
Frollo:
And you are ugly.
Quasimodo:
And I am ugly...
Frollo:
These are crimes for which the world shows little pity!
You do no comprehend...
Quasimodo:
You’re my one defender...
Frollo:
Out there they’ll revile you as a monster...
Quasimodo:
I am a monster...
Frollo:
Out there they will hate and scorn and jeer...
Quasimodo:
Only a monster...
Frollo:
Why invite there calumny,
And consternation,
Stay in here, be faithful to me,
Quasimodo:
I am faithful.
Frollo :
Grateful to me.
Quasimodo:
I am grateful.
Frollo:
Do as I say, obey, and stay,
In here.
Quasimodo:
Safe behind the windows and these parapets of stones,
Gazing at the people down below me.
All my life I watch them as I hide here up alone,
Hungry for the histories they show me.
All my life I memorize their faces,
Knowing them as they will never know me.
All my life I wonder how it feels to pass a day,
Not above them,
But part of them ———-
And out there,
Living in the sun.
Give me one day out there,
All I ask it one ———
To hold forever.
Out there,
Where they all live un-aware ,
What I’d give,
What I’d dare,
Just to live, one, day, out there!
Out there among the millers,
And the weavers and their wives,
Through the roofs and the gables I can see them.
Ev’ry day they shout
And scold and go about their lives,
Heedless of the gift it is to be them.
If I am in their skin,
I’d treasure ev’ry instant!
Out there,
Storlling by the seine.
Taste a morning out there
Like ordinary man,
Who freely walk about there,
Just one day and then,
I swear I’ll be content,
With my share,
Won’t resent,
Won’t disappear,
Old and bent,
I won’t care,
I’ll have spent one day,
Out there!

中文釋意

世界是殘忍的,
世界是邪惡的。
全城裡只有你能信任我。
我是你唯一的朋友。
我養你,教你,打扮你,
我可以毫不害怕地看著你。
我該怎么保護你,孩子,
除非你待在這裡?
想想我當時教你的,加西莫多。
你是畸形的……
Q 我是畸形的……
而且很醜陋……
這是一種罪,
而這個世界上沒有什麼同情。
你不了解
Q 你是唯一保護我的人。
外面的人會罵你是個怪物!
Q 我是個怪物……
外面的人只會嘲笑你諷刺你……
Q 只是一個怪物……
為何要自取其辱,
讓你狼狽不堪?留在這裡,
忠心對我
Q 我很忠心。
感激我
Q 我很感激
聽我的話,並且留在這裡。
Q 我會留在這裡。
在這裡。
加西莫多(Q)
躲在窗戶及石牆後,
看這下方的人群。
我在這裡孤獨地度過了一生,也看了他們的一生。
渴望親生身體驗他們展現給我的經歷。
我一直記著他們的面孔,
我認識他們,但他們不知道我的存在。
我這一生永遠在猜想,如果能成為他們
過一天,而不是在上面看著他們
是什麼感覺。活在陽光下,
只給我一天,
讓我永遠記住
外面的世界。
他們從來不知道
我想要付出什麼,我敢做什麼。
只是在外面活一天!
外面的那些磨坊, 織布工人,
還有他們的妻子們,
穿過屋頂和閣樓,我看見了他們。
每天大吵大鬧,這樣過著日子,
毫不珍惜他們的幸運。
若我是他們,我會分分秒秒珍惜。
在外面的世界,
漫步在塞那河畔。
享受早晨的陽光,
像個普通人,自由自在地走動。
只要有一天,然後我發誓
我會安於自己的命運,
不怨恨,不絕望,
是老是殘,我不管。
總有一天,我會有我自己的天!

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們