Don\x27t be long

Don\x27t be long

《Don't be long》(中文譯作“不要長”或“不要太久”)是2010年1月13日由日本歌手水樹奈奈演唱的第21張單曲CD《PHANTOM MINDS》上收錄的歌曲之一,也是劇場版《魔法少女奈葉 The MOVIE 1st》中的插曲。

基本介紹

  • 中文名:“不要長”或“不要太久”的意思
  • 外文名:Don't be long
  • 主要演唱者水樹奈奈
  • 語言日語
基本資料,歌詞,日文和中文歌詞,日文和羅馬歌詞,專輯信息,歌手資料,

基本資料

歌曲名:《Don't be long》
IMPACT EXCITERIMPACT EXCITER
歌曲類型:J-Pop(動漫歌曲、遊戲歌曲)
作詞/作曲/編曲:矢吹俊郎
備註:2010年1月13日發行的水樹奈奈第21張單曲CD《PHANTOM MINDS》中的收錄曲之一、2010年1月23日上映的劇場版《魔法少女奈葉The MOVIE 1st》的插曲、2010年7月7日發行的水樹奈奈第八張個人專輯《IMPACT EXCITER》中的收錄曲之一。

歌詞

日文和中文歌詞

[ti:Don't be long]
[ar:水樹奈々]
[al:PHANTOM MINDS]
[00:01.24]「Don't be long」
[00:06.24]作詞∶矢吹俊郎
[00:11.24]作曲∶矢吹俊郎
[00:16.24]歌∶水樹奈々
[00:26.24]
[00:28.24]強さを 求めて 戦い続けて 【追逐著力量 不斷戰鬥】
[00:34.63]儚い 弱さに 気づく事 Remember 【才察覺是因為自己的空虛和軟弱】
[00:41.22]信じて 走って 感じた孤獨 【為了信念而奔走 令我感到孤單】
[00:47.65]頼れるものが 何処にもなくて 【能夠寄託的東西 已無影無蹤】
[00:53.47]いつでも 近くで 優しさをくれた 【總是陪伴在身邊的溫柔】
[00:59.62]本當は 憧れ 抱いていた Looking back 【其實是多么令人憧憬和想要擁抱】
[01:06.15]うまく 言えない 事もあるけど 【雖然也會有難以言喻的事情】
[01:12.40]言葉じゃなくて 伝えられるものがやっと 生まれてきた 【卻也孕育著無需言語也能傳達的東西】
[01:20.93]Don't be long 君との出會いで 【Don't be long 與你邂逅之後】
[01:24.54]胸に輝く勇気は 思いがけないほどに 大きく解き放たれた 【我心中的勇氣閃耀著出乎意料的光芒】
[01:33.84]運命に負けないように 一生懸命 動き出そう 【為了不向命運屈服 賭上一切 全力以赴】
[01:40.21]計算違いの展開が 未來を切り開いて行く 【預料之外的發展 將會開起未來】
[01:48.83]
[02:00.70]過ぎ去る 景色が 色褪せてしまう 【過去的景色 漸次斑駁】
[02:06.65]弱さも 受け入れ 迷わない I with you 【承認軟弱 不再迷茫 身邊還有我】
[02:13.08]狙い 定めて 逃げ道消して 【認定目標 已無路可退】
[02:19.51]心に誓おう 脅えてしまわないように 乗り越えたい 【在心中發誓 為了不再膽怯去超越一切】

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們