Dance in the Fake(Dance in the Fake)

Dance in the Fake(Dance in the Fake)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《Dance in the Fake》是TV動畫六花的勇者》第二首ED(第4~5話)。歌曲原唱是日笠陽子

基本介紹

  • 中文名稱:戴著面具跳舞
  • 外文名稱:Dance in the Fake
  • 所屬專輯:《Dance in the Fake》
  • 歌曲時長:03:26
  • 發行時間:2015年9月9日
  • 歌曲原唱日笠陽子
  • 填詞:RUCCA
  • 譜曲:藤間仁(Elements Garden
  • 編曲:藤間仁(Elements Garden
  • 歌曲語言:日語
  • 登場作品:《六花的勇者
歌手介紹,基本信息,歌詞,日文歌詞,中文翻譯,

歌手介紹

日笠陽子,日本的女性聲優、歌手,隸屬於I'm Enterprise事務所。
日笠陽子日笠陽子

基本信息

【專輯名】Dance in the Fake
【發售日】2015年9月9日
【收錄曲】
01. Dance in the Fake
02. True Heaven
03. Dance in the Fake (Instrumental)
04. True Heaven (Instrumental)

歌詞

日文歌詞

夜の最果てで謎が煙る
天地の狹間で
揺れる円舞曲
目に視えぬ糸で絡め取られ
蠢いたマリオネット
加速する疑念「否定していいよ」
唇の迷路「信じていいの?」
胸に狂い咲いた
棘だらけの花は
激情の化身ね
真実を覆い隠してく
ヴェールを燃やして
白いドレス穢し走るわ
そのすべて信じるほどに
傷みが叫ぶの
終幕知らずに
Dance in the Fake
振り子の時計が答え急かす
零れる焦燥無限*輪舞
歪なパズルは風のなかで
交差するパラドックス
孤獨愛す悪魔
「否定していいの?」
羽根のない天使
「信じていいの?」
罪を押し付け合う
罰塗れの明日が
お似合いの配役ね
殘酷に今演じても
まだ止まれはしない
黒いドレス曬し舞い踴れ
本心は何処にあるのか
「もう解らないわ」
光と影のMasquerade
真実を覆い隠してく
ヴェールを燃やして
白いドレス穢し走るわ
そのすべて信じるほどに
傷みが叫ぶの
終幕知らずに
Dance in the Fake

中文翻譯

暗夜終焉 迷霧朦朧
天與地的夾縫間
圓舞曲輕盈搖曳
受控於無形之線
蠢蠢欲動的提線木偶
疑問進一步加劇 "否定也沒關係"
唇語交織的迷宮 "可以相信你嗎"
狂亂怒放在心底
荊棘遍布的花兒
那是激情的化身
點燃那
遮蓋真相的面紗
白裙沾染污塵亦要奔走不息
傷痛嘶聲吶喊
讓我足以相信所有一切
不知終幕何時落
戴著面具跳舞
擺鐘似在催促我給出答案
漫溢而出的焦躁無限*輪舞
扭曲的謎題迷亂風中
集成相互交錯的反論
鐘愛孤獨的惡魔
我可以否定你?
失去羽翼的天使
我可以相信你嗎?
相互嫁罪於對方
罪罰遍布的明日
與我再相襯不過
即便此刻無情演繹
仍舊無法停下舞步
身著黑裙翩然起舞
本心究竟在何處呢
我真的不知道了
這是光與影的假面舞會
點燃那
遮蓋真相的面紗
白裙沾染污塵亦要奔走不息
傷痛嘶聲吶喊
讓我足以相信所有一切
不知終幕何時落
戴著面具跳舞

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們