Beauty and the Beast(愛莉安娜·格蘭德、約翰·傳奇合作歌曲)

Beauty and the Beast(愛莉安娜·格蘭德、約翰·傳奇合作歌曲)

《Beauty and the Beast》是由美國歌手愛莉安娜·格蘭德約翰·傳奇為2017年電影《美女與野獸》合作演唱的同名主題曲,是1991年版《美女與野獸》主題曲的翻唱版,霍華德·愛許曼作詞、艾倫·曼肯作曲,2017年2月3日通過華特迪士尼唱片發行。

基本介紹

  • 中文名稱:美女與野獸
  • 外文名稱:Beauty and the Beast
  • 所屬專輯:《美女與野獸》電影原聲帶
  • 歌曲時長:3:47
  • 發行時間:2017年2月3日
  • 歌曲原唱:愛莉安娜·格蘭德,約翰·傳奇
  • 填詞:霍華德·愛許曼
  • 譜曲:艾倫·曼肯
  • 音樂風格:流行曲調
  • 歌曲語言:英語
中英歌詞
Tale as old as time
如時光般不老的童話
True as it can be
如它所呈現的那般真實靠近
Barely even friends
本是友情卻如此深情
Then somebody bends
默化潛移的心
Unexpectedly
無法預期
Just a little change
一點點小小的變化
Small to say the least
細微到幾乎可忽略不計
Both a little scared
兩顆忐忑不已的心
Neither one prepared
都未曾準備未曾預期
Beauty and the beast
美女與野獸的佳話卻就此傳遞
Ever just the same
世代傳頌如一
Ever a surprise
卻時時都有驚喜
Ever as before and ever just as sure as the sun will rise
如從前那般美麗 那般確信不已 一如太陽依舊如期升起
Ever just the same
世代傳頌如一
Ever a surprise
卻時時都有驚喜
Ever as before
如從前那般美麗
And ever just as sure
那般確信不已
As the sun will rise
一如太陽依舊如期升起
Tale as old as time
如時光般不老的童話
Tune as old as song
旋律如歌謠般古老而美麗
Bitter sweet and strange
甜澀參半卻又奇妙無比
Finding you can change
傳頌改編 歷久彌新
Learning you were wrong
卻也常常讓你意外不已
Certain as the sun
正如那朝陽
Certain as the sun
一如那旭日
Rising in the east
自那東方升起
Tale as old as time
如時光般不老的童話
Song as old as rhyme
如它的音韻般古老而美麗
Beauty and the beast
美女與野獸的佳話傳奇
Tale as old as time
如時光般不老的童話
Song as old as rhyme
如它的音韻般古老而美麗
Beauty and the beast
美女與野獸的佳話傳奇

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們