魏人鑽火

有個魏國人突然生病,就叫傭僕生火。但天太黑了,主人又逼得急。傭僕生氣地說,“你責備人也太無理了,現在天黑漆漆的,你為什麼不用火照著我,讓我能快點找到生火的工具,這樣就好辦了。

基本介紹

  • 中文名:魏人鑽火
  • 出處:《太平廣記
  • 意思:魏國人突然生病,就叫傭僕生火
  • 啟示:責備人也應有適當的理由
原文,譯文,

原文

魏人夜暴疾,命僕人鑽火。是夕陰暝,不得刀與石。督近頗急。門人忿然曰:“君責人亦大無理。今暗漆,何以不把火照我,當得覓鑽火具,然後易得耳。”魏人曰:“有火,何更欲爾照!”孔文舉聞之,曰:“責人當以其方也。”

譯文

有個魏國人突然生病,就叫傭僕生火。但天太黑了,主人又逼得急。傭僕生氣地說,“你責備人也太無理了,現在天黑漆漆的,你為什麼不用火照著我,讓我能快點找到生火的工具,這樣就好辦了。”魏國人說:“如果我有火,為何要你另外再生火?”孔融聽說後,說:“責備人也應有適當的理。"
出處
本文注釋:
詞語注釋
❶暴疾
突然生病
❺方
正當的道理
❷陰暝
昏暗
❻鑽火
打火
❸得
能夠
❹更
另外

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們