飯冢郎

飯冢朗,是中國老一輩作家都很熟悉的日本翻譯家。他翻譯了大量中國文學作品,主要有:《紅樓夢》、《老殘遊記》及冰心的《繁星》,巴金的《家》、《滅亡》,老舍的《駱駝祥子》……他是一位真誠、純粹、淵博的學者,一生充滿了孩子般的好奇。

基本介紹

  • 中文名:飯冢朗
  • 國籍:日本
  • 出生地:日本橫濱市
  • 出生日期:1907
  • 逝世日期:1989
  • 職業:翻譯家
  • 代表作品:《紅樓夢》、《老殘遊記》
飯冢郎
飯冢容是他的長子,現為日本中央大學文學部教授,日中演劇交流協會理事,神奈川文學振興會評議員。在大學時代,他就開始翻譯中國當代文學作品,30年來,翻譯了魯迅、曹禺、鐵凝、王安憶、葉兆言、史鐵生、余華、畢飛宇、陳染、孫甘露等幾十位中國作家的長、中、短篇小說、劇本40餘部。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們