飛白(浙江翻譯家)

本詞條是多義詞,共6個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

飛白,男,雲南大學外語系教授,浙江省比較文學與外國文學學會名譽會長

基本介紹

  • 中文名:飛白
  • 出生地浙江杭州
  • 出生日期:1929年
  • 職業:浙江翻譯家
  • 畢業院校浙江大學
人物履歷,著作,所獲榮譽,

人物履歷

飛白,男,雲南大學外語系教授,浙江省比較文學與外國文學學會名譽會長。生於1929年,浙江杭州人。1949年肄業於浙江大學外文系,在第四野戰軍、廣州軍區工作三十年,歷任翻譯.參謀.訓練科長.部隊政委等職。文革中被林彪反革命集團非法囚禁。自1955年起業餘從事世界詩歌名著的研究和翻譯;加入全國作協。1980年到杭州大學中文系任教並建外國詩研究室,1986年晉升教授,1991—92年兼任美國爾賽納斯學院英文系客座教授1994年起兼任雲南大學外語系教授1997年起專任雲南大學教授。開設世界名詩選講、世界詩歌史、現代外國詩、比較詩學和文化、翻譯學等課程,截至1999年已帶碩士生二十名。
飛白

著作

飛白教授的世界詩研究以富於開拓性和視野廣闊著稱。有《詩海世界詩歌史綱》、《誰在俄羅斯能過好日子》、《馬雅可夫斯基詩選》、《英國維多利亞時代詩選》等著譯17卷,主編國家“八五”出版規劃重點項目《世界詩庫》10卷並參加拉丁文等15個語種的詩翻譯和評介。

所獲榮譽

曾獲中國圖書獎(兩項).國家圖書獎提名獎、全國外國文學特別獎等獎項,以及國務院頒發給有突出貢獻專家的特殊津貼。中美協作合拍了兩部關於飛白的電視記錄片:中國片《探海者飛白》、美國片《中文課》。曾擔任中國譯協理事、浙江譯協副會長、浙江文聯委員、浙江作協理事、全國高校外國文學教學研究會理事、中國湖畔詩社社長、雲南英美文學研究會顧問等社團職務。姐姐汪晴是英語翻譯家。
2018年3月23日,飛白憑藉《比利·科林斯詩選》獲得2017年度陳子昂詩歌翻譯家獎。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們