順德府通判廳記

《順德府通判廳記》是明代文學家歸有光所寫的一篇散文。全文第一段引述白居易文章中的相關語句,表明自己的心態。第二段以江州山水之美與邢州環境作比較,體現了自己的感情波瀾起伏。第三段具體寫自己住處的惡劣環境和以書史自娛的心境。全文合理運用對比的方式,通過將自己與白居易作對比來表達了自己內心壓抑的情感以及不滿的情緒。

基本介紹

  • 作品名稱:順德府通判廳記
  • 創作年代:明代
  • 作品出處:《震川先生集》
  • 文學體裁:散文
  • 作者:歸有光
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

順德府通判廳記
余嘗讀白樂天《江州司馬廳記》,言“自武德以來,庶官1以便宜制事,皆非其初設官之制,自五大都督府,至於上中下那司馬之職盡去,惟員與俸2在。”余以隆慶二年秋,自吳興改倅邢州3,明年夏五月蒞任4,實司那之馬政,今馬政無所為也,獨承奉太僕寺上下文移而已5。所謂司馬之職盡去,真如樂天所云者。
而樂天又言:江州左匡廬6,右江、湖7,土高氣清,富有佳境,守土臣8不可觀游,惟司馬得從容山水間,以足為樂。而邢,古河內9,在太行山麓,《禹貢》衡津、大陸,並其境內。太史公稱”邯鄲亦漳、河間一都會”,“其謠俗猶有趙之風”,余夙欲覽觀其山川之美,而日閉門不出,則樂天所得以養志忘名者,余亦無以有之。然獨愛樂天襟懷夷曠10,能自適,現其所為詩,絕不類古遷謫者,有無聊不平之意。則所言江州之佳境,亦偶寓焉耳!雖徽江州,其有不自得者哉?
余自夏來,忽已秋中11,頗能以書史自誤。顧街內無精廬,治一土室,而戶西向,寒風烈日,霖雨12飛霜,無地可避。几榻亦不能具。月得俸黍米二石。余南人,不慣食黍米,然休休13焉自謂識時知命,差14不愧于樂天。因誦其語以為《廳記》。使樂天有知,亦以謂千載之下,乃有此同志者也。

注釋譯文

詞句注釋

  1. 庶官:各種官職。便宜制事:可斟酌情勢,自行處理。
  2. 員與俸:指官員的設定名額與所定俸祿。
  3. 改倅(cuì)邢州:調任邢州副長官。改:調任。倅:地方官的副職。
  4. 蒞(lì)任:到任。
  5. 承奉:承命奉行。太僕寺:明代官署名,掌管輿馬及牧畜之事。文移:文書,公文。
  6. 左匡廬:左,古人以左右代替方位上的東西。匡廬,即廬山。
  7. 江、湖:指長江與鄱陽湖。
  8. 守土臣:鎮守地方的官員,指州郡長官。
  9. 古河內:黃河以北的地方,約相當於今河南省與河北省南部一帶。
  10. 夷曠:閒適放達。
  11. 秋中:秋季之中,指中秋節,即農曆八月十五El。
  12. 霖雨:連綿大雨。
  13. 休休:安閒、安樂的樣子。
  14. 差:略微。

白話譯文

我曾經讀過白居易寫的《江州司馬廳記》,文章說從唐高祖以後,眾多的官員可以酌事勢所宜,自行處理,不必請示,這都不是當初設定各級官職的制度,從五大都督府,到上中下郡司馬的職務都沒有了,惟有官的名額和體祿還在。我在隆慶二年秋季自吳興調到邢州任副職,第二年夏季五月到任,實際上主持郡里的馬政,管畜牧及採購馬匹。而今馬政沒有什麼事可乾,只是收接轉發太僕寺的檔案而已。所謂司馬管的那些本職工作,都成過去的事了,真和白居易在文章里說的那樣。而白居易又說:九江左有廬山,右有長江、鄭陽湖,山高氣清,多有美好的景致。守土之臣不可觀游,惟有司馬可以從容徜徉于山水之間,以此為樂。而邢州位於黃河以北,古稱河內,性太行山下.《禹貢》提到的衡漳大地全都在其境內.司馬遷在《史記》中說邯鄲也是漳河之間的一個都會,當地的風俗習慣仍然有趙國之風。我一向想瀏覽它的山川之美,而終日閉門不出,於是白居易所得以養志忘名的遊歷山川之樂,我也無由得到。然而我獨愛白居易襟懷愉夷曠達,能自找適意;看他寫的詩,絕不像過去被遷滴的人,流姆無聊不平的情緒,那么白居易所描述的九江那美好的地方,也不過是偶爾寄託而已。雖蟄居九江,難道有什麼不自得嗎?
我自夏天來到邢州,不覺已是秋季,頗能以讀書、史自娛。見官署裡面沒有書齋,就蓋了一間土房,而它的門窗向西,秋雨飛霜,無處可避。小桌子、床也不能置備。每月得傣祿黃米兩石。我是南方人,不習慣吃黃米飯,然而能寬容安閒,自以為識時知命,大致不愧於白居易.因此我讀著白居易的《江州司馬廳記》而寫了這篇《廳記》。倘若白居易有知,也可以說千年之後還有這樣志同道合的人了。

創作背景

明穆宗隆慶三年(1569)夏天,作者到邢州就任馬政通判。擔任一個無所事事的清閒職務,而且是明升暗降,這對作者是政治上的打擊,使作者有壓抑不快之感。作者由“司馬政"聯想到唐代著名詩人白居易的遭遇,於是寫下這篇散文來將自己和白居易作比較。

作品鑑賞

文學賞析

全文共分三段。這篇文章的開頭很巧妙,有如神來之筆引出唐代曾被貶為江州司馬的白居易,而且是讀他的《江州司馬廳記》。開頭一段的文字是不動感情的,但“同是天涯淪落人”的潛台詞已經不說自明。第一段引述白居易文章中的相關語句,說明自己主管的馬政是無所事事、獨奉文移的閒職。並用“司馬之職盡去”之語,點明了自己的處境與千年前的江州司馬何其相似。
第二段以江州山水之美與邢州環境作比較,說明自己所處的自然環境“猶有趙之風”,不類江州之佳山水,所以也不能和江州司馬那樣“養志忘名”,只能心儀其“襟懷夷曠,能自適”。第二段感情波瀾起伏。白樂天謫居江州,猶有匡廬江湖之佳境可供養志忘名,可自己呢,亦無以有之,比白樂天的處境更差。但是,白居易雖然是個遷謫者卻沒有無聊不平之意,胸懷夷曠,能自適,是歸有光所贊同的。因此,“雖微江州,其有不自得哉”一語,既是說自居易,也是說自己。
第三段具體寫自己住處的惡劣環境和以書史自娛的心境,實是以乾載之下江州司馬白居易的同志自居而自表心跡而已。結尾處點睛之筆說得很明白:儒家的“樂天知命”的思想,是白居易和歸有光所共有的。
這篇文章刻意摹仿白居易的筆觸,宣洩一己不平之氣,揭示出異代同悲的實質,即封建專制社會對人才的摧殘壓制。文末所謂“使樂天有知,亦以謂千栽之下,乃有此同志者也”,正是悲憤已極之語。

名家點評

明末清初張汝瑚《歸震川先生集》卷五:“窮官有窮官之樂。獨步空庭,槐花黃落,遍滿階砌,殊歡然自得,是何意象?於此想見先生高品。”

作者簡介

歸有光(1506—1571年)。明代散文家、文學家、古文家。字熙甫,又字開甫,別號震川,自號項脊生,是”唐宋八大家”與清代”桐城派”之間的橋樑,與王慎中唐順之茅坤並稱為”唐宋派”。其文被稱作”明文第一”,有”今之歐陽修”的讚譽,世稱”震川先生”。明代崑山(今江蘇崑山)人,後徙居嘉定(今上海嘉定)。早年從師於同邑魏校。嘉靖進士,官至南京太僕寺丞。卒於官,年六十六歲。文學上,歸有光以散文創作為主,其散文繼承歐陽修、曾鞏的文風,文風樸實自然,渾然天成,無故意雕鑿痕,感情真摯,選材上多著眼於家庭瑣事,以此表達母子,夫妻,兄弟等之間的深情,文筆清淡樸素,自然親切,感情真摯深沉,細節生動傳情。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們