音便

“音便”現象是從十世紀前後(平安時期)在口語中自然形成的。經過漫長年代的沿用,終於在文字上和語法上作為一種規範固定下來。

基本介紹

  • 中文名:音便
  • 外文名:The sound is
  • 形成時間:十世紀前後
  • 包括:五段活用動詞
為了發音上的方便,當某些用言的連用形後續特定的助詞,助動詞或連語時,它就發生了變化。這種變化就叫做“音便”。
“音便”現象是從十世紀前後(平安時期)在口語中自然形成的。經過漫長年代的沿用,終於在文字上和語法上作為一種規範固定下來。
在用言中,只有以下兩個詞類有“音便”現象:
1.五段活用動詞
主要有“い音便”“促音便”和“撥音便”。這些“音便”的特點是動詞詞尾的變化超出原來的活用行的範圍而跨入了其他活用行。
◎鶯(うぐいす)がないている。/黃鶯在啼。
句中,「ないて」是「なきて」的「い音便」。「なく」是「か行」活用動詞,而「い」卻跨入了「わ行」。
◎弟のせが高くなった。/弟弟的個子長高了。
句中,「なった」是「なりた」的促音便。「なる」是「ら行」活用動詞,而「っ」卻跨入了「た行」。
◎カンガルーの子が死んだ。/小袋鼠死了。
句中,「しんだ」是「しにだ」撥音便。「しぬ」是「な行」活用動詞,而「ん」卻跨出了「な行」。
2.形容詞
只有一種“”う音便。即把原來的連用形「く」變成了「う」。
◎明けましておめでとうございます。/恭賀新禧。
句中,「おめでとう」是「おめでたく」的音便形。
從廣義來說,「連濁」、「音延」以及兩個詞相連線時發生的各種語音變化也可以叫做“音便”。
あめ くつ — あまぐつ 雨鞋
しろ ひと — しろうと 外行
こ つつみ — こづつみ 包裹
なん ふう — なんぷう 南風
けつ はつ — けっぱつ 結髮
ねね — ねんね 睡覺
(1)通音便(通音便)
音便之一種。這是在某些複合詞中,將構成要素種的前位詞的假名,或由多數假名構成的前位詞的最後一個假名改變成與之同義活用行的另一個假名,然後再與後位詞相連線。這時,後位詞仍按濁音便的一般規律進行連濁。
通音便的作用是:使音韻協調,從而達到前位詞與後位詞能結合的更緊密之目的。
さけきちがい — さかきちがい 撒酒瘋
てぐる — たぐる 拽
いねづま — いなづま 閃電
きかげ — こかげ 樹蔭
しろが — しらが 白髮
ふねべり — ふなべり 舷
(2)促音便(促音便)
音便之一種。日語亦稱「つまる音便」。這是指動詞在與各種後續詞連線時發生的促音。
“促音便”的發生條件是:當「た行」、「ら行」、「わ行」五段活用動詞連用形「ち」、「り」和「い」在後續助詞「て」、「ても」、「たり」、「たって」、「たら」或助詞「た」等的時候。這些後續詞的共同特點:它們都是以無聲輔音開始的。
◎いくら走ったって、間に合わぬよ。/怎么跑也來不及了。
◎あの洗浄剤を使って、効果があったらしい。/使用那種洗滌劑,似乎見了效。
◎整った結晶が現れた。/出現了整齊的結晶。
◎1尺ばかりの鯉を釣ってしめたと思ったらぽちゃりと落としてしまった。/我釣上了一條一尺來長的鯉魚,剛一高興,它卻噗咚一聲掉下去了。
◎怒って席を立っていった。/他生了氣,離席而去。
◎くぐり戸で待っていてくれ。/你在便門等著我。
另外,「か行」五段活用動詞的連用形後續上述以無聲元音開始的後續詞時,是發生「い音便」的。但,只有「行く/去」一詞例外,要發生促音便。
◎どこへ行っても、同じことだ。/到哪兒去都一樣。
◎右へ行ったり、左へ行ったりする。/一會向右去,一會向左去。
由五段活用動詞轉化而來的接頭詞如「ぶち」、「つき」、「ひき」等,當它們接在「か行」、「さ行」、「た行」和「ば行」假名之前時,為了發音上的方便,其連用形詞尾「き」、「ち」也變為「っ」。從廣義來講,這也叫做“促音便”。
かっばらい 行竊
ひっくりかえす 弄倒
おっかない 可怕的
ぶったくる 搶奪
ぶっさく 用力撕裂
(3)濁音便(濁音便)
濁音便是音便之一種。當「が行」「な行」「ま行」「ば行」五段動詞的連用形「ぎ」「に」「み」「び」後續助詞「て」「ても」「ては」「たら」「たって」「たり」或助詞「た」等時,為了發音上的方便,其連用形分別發生「い」音便或撥音便。與此同時,後續的助詞或助動詞就變成「で」「でも」「では」「だら」「だって」「だり」或「だ」等,這種變化就叫做濁音便。
◎自分の急須を取り出して、ベテランに品定めを頼んだ。/他把自己的小茶壺取出來,請內行做了鑑定。
◎ちょっと休んでから、道を急いでも遅くないわ。/稍休息一會兒再趕路也不遲呀。
(4)撥音便(撥音便)
撥音便是音便之一種。為了發音上的方便,「な行」「ま行」「ば行」五段活用動詞的連用形「に」「み」「び」在後續助詞「て」「ても」「たり」「たって」「たら」和助詞「た」等時,就發生撥音便而變成「ん」。與此同時,上述助詞和助動詞均濁化為「で」「でも」「だり」「だって」「だら」和「だ」。
◎この時計は進んだり、遅れたりする。/這個鐘一會兒快,一會兒慢。
◎私は、一番大きいのを選んだ。/我挑了個最大的。
◎いかに望んでも手に入らないものが、思いがけずにひとりでにやってくることがある。/怎么弄也弄不到的東西,有時卻冷不防地自己找上門來。
從廣義來說,以下情況亦可稱之為「撥音便」。
①.有些詞為了發音上的方便或加強語氣,有時插入一個「撥音」。這種情況多發生在「な行」「ま行」假名或濁音之前。
たんび 次
まんまる 溜圓
みんな 全部
あんまり 過分
おんなじ 相同
②.一些「ら行」假名,為了發音上的方便而說成「撥音」。這種情況也多發生在「な
行」「ま行」假名或濁音之前。」
わかんない 不明白
あんの 有
おはいんなさい 請進來
おくんなさい 送去吧
(5)延長音便(延音)
音便之一種
延音的作用是:
①.為了讀音的方便和語調的和諧,將某些單詞的短音改變成長音。發生這種延音現象的單詞基本上是固定的。它們多出現在名詞和動詞中
ふふ — ふうふ 夫婦
ふき — ふうき 富貴
しか — しいか 詩歌
こじ — こうじ 小路
みみ — みいみい 邊看邊……
しし — しいしい 邊做邊……
②.為了加強語氣或造成某種特殊的語感,將某一個單詞中的一個音節拉長。這種延長是語言主體根據自己當時表達語氣的需要而臨時採取的。因此,有可能出現在各種詞類中。
だれ — だあれ 誰啊
こわいわ — こわいわあ 真可怕啊
ひろいにわ — ひろおいにわ 很寬綽的院子
ちいいっちゃいさかずき 小小的酒杯
(6)い音便
い音便是音便之一種。其特點是輔音脫落。
い音便發生在以下情況:
①.當「か行」「が行」五段活用動詞的連用形「き」「ぎ」後續助詞「て」「ても」「たり」或助詞「た」等時,它們就變成了「い」。
當上述助詞或助動詞接在「が行」動詞連用形「ぎ」的音便形「い」之後時,便分別濁化為「で」「でも」「だり」或「だ」等。
◎家內はかつてあの制本工場ではたらいたことがある。/我的妻子曾在那個裝訂廠做過工。
句中,「はたらいた」是「はたらきた」的音便形。即「hatarakita」中的「ki」脫落了輔音「k」而變成了「hataraita」了。在「か行」五段活用動詞中,「いく/去」是唯一的例外。它在同等接續條件的情況下,不發生「い音便」而發生「促音便」。
◎村の人たちは、みな象を見にいった。/村子裡的人們都看大象去了。
②.當「ら行」五段活用動詞「ござる/有」的連用形「り」後續助動詞「ます」時就變成了「い」。
◎おはようございます。/早上好!
句中,「ございます」是「ござります」的音便形。即「gozarimasu」中的「ri」脫落了輔音「ri」而變成了「gozaimasu」了。
③.當「ら行」五段動詞活用的連用形「り」後續助動詞「ます」時,就變成了「い」。
◎お名前は何とおっしゃいますか。/您的名字怎么稱呼?
◎ごめんくださいませ。/請原諒。
句中,「おっしゃいます」是「おっしゃります」的音便形,「くださいませ」是「くださりませ」的音便形。它們是連用形「ri」脫落了輔音「r」而變成了「i」。變化過程與第二項相同。
從廣義而言,以下情況也可算是「い」音便:
①.當「ない」的連用形「く」後續助詞「て」時,也可變成「い」。
◎そんなに人をじろじろ見ないで、早く歩きなさい。/不要那樣盯著看人家,快點走吧。
句中,「ないで」是「なくて」的音便形。
②.「ら行」動詞的命令行「れ」在現代日語中大多變成了「い」。
◎どうぞ召し上がってください。/請吃吧。
◎どちらが好きですか、はやくおっしゃい。/你最喜歡哪一個,快點說吧。
句中,「ください」是「くだされ」的音便形,「おっしゃい」是「おっしゃれ」的音便形。
(7)う音便
音便之一種。音便發生的場合是:
①.當形容詞連用形後續「ぞんじます」、「ございます」等連語時。由於「う音便」要發生在這種場合,所以亦稱形容詞音便。
◎再びここでお會いしまして、本當に嬉しゅう存じます。/又在這裡見到您,感到十分高興。
句中的「うれしゅう」是「うれしく」的音便形。即「uresiku」中的「ku」脫落了輔音「k」,從而變成了「uresiu」了。
◎どうもありがとう。/多謝。
句中的「ありがとう」是「ありがたく」的音便形。即「arigataku」中的「ku」脫落了輔音「k」,從而變成了「arigatau」了。但「tau(たう)」應讀做「tou(とう)」,根據表音的原則,便將「たう」寫成「とう」了。
②.當形容詞型活用助動詞連用形後續「ございます」等連語時:
◎一度でもいいですから、あたしもパリの舞踏會へ參ってみとうございますわ。/哪管一次也好,我也想去參加巴黎的舞蹈會呀!
◎奧さんは學校でもきっと秀才であったらしゅうございますね。/您太太在學校里大概也是個高材生吧。
輔音脫落的情況和形容詞完全相同。
從廣義來講,下述情況也可以叫「う音便」:
有少數「わ行」五段活用動詞,它們不按常規發生促音便而把「っ」變成「う」了。但沒有輔音脫落的特點。屬於這類動詞的有「いとう/討厭」「そう/添加」「そう/沿著」「とう/詢問」等等。這些動詞共同點是詞幹或詞幹的尾音是「お段」假名。
◎不確かなところは、誰かに問うたらいいでしょう。/不清楚的地方找人打聽一下就行了。
◎川べりに沿うて、北へ北へと進んでゆく。/順著河邊一直往北走去。
(8)し音便
し音便是音便之一種。當使役助詞「せる」的連用形「せ」後續助詞「て」、「ても」、「たり」、「たら」或助動詞「た」、「たい」等時,為了發音上的方便,可以說成「し」,這就是し音便。
◎詳しい事柄はもうだいぶ忘れたので、感想的なものだけを書かしていただいた。/詳細的情節差不多都忘了,所以我只寫了些感想類的東西。
◎文化センターの空いた教室を使わしてもらえるかもしれないから、責任者に伺ってみましょう。/文化中心的空教室也許能借給我們用,去問一問那裡的負責人吧。
◎今年から、彼を要職に當たらした。/從今年起,讓他擔任了要職。
◎順序を狂わしたらだめだよ。/把順序搞亂了可不行啊。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們