難破船(難破船)

難破船(難破船)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

難破船,日本著名歌手中森明菜1987年9月30日發行的第19張單曲。歌曲原唱為加藤登紀子。由加藤登紀子作詞作曲,若草熏編曲。歌曲取得日本公信榜第1位,在榜19周,銷量達到41萬。中森明菜憑此曲奪得第29屆日本唱片大獎金賞,第2屆日本金唱片大獎最佳日語單曲。1987年12月31日第5次出席紅白歌會演唱該歌曲。

此歌曲曾被中國香港著名歌手梅艷芳翻唱為粵語版本《無人願愛我》。

基本介紹

  • 中文名:遇難的破船
  • 外文名:難破船
  • 原唱:加藤登紀子
  • 翻唱:中森明菜
  • 作詞:加藤登紀子
  • 作曲:加藤登紀子
  • 編曲:若草熏
  • 銷量:412,960
  • 在榜周數:19周
  • 所獲獎項:第29屆日本唱片大獎金賞
  • 發行公司:華納·先鋒
歌曲背景,歌曲歌詞,日文歌詞,中文歌詞,羅馬音歌詞,翻唱歌曲,翻唱歌曲歌詞,

歌曲背景

1987年9月30日,中森明菜推出了經典單曲《難破船》。在推出這張單曲之前,中森明菜與當時的男朋友近藤真彥的戀情危機已是公開的事實,而媒體時常報導近藤真彥與其他女星的緋聞更是讓事情雪上加霜。在這種情況下,中森明菜翻唱了原加藤登紀子自寫自唱的曲子《難破船》,描述戀情就像是海中遇難的船隻而前途坎坷。在當時甚至於後來,中森明菜在電視節目與演唱會中唱這首歌時,幾乎都是不能自己而哽咽或流淚。而幾乎也是從此時開始,中森明菜的形象開始從開朗與熱情而逐漸轉變為悲情與哀傷。
中森明菜演唱的《難破船》深情動人,情感真摯。獲得了1987年第29屆日本唱片大獎金賞(大賞由中森明菜當時的男朋友近藤真彥奪得。中森明菜遺憾的無緣日本唱片大獎三連霸。)和第2屆日本金唱片大獎最佳日語單曲。

歌曲歌詞

日文歌詞

難破船
編曲:若草熏
たかが戀なんて
忘れればいい
泣きたいだけ泣いたら
目の前に違う愛が
見えてくるかもしれないと
そんな強がりを
いって見せるのは
あなたを忘れるため
さびしすぎてこわれそうなの
私は愛の難破船
折れた翼 広げたまま
あなたの上に 落ちて行きたい
海の底へ 沈んだなら
泣きたいだけ 抱いてほしい
ほかの誰かを
愛したなら
追いかけては 行けない
みじめな戀つづけるより
別れの苦しさ えらぶわ
そんなひとことで
ふりむきもせず
別れたあの朝には
この淋しさ 知りもしない
私は愛の難破船
おろかだよと 笑われても
あなたを追いかけ 抱きしめたい
つむじ風に身をまかせて
あなたを海に沈めたい
あなたに逢えない この街を
こん夜ひとり歩いた
誰もかれも知らんぷりで
無口なまま 通りすぎる
たかが戀人を なくしただけで
何もかもが消えたわ
ひとりぼっち 誰もいない
私は愛の難破船

中文歌詞

難破船
編曲:若草熏
多少把那段戀情忘了就好
我只要一直哭的話
也許我就此會遇到和眼前不一樣的愛
說著逞強的話給人家看
只為了把你忘掉
我感到很惶恐我彷佛那殘破的
愛中遇難的破船
我依舊張開折斷的翅膀
想要墜落在你身上
就算是沉落海底的話
我只想哭想抱著你
說去愛愛別人吧
這我是不去追求的
與其繼續著悲慘的戀情
我寧願選擇別離的痛苦
他是那樣的一個人頭也不迴轉身就走
在那離別的早晨
這種寂寞你不會暸解的
我是愛中遇難的破船
我即使笑自己是笨蛋
也想要追到你擁抱你
就此置身旋風中
我要將你沈入海中
未與你相逢的這條街
這樣的夜我一個人走著
是誰也不會知道
我這樣默默無語的走下去
多少就只要沒有戀人在
就什麼都消失吧
只我一個人誰也沒有
我是愛中遇難的破船

羅馬音歌詞

難破船
編曲:若草熏
takaga koi nante wasure rebaii
naki taidake nai tara
menomae ni chigau ai ga mie
tekurukamoshirenaito
sonna tsuyoga riwoitte mise runoha
anatawo wasure rutame
sabishisugite kowaresounano
watashi ha ai no nanba fune
ore ta tsubasa hiroge tamama
anatano ueni ochi te iki tai
umi no soko he shizun danara
naki taidake dai tehoshii
hokano dareka wo itoshi tanara
oi kaketeha ike nai
mijimena koi tsudukeruyori
wakare no kurushi sa erabuwa
sonnahitokotode furimukimosezu
wakare taano asa niha
kono sabishi sa shiri moshinai
watashi ha ai no nanba fune
orokadayoto warawa
retemo
anatawo oi kake
daki shimetai
tsumuji kaze ni miwo makasete anatawo umi
ni shizume tai
anatani ae nai kono machi wo
kon yoru hitori arui ta daremo karemo shira
npuride
mukuchi namama toori sugiru
takaga koibito wo nakushitadakede
nanimo kamoga kie tawa
hitoribocchi daremo inai
watashi ha ai no nanba fune

翻唱歌曲

無人願愛我梅艷芳演唱歌曲,所屬專輯是《夢裡共醉》。原曲日本著名歌手中森明菜《難破船》。1988年發行歌曲,所屬公司華星。

翻唱歌曲歌詞

作詞:陳少琪
日文原唱:中森明菜
歌:梅艷芳
為何茫然在看我
為何從來沒愛我
為何情在這刻彷佛變禍
舊日子飄過
我在長路奔波
仍沒法得到愛護
心裡極無助
從前模糊地愛過
從來無問是對錯
無人能用愛識穿我心窩
那天相識了你
我心不再下墮
無奈你始終冷漠
呆呆對坐
祈望向你傾訴
求你停下腳步
夢想你拋開冷傲
令我能抹去問號
祈望你會知道
圍困我心荒土
願給你交出愛慕
用情去建造
為何茫然在看我
為何從來沒愛我
為何情在這刻彷佛變禍
舊日子飄過
我在長路奔波
仍沒法得到愛護
心裡極無助
從前無人願愛我
情緣隨時日錯過
無人明白我只想你清楚
每天偷偷看你
妄想不再獨坐
能共你相擁
接受旁人慶賀
祈望向你傾訴
求你停下腳步
夢想你拋開冷傲
令我能抹去問號
祈望你會知道
圍困我心荒土
願給你交出愛慕
用情去建造
為何茫然在看我
為何從來沒愛我
為何情在這刻彷佛變禍
舊日子飄過
我在長路奔波
仍沒法得到愛護
心裡極無助
從前無人願愛我
情緣隨時日錯過
無人明白我只想你清楚
每天偷偷看你
妄想不再獨坐
能共你相擁
擦亮易燃激火

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們