無人願愛我(中森明菜演唱歌曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《無人願愛我》是加藤登紀子作詞作曲,中森明菜演唱的歌曲,收錄在其專輯《難破船》中。該曲於1988年由香港百變天后梅艷芳所翻唱。

基本介紹

  • 中文名稱:無人願愛我
  • 所屬專輯:難破船
  • 歌曲原唱:中森明菜
  • 填詞:加藤登紀子
《無人願愛我》,個人簡介,歌詞,日文歌詞,中文翻譯,

《無人願愛我》

作曲:加藤登紀子發行時間:1987-9-30
無人願愛我
所屬公司:華納·先鋒
獲獎情況:第29屆日本唱片大獎金賞、第2屆日本金唱片大獎最佳日語單曲

個人簡介

中森明菜,日本東京都清瀨市人,知名女歌手與女演員。在1980年代的日本,她是最紅的歌手之一,曾有21支單曲與連續13張原創專輯登上公信榜第一名。本為偶像型歌手的她,在一連串奪得日本各種唱片大獎後,已成為實力派的女歌手,低沉和中氣十足的嗓音為其特色。在當時,她的髮型與造型,亦受到當時日本與亞洲其他許多國家與地區的青少年競相模仿。1989年曾經自殺未遂,經過短暫休息之後復出,雖然一開始仍有不錯的成績,但是之後已經無法達到以前的巔峰狀態。中森明菜亦曾參與過多部電影與電視劇的演出。
難破船是中森明菜自出道發行的19張單曲,本為加藤登紀子所做,在1987年由中森明菜翻唱。中森明菜一改往日在舞台上激情活力,百變四射的形象,一轉到了極度悲傷的曲子,也開始走“悲情歌姬”的線路。在1987年末到次年年初,成為了當時最為知曉的曲目。現場演唱時中森明菜幾近哽咽,多次更是潸然淚下,而無法克制的明菜正如在歌詞中所預言的,兩年後不幸正如歌詞所言而發生。而難破船卻成為了中森明菜歌曲中悲歌的經典之作。

歌詞

日文歌詞

たかが戀なんて 忘れればいい
泣きたいだけ 泣いたら
目の前に違う愛が
見えてくるかもしれないと
そんな強がりを 言ってみせるのは
あなたを忘れるため
さびしすぎて こわれそうなの
私は愛の難破船
折れた翼 広げたまま
あなたの上に 落ちて行きたい
海の底へ 沈んだなら
泣きたいだけ 抱いてほしい
ほかの誰かを 愛したのなら
追いかけては 行けない
みじめな戀つづけるより
別れの苦しさ えらぶわ
そんなひとことで ふりむきもせず
別れたあの朝には
この淋しさ 知りもしない
私は愛の難破船
おろかだよと 笑われても
あなたを追いかけ 抱きしめたい
つむじ風に 身をまかせて
あなたを海に 沈めたい
あなたに逢えない この街を
今夜ひとり歩いた
誰もかれも知らんぷりで
無口なまま 通りすぎる
たかが戀人を なくしただけで
何もかもが消えたわ
ひとりぼっち 誰もいない
私は愛の難破船

中文翻譯

多少把那段戀情 忘了就好
我只要一直哭的話
也許我就此會遇到和眼前不一樣的愛
說著逞強的話給人家看
只為了把你忘掉
我感到很惶恐 我彷佛那殘破的
愛中 遇難的船
我依舊張開折斷的翅膀
想要墜落在你身上
就算是沉落海底的話
我只想哭 想抱著你
說去愛愛別人吧
這我是不去追求的
與其繼續著悲慘的戀情
我寧願選擇別離的痛苦
他是那樣的一個人 頭也不迴轉身就走
在那離別的早晨
這種寂寞 你不會暸解的
我是愛中 遇難的船
我即使笑自己是笨蛋
也想要追到你 擁抱你
就此置身旋風中
我要將你沈入海中
未與你相逢的這條街
這樣的夜我一個人走著
是誰也不會知道
我這樣默默無語的 走下去
多少就只要沒有戀人在
就什麼都消失吧
只我一個人 誰也沒有
我是愛中 遇難的船

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們