沉醉東風·信筆

雙調·沉醉東風·信筆一般指本詞條

《沉醉東風·信筆》是元朝散曲作家任昱創作的一首小令。該曲描寫小城鎮中的閒居生活,發出了歲月流逝,年華易老的感慨;末兩句更是表達了功業未成的懊惱與憤懣。

全曲化用前人詩句,對仗工整,語言精巧流暢。

基本介紹

  • 作品名稱:沉醉東風·信筆
  • 創作年代:元代
  • 作品出處:《樂府群玉》 
  • 文學體裁:散曲·小令
  • 作者:任昱
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

【雙調】沉醉東風·信筆
有待江山信美,無情歲月相催。東里來,西鄰醉,聽漁樵講些興廢。依舊中原一布衣,更休想麒麟畫裡

注釋譯文

詞句注釋

①沉醉東風:雙調曲牌,定格句式為六六、三三七、七七,七句六韻。其中前四句須構成兩對。信筆:隨筆而作。
②有待:指江山好像等待人的登臨。信美:確實很美。信,確實,的確。
③東里:東邊的鄰里。
④西鄰:與上文“東里”相對,“鄰”、“里”互文見義。
⑤漁樵:漁夫,樵夫。興廢:國家興亡,朝代更替。
⑥依舊中原一布衣:指終老為仕。此句化自馬致遠《金字經》“昆殺中原一布衣”。中原,即中土,此對邊塞而言,是廣義的。布衣,穿粗布衣服的人,指代貧民百姓。
⑦休想:不要想,別想。麒麟畫:畫像於麒麟閣。麒麟閣,漢武帝時建,在未央宮內。漢宣帝時,畫功臣霍光張安世韓增蘇武等十一人像於閣上。後泛指建功立業,青史留名。

白話譯文

可以期待的大好江山真美好,歲月年華的快速消逝卻無情。城東里的人急忙跑來,西面街坊里的人則如痴如醉,他們都在聆聽漁夫樵夫講述那王朝的興替故事。但是回到現實,我們依舊只是中原的布衣百姓而已,更別想留名於麒麟閣中了。

創作背景

作者任昱早年流連坊間,所作多為小曲,他直到晚年才折節讀書。再從曲意來看,該曲應作於作者晚年,是表達志業未成之哀愁。

文學賞析

“有待江山信美,無情歲月相催”,開首兩句由杜甫後游》中的“江山如有待,花柳更無私”化來,這一句運用了擬人的手法,寫江山仿佛有情,期待著自己的美麗能夠為人所賞識,“有待”二字,將江山自然賦予了顧盼神飛的靈動之色,使讀者忍不住升騰起一股對自然的憐愛之情。但無奈的是,江山雖然多請,歲月卻摧殘人老,“無情”二字,語雖平常,卻已將作者的悲涼之情、不平之意傾瀉殆盡。
“東里來,西鄰醉,聽漁樵講些興廢”,這三句是對上句“無情歲月”的闡發,也即作者這些年如何打發年復一年的無情歲月。“東里來”“西鄰醉”兩句採用了互文手法,上下相互映襯補充,寫作者同左鄰右舍的交往,大家推杯換盞,醉後胡亂談一通古今,“聽漁樵講些興廢”,日子便也一天天這么過去了。其實,“聽漁樵講些興廢”是元代散句中常見之句,意謂朝代的興廢、帝王的更替,在歷史的長河中也只是過眼雲煙,不過能給漁樵屠夫增加些茶餘飯後的談資罷了。如此一來,這首小令便由作者對自我身世的感慨擴大到了歷史興亡的思索上,可謂引人深思。
結尾二句,是作者對自己不平之氣的抒發。“依舊”一句,得自馬致遠金字經》中“困殺中原一布衣”的詩句,流露出一種無可奈何的苦悶心情:作者潦倒半生,如今年華老去,卻仍然一事無成,仍舊是區區一介布衣,這如何能不令人傷悲。
作者難以抑制自己的悲憤心情,故而說出了“更休想麒麟畫裡”這樣的激憤之語。“休想麒麟閣”,似乎表示作者已經對仕途官場絕望,但其實,任昱並非不想如歷史上那些賢臣名將那樣建立青史留名的功業,只不過生於亂世,受條件限制不能如願罷了。這一點,也可以說是元代知識分子共同的悲劇。

名家點評

現代作家、詩人、文學評論家蒲健夫《元曲鑑賞辭典珍藏本(中)》:“嗟老嘆世,語淡情濃。”

作者簡介

任昱,生卒年不詳,字則明,四明(今浙江寧波)人,元代散曲作家。與張可久曹明善交好。曾一度流連青樓歌管,晚年發奮讀書。善七言詩,工於曲作。曲子多以宴遊、送別、懷古、男女戀情為題材,感情真摯、用語清麗、情質深婉。《太和正音譜》將其列於“詞林英傑”一百五十人中。其散曲現存小令五十九首,套曲一篇。

熱門詞條

聯絡我們