陀羅避暑

簡介,歷史記載,

簡介

忻州八景之一陀羅避暑
陀羅山以佛教經典命名,位於城西北22.5公里處。該山西南為上寺鄉,西北為陽坡鄉,溫村鄉,東部為合索鄉,周圍十公里,為忻州市境內西部山區一個突出的山峰,山頂為南北走向,海拔1503.2米,其東是以斷層與盆地相接,山形挺秀,高出雲表,巍峨磅礴,險峻異常,怪石嶙峋,懸崖欲墜,松柏繁茂,花草叢生。
山上有終年細流叮噹的滴水崖,有波光粼粼的青龍池,有光滑平整的清涼石,有文殊菩薩留下足跡的文殊廟宇,其中主祀著佛主釋迦牟尼像。寺作攢尖塔式狀,底部重檐三滴水,全部為磚石結構,由內部觀察層遞迭起,碹包而上直通藍天一,翼張的檐角,齜牙的獸嘴,似騰空飄逸,雲中咆哮,整個輪廓端莊肅穆,型制奇特壯觀。飛來亭依山尖而建,粗立柱圓圍而外露,為六角塔式攢尖頂,磚砌走道盤曲而上,以供遊人登臨。檐下主體青磚裝點,不留門窗光面其外,它與文殊寺成雙配偶,如兩隻蒼龍角插入峰巔。

歷史記載

《忻州市地名錄》載:“陀羅;山文殊寺位於陀羅山頂部,以神引山而名。系清代建築,文殊閣下部為方形,石砌無梁殿,上作藏格高頂。屬市文物保護單位,現已全毀。”飛來亭周圍之岩石,犬牙交錯,壁削兀立,有的像龜背,有的像巨蟒,有的像書生持卷,面對飛來亭琅琅吟頌,撫松盤桓。峰頂還有一斜面巨石,呈不規則圓形,半徑約40米,完整無縫,每臨明月當空,愈顯潔白如鏡,光可鑑人。
因為山高樹茂,濃蔭蔽日,輕風習習,空氣清新,即使在溽暑三伏之天,也不甚乾燥炎熱,令人感到涼爽而舒適,故昔舀有避暑樓、梳妝樓之建,作為陀羅避暑之用。峰頂東側,是垂直而下的石崖;懸岩百丈高,崢嶸而陡峭,齊若力劍裁,又如電雷割起名曰“捨身崖”。立於極點,眼界開闊,松濤陣陣,鐘聲悠揚,真是景致薈萃,妙難名狀。相傳有一對姑嫂有隙,兄嫂將小姑騙至捨身崖邊,乘其不備推入崖下,小姑被山風扶托,墜落崖底而安然無恙。遊人至此,或憑“臨風會館”之石欄而遠眺;或議怨女被害而獲救;或述勇士拯母之傳說;或長歌高吟而抒豪,鬼子的慘敗,閻軍的覆沒,我黨的勝利,均為捨身崖底增添了傳奇的色彩。山上還有“黃鶴之飛尚難過,猿猱欲渡愁攀援”的鬼門關;有青松生岩石,遒乾撐霄漢的“孤松獨石”,世間罕見,蔚為壯觀。總之陀羅山寺廟林立,伽藍遍地,古剎棋布。每遇廟會大節,便有僧家道人、名流志士麇集山嶽,騰祥雲、漫溝坡,飽覽陀羅風光。大清康熙帝曾抵陀羅,遊興極濃時刻欣然命筆:“日近雲低, 到此一游”字祥,迄今鐫刻崖面,依稀可見。其愛妃曾於樓中梳妝,故稱避暑樓,元好問曾留有《陀羅峰二首》,詩云:“念念靈峰四十年,一來真欲斷凡緣。鑿開混沌露元氣,散布免羅彌梵天。雲臥無時不閒在,樓居何處得超然。殊祥莫詫清涼傳,會與茲山續後篇。
每恨奇探負盛年,松崖今喜入攀緣。初驚靈鷲多飛石,更信金牛有漏天。鄉國登臨乃如此,名場馳逐亦徒然。留詩便與香泉約,起本西遊第一篇”《元好問詩詞集》)。詩集中描寫了陀羅山的超凡入聖和造化神秀。
明正德辛未進士、忻州學者黨承志寫的《陀羅避暑》雲:
陀鋒鰲聳郁蒼蒼,積翠浮嵐書渺茫。首夏陽崗猶帶雪,初秋高木已經霜。
梵空花雨彌金界,鷲嶺靈風灑石房。勝地清涼炎暑隔,濯纓何必羨滄浪。
這首七言律詩的首聯是寫陀羅山的高聳和雲氣,為全篇的避暑鋪下基石;頷聯是說在夏秋的季節猶有白雪和霜層,這是對避暑的具體回答;頸聯寫花季的雨和風,氣候清涼溢於言表;.尾聯驚嘆“陀羅避暑”的美好宜人,是隱居的理想之地。全詩述景中含歌詠,歌詠中寄情思,詩畫兼容,文情並茂,意境深遠而無窮。
明代學者趙夢麟(曾署靜樂事)的《書文殊寺》凡三首,摘其二首,雲:
古道藏幽剎,曇花分外澄,白雲芳樹繞,碧草野煙凝。
塵斷閒中客,腫回定里僧,何時消障礙,到此聽傳燈。
駐馬眺高原,桃花處處繁,晴光浮遠樹,翠色繞孤村。
座右啼黃鳥,歌前倒綠尊,何須悲落魄,笑傲小乾坤。
前一首著力寫古剎周圍之近景,點明這裡是鐘聲回、傳佛法的仙地瓊瑤;後者寫高原之景,突出詩人在“座右黃鳥啼,酒樽倒歌前”的怡然自得的求隱心情。
明末清初著名愛國學者博山在崇禎十七年五至八月間,由太原返回忻州時,猶不惜跋涉,登上陀羅山,作有《間關上陀羅山二首》詩:
東海西崑未得過,秋風吹客上陀羅。陸離雲粉凝青血,菡萏巒蕤演石波。
一撮緇新書劍卷,九原封舊涕淚多。桃源直處忘情士,處士多情奈若何。
南峰落落不多松,濤冷新秋帶石洶。黃面矍曇悲大地,白衣客子嘯長風。
岡巒龍舞英雄眼,日月烏號夢寐中。千里神州無好聽,老僧雙耳妙能聾。
前一首著重在描情寫景,“陸離雲粉”,“菡萏巒蕤,眼前奼紫嫣紅,風姿綽約。後四句表露悲天憫人的苦衷和對亡明的失望情緒;下一首抒發因國破家淪,蒼生離散而發“矍曇悲大地,客子嘯長風”的憤慨,謳歌“岡巒龍舞,日月烏號”人民的鬥爭精神,宣洩詩人耿介剛正、藏身待時,實現抱負的宿願與志向,兩首均為寄懷之作。
清代康熙己卯舉人,忻州籍學者周繼殷的《陀羅詩》對陀羅山的景物也作過淋漓盡志的刻畫,詩云:
聞道陀羅雅致好,峰頭萬樹松華老。清龍滴滴出龍涎,赤石磷磷呈瑪瑙。
情倦疏林憩柳蔭,興豪曲澗尋芳草。何如收指夢浮生,無計掛兮無懊惱。
這首詩的宗旨是在寫景狀物,字裡行間跳蕩著一種輕鬆淡靜、酷愛家鄉自然風光的熱烈情緒,有物有景、樹、水、石、人、色,侔描揣稱,情景交融,確實是妙趣橫生,耐人尋味,讀著神往,琅中陶醉。倘若你站於該處的清涼石上極目四顧,真有居高臨下,覽無餘之感。四面則重亂迭嶂,綿延婆娑,北面則河浮川動,如練似綿;東面則盆地若盤,村落櫛比;南面則丘陵蜿蜒,起伏多變,使你深感五彩繽紛入眼帘,美不勝收置視野,油然憶起清代乾隆間的《陀羅山詩》:
獨橫煙雨過陀羅,亂石奔濤見古河。北有雲中南牧馬,雙流合抱入滹沱。
中華人民共和國成立後,陀羅勝景比起昔日的“孤松獨石”和“陀羅避暑”來,堪稱相得益彰,燁燁增炎,看那山脊樑的長龍治水,溝壑間的龍嘴吐玉;再看那山腰上的層層梯田,蓊鬱的森林,嘰嘰的鳥叫,耕作的人群,不啻給陀羅山的畫廊增添了嶄新的內容,而且與人民的生活和利益聯繫了起來,引水上山,實乃續五台山的後篇,起本西遊漢字第一章。陀羅山的匾額是:“雲近日低,到此清涼。”言簡意賅。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們