阮郎歸·女貞花白草迷離

《阮郎歸·女貞花白草迷離》是詩人王國維創作的詞作,被整理收錄在王國維的詞稿《人間詞》甲稿之中。

這首詞上闋所寫景象在於天地之間視野開闊,以女貞的白花和綠色的草地相對應。下闋描寫的是局部的景致,又添女子畫眉當窗,更有一種嫵媚的氣氛。全詞以寫景為主,最後王國維寫人點晴,讓人覺得江南秀色,溫婉人文,俱在其中矣。

基本介紹

  • 作品名稱:阮郎歸·女貞花白草迷離
  • 創作年代:清末
  • 作品體裁:詞
  • 作者:王國維
  • 作品出處:《人間詞》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話意譯,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

阮郎歸
女貞花白草迷離,江南梅雨時。陰陰簾幙萬家垂。穿簾雙燕飛。
朱閣外,碧窗西。行人一舸歸。清溪轉處柳陰低。當窗人畫眉。

注釋譯文

詞句注釋

①阮郎歸:詞牌名,又名“碧桃春”“宴桃源”“濯纓曲”等。以李煜詞《阮郎歸·呈鄭王十二弟》為正體,雙調四十七字,前段四句四平韻,後段五句四平韻。
②女貞:木名。
③梅雨:初夏產生的江淮流域雨期較長的連陰雨天氣。
④陰陰:幽暗貌。
⑤行人:出行之人。
⑥低:通底。

白話意譯

女貞花白點綴在草地之中,星星點點。江南的梅雨時節,天光陰暗像簾幕低垂。天上的燕子低低的飛過。
紅色樓閣,青色的窗台外面,遊人坐著小舟回家。清澈的溪水轉彎的柳樹底下,窗台中有佳人正在畫眉梳妝。

創作背景

據詩人父親王乃譽《日記》,乙巳(1905年)六月初二,靜安自蘇返海寧。當時場景正好與詞人描寫一致,所以此詩為詩人王國維有感而作。

作品鑑賞

文學賞析

這首詞像一幅中國山水畫,林花掩映,清溪數曲,江南千里,盡在目中。素雅沖淡的畫面中略點醒目的朱碧,幽靜安謐的氣氛中隱藏飛動的情意,使沒有到過江南的讀者也能從中領略到江南風景的美麗、幽靜與多情。
白花綠草是清新淡雅的色彩,女貞具有四季常青的品質,萬家簾幕低垂又給人一種幽靜和內斂的感受。便何況,這一切又被籠罩在無邊無際的朦朧細雨之中。把雨中江南山水比作一個嫻靜、儲蓄的美女,那么“穿簾雙燕飛”一句則給這美女增加了一種動態和生氣,從而引出了近景中的人物。
這是一幅冊水畫而不是人物畫,人物也是景。作為一幅畫,讀者的視線可以越過樹杪看到遠水中的一舸歸舟,而那遠水在林花柳陰的掩映遮蔽曲折斷續,直流到近景的朱閣碧窗之下,窗內有人對鏡畫眉。
總之,江南水鄉鐘靈毓秀,風景美,人物也美。這幅可以引起讀者的種種遐想:喜歡愛情故事的人不妨想像畫眉女子正在等待那一舸歸舟中的行人,從而演繹出一個愛情的故事;喜歡江山風景的人不妨從中體會江南山水的蘊藏與靈秀;相思離別者則不妨因此而懷念起故鄉與親人。
這首詞的好處在於,它看起來完全是寫景,而且那景色悠閒淡雅,頗近於“修然見南山”的無我之境;但從穿簾雙燕和當窗畫眉人的形象中,又似隱隱流露出一種感情和心愿,從而使整個景色不但有自然之美,而且還有一種委婉綿長的情意之美,令讀者覺得既清新淡雅又餘味悠長,讀起來很有遠韻。

名家點評

近代中山大學嶺南文獻研究室主任陳永正《王國維詩詞全編校注》:詞人歸向江南故鄉,正是煙雨迷離的暮春時節。那如情似夢的景色,更使他沉醉了。
近代中國作家協會副秘書長陳鴻祥《〈人間詞話〉〈人間詞〉注評》:此詞寫景,亦寫情。

作者簡介

王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,謚忠愨。漢族,浙江海寧鹽官鎮人,清末秀才,近代享有國際盛譽的學者,近現代在文學、美學、史學、哲學、古文字學、考古學等各方面成就卓著的學者,徐志摩穆旦金庸等人與其俱為同鄉。甲骨四堂之一。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們