門檻(屠格涅夫散文詩)

門檻(屠格涅夫散文詩)

本詞條是多義詞,共4個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

門檻,是俄國作家屠格涅夫寫的一首散文詩。:屠格涅夫,俄國小說家,成名作是《獵人筆記》,六部長篇小說被稱為俄國19世紀40-70年代的"社會歷史編年史"。此篇詩是散文詩,是用對話體來組織全文的。

基本介紹

基本信息,漢語譯文,門檻(版本一),門檻(版本二),創作背景,作品賞析,作者簡介,

基本信息

【名稱】《門檻》
【體裁】散文詩

漢語譯文

(巴金 譯)

門檻(版本一)

——夢
我看見一所大樓
正面一道窄門大開著。門裡一片陰暗的濃霧。高高的門檻外面站著一個女郎……一個俄羅斯女郎。
濃霧裡吹著帶雪的風,從那建築的深處透出一股寒氣,同時還有一個緩慢、重濁的聲音問著:
“啊,你想跨進這門檻來作什麼?你知道裡面有什麼東西在等著你?”
“我知道。”女郎這樣回答
“寒冷、飢餓、憎恨、嘲笑、輕視、侮辱、監獄、疾病,甚至於死亡?”
“我知道。”
“跟人們的疏遠,完全的孤獨?”
“我知道,我準備好了。我願意忍受一切的痛苦,一切的打擊。”
“不僅是你的敵人,就是你的親戚,你的朋友也都要給你這些痛苦、這些打擊?”
“是……就是他們給我這些,我也要忍受。”
“好。你也準備著犧牲嗎?”
“是。”
“這是無名的犧牲,你會滅亡,甚至沒有人……沒有人知道,也沒有人尊崇地紀念你。”
“我不要人感激,我不要人憐惜。我也不要名聲。”
“你甘心去犯罪?”
姑娘埋下了她的頭。
“我也甘心……去犯罪。”
裡面的聲音停了一會兒。過後又說出這樣的話:
“你知道將來在困苦中你會否認你現在這個信仰,你會以為你是白白地浪費了你的青春?”
“這一層我也知道。我只求你放我進去。”
“進來吧。”
女郎跨進了門檻。一幅厚帘子立刻放下來。
“傻瓜!”有人在後面嘲罵。
“一個聖人!”不知道從什麼地方傳來了這一聲回答。

門檻(版本二)

——夢(《大學語文》第四十五篇課文譯本)
我看見一座大樓。
正面一道窄門敞開。門裡一片陰森的黑暗。高高的門檻前站著一位姑娘……一個俄羅斯姑娘。
望不透的黑暗中散發著寒氣,隨著寒氣,從大樓里傳來一個慢吞吞的、不響亮的聲音:
“啊,你要跨進這道門檻來,想做什麼?你知道裡面有什麼東西在等著你?”
“我知道。”姑娘這樣回答。
“寒冷,飢餓,憎恨,嘲笑,蔑視,侮辱,監獄,疾病,甚至於死亡?”
“我知道。”
“跟人們疏遠,完全的孤獨?”
“我知道。……我準備好了。我要忍受一切的痛苦,一切的打擊。”
“這些痛苦,這些打擊,不僅來自你的敵人,而且來自你的的親戚,你的朋友?”
“是……就是從他們那裡來的,我也要忍受。”
“好。你準備犧牲嗎?”
“是。”
“你準備著無名的犧牲嗎?你會滅亡——沒有一個人……甚至沒有一個人會尊敬地懷念你……”
“我不要人感激,不要人憐憫。我也不需要名聲。”
“你還準備犯罪?”
姑娘埋下了的頭……
“我也準備去犯罪。”
聲音停了一會兒。過後又問下去。
“你知道嗎,”那聲音最後說,“將來你會不再相信你現在這個信仰,你會認為自己受了騙,白白地毀了你年輕的生命?”
“這我也知道。然而我還是要進來。”
“進來吧!”
姑娘跨進了門檻。——厚厚的門帘立刻放下來遮住了她。
“傻瓜!”有人在後面咬牙切齒地咒罵。
“一位聖人!”不知從什麼地方傳來這一聲回答。

創作背景

在俄國當時爭取民主和自由的鬥爭中,確有一群女革命家投身於革命運動。屠格涅夫與女革命家一直有來往。1878年1月24日,俄國發生了震驚全國的女革命家薇拉·扎蘇里奇行刺彼得堡行政長官特烈波夫的事件,維拉·扎蘇里奇的形象使屠格涅夫久久不能忘懷,在這樣的背景下,在扎蘇里奇犧牲四個月後,作家把多年來俄羅斯婦女英勇獻身的高貴品質在他心中積聚的印象,結合維拉·扎蘇里奇這一生動的實例,用《門檻》中這個姑娘體現出來。這是這篇作品產生的背景。

作品賞析

【總體鑑賞】
從視覺形象來說,這裡有“一座大樓”,有一道敞開的“窄門”,門裡有“陰森的黑暗”,有“高高的門檻”,還有一位“俄羅斯姑娘”。
膚覺的感受來說,黑暗中散發著“寒氣”。
從聽覺的角度來說,大廈里傳出來一個“慢吞吞的不響亮的聲音”。然後是一連串的對答。
隨著閱讀進程的展開,讀者從多種感官中體驗著這首散文詩對心靈的撞擊。屠格涅夫似乎把每個人都帶到了這座令人顫慄的“門檻”前,來聆聽那近乎嚴酷考驗式的問詢。然而,令人感受最深的莫過於那“門檻”內傳出的“寒冷,飢餓,憎恨,嘲笑,蔑視,侮辱,監獄,疾病,甚至於死亡”的信息。此外,還有“疏遠”、“孤獨”和“準備犧牲”。作家極盡渲染之能勢,幾乎用盡人們可以想像到的所有表現殘酷的詞語。其目的卻在於襯托那位站立在“門檻”前,就要走進來的俄羅斯姑娘。
姑娘,對這一切都“知道”,並“準備好了”。其堅毅與果決已經著實令人欽佩了。可更深一層的痛苦親戚、朋友的打擊,姑娘也能“忍受”。為了把姑娘的形象刻劃得更深刻,文章寫道:“你準備著無名的犧牲嗎?你會滅亡沒有一個人……甚至沒有一個人會尊敬地懷念你。”但無論如何,姑娘還是要走進這革命的“門檻”。她真的走進來了,隨之而來的就是兩種截然不同的評判(當然這是意料之中的)。這是一個普普通通的姑娘,又的確是一位真真正正的“聖人”啊!這是作家的讚嘆,也是每一個讀者的由衷的讚嘆。
象徵,作為一種藝術手法,其表現含蓄與深刻的功力簡直是無可限量的。作家對象徵性物象的選擇顯示著作家所獨有的創造性。一個“門檻”隔開了兩個世界;一個“門檻”隔開了兩種人生;一個“門檻”考驗著革命者的勇氣和真誠;一個“門檻”檢驗著一個戰士對世界的認知和對生命價值的判定。“門檻”作為一個可視而又寓含深廣的象徵符號,它所啟示給人們的聯想與想像,當是無法窮盡的。象徵具有著強烈的藝術魅力。圍繞著“門檻”作家還設計出一系列的象徵符號,諸如“女郎”、“重濁的聲音”、“犯罪”、“傻瓜”、“聖人”等,也都賦予了相應的含義。因此,整篇散文詩的意韻是極其豐厚的。
【要點分析】
一、作品主旨:
通過象徵手法寫一個姑娘跨進大樓的對話,讚頌了革命者的崇高獻身精神,斥責了誣衊革命事業的庸人和幫凶。反映了當時俄羅斯人民為爭取民主自由而英勇鬥爭的情景,同時也揭露了專制社會對革命者迫害的罪惡。
二、作品分析:
1、這是俄國作家屠格涅夫寫的一首散文詩。
2、題下破折號“夢”是詩的副標題。
3、全詩分三層
第一層開首兩行詩句,介紹大樓,門檻和一個姑娘。
第二層人物間的問答,寫姑娘對跨進門檻要面臨的種種考驗和磨難的回答。
第三層最後三行詩句,寫姑娘跨進門檻後,兩種人的不同反應。
4、有象徵意義的語詞是把握的重點。可梳理出有革命和阻礙革命三組相對應的意象:大樓和門檻;姑娘和門內的聲音;聖人和“傻瓜”。
5、姑娘的形象是一個具有偉大獻身精神的革命者,她具有四個“不怕”和永不後悔,至死不渝的高尚品質。
三、知識要點:
1、作者:屠格涅夫,俄國小說家,《獵人筆記》是成名作,六部長篇小說被稱為俄國19世紀40-70年代的“社會歷史編年史”。此篇詩是散文詩,是用對話體來組織全文的。
2、最基本的手法是象徵手法,象徵意義可以組成對應的三組理解記憶。
3、姑娘的四不怕精神。
4、對話方式來塑造人物形象,展開故事情節,組織全篇內容。
四、重要段落:
“姑娘跨進了門檻——一幅厚的門帘放下來掩住了她。
‘傻瓜!’有人在後面咬牙切齒地咒罵。
‘一位聖人!’不知從什麼地方傳來了這個回答。”
(1)“姑娘跨進了門檻”象徵著俄羅斯的青年一代不怕犧牲,勇於獻身,毅然地投身於革命。
(2)“傻瓜”的咒罵象徵著市儈主義者對革命者的不理解和誣衊。
(3)“一位聖人”的讚嘆象徵著人民民眾對革命的讚頌。
(4)這段文字中運用的是象徵手法,通過特定的具體形象來表現與之相似或相近的思想觀念,它是以省略的方式隱蔽地傳達意旨或情緒的表現手法。

作者簡介

伊·謝·屠格涅夫
伊·謝·屠格涅夫伊·謝·屠格涅夫
(1818-1883)俄國作家。母親是大農奴主,童年在母親的大莊園裡度過。 這個極其富有的地主之家在三個方面影響了他的一生:第一,他的父母非常關心兒子的教育,聘請了最好的老師培養他,使他在15歲時就以優異的成績考入了俄國最好的大學莫斯科大學,並於3年後以優異的成績完成了大學的學業。後來他又到德國留學深造。屠格涅夫在俄國作家中是受教育程度最高、讀外國文學作品最多、與西歐作家交往最早的作家。第二,屠格涅夫一生基本持溫和的自由主義立場,在政治上,他主張對俄國社會實行漸進的改革,不贊成以革命的方式解決俄國的社會問題,這種態度完全是受家庭的影響。第三,他親身體驗了由他母親主持的農奴主教育方式的野蠻,同時也目睹了農奴主摧殘農奴的種種暴行,因而屠格涅夫從幼年時就產生了對農奴制的反感。這種反感後來形成了他精神世界中的人道主義和民主主義的因素,使他在17世紀40年代中後期到50年代初期跟革命民主派的批評家們站在了一起。1852年,屠格涅夫的隨筆集《獵人筆記》使他進入俄國傑出作家的行列。作品中鮮明的人道主義和民主主義傾向引起了沙皇當局的極大關注,並藉故把他拘留,後又流放近兩年。屠格涅夫寫得最多的是兩類知識分子:他在5部長篇小說即1856年的《羅亭》、1859年的《貴族之家》、1860年的《前夜》、1867年的《》、和1877年的《處女地》里,刻畫的主人公或中心人物都是貴族知識分子或平民知識分子。在中篇小說中他多寫貴族青年男女動人而又不成功的愛情,也寫到了平民知識青年。屠格涅夫的作品真實地反映了俄國當時的時代變革,他高度的現實主義精神和矛盾的世界觀也在作品中有所表現。他同情衰亡中的貴族階級,而他的理智卻又使他展示了平民的勝利。屠格涅夫是一位多產的偉大作家,並且在文學理論和文學批評方面也有所貢獻。他是中國幾代讀者最喜愛的外國作家之一。他的中篇小說《初戀》、《阿霞》早在20世紀20年代就已介紹到中國。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們