遠傳的衣缽:日本傳衍的敦煌佛教文學

遠傳的衣缽:日本傳衍的敦煌佛教文學

《遠傳的衣缽:日本傳衍的敦煌佛教文學》是2005年寧夏人民出版社出版的圖書,作者是王曉平。

基本介紹

  • 書名:遠傳的衣缽:日本傳衍的敦煌佛教文學
  • 作者:王曉平
  • ISBN:7227029298
  • 頁數:209頁
  • 出版社:寧夏人民出版社
  • 出版時間:2005年6月1日
  • 裝幀:平裝
  • 開本:24開
  • 叢書名:人文日本新書
作者簡介,內容簡介,目錄,

作者簡介

王曉平,1947年8月出身於四川省開江縣,現任天津師範大學文學院教授、日本帝埭山學院大學人間文化學部教授。長年從事中國古典文學與中日比較文學研究。主要著作有《近代中日文學交流史稿》(湖南文藝出版社)、《佛典志怪物語》(江西人民出版社)、《亞洲漢文學》(天津人民出版社)、《智水仁山——中日詩歌自然意象對談錄》(與中西進合著,中華書局)、《中國文學在日本》(與嚴紹鋈合著)、《二十世紀國外中國文學研究》(與夏康達主編)、《國外中國古典文論研究》(與周發祥、李逸津合著,江蘇教育出版社)、《梅紅櫻粉——日本作家與中國文化》(寧夏人民出版社)等。譯著有《水邊的婚戀一萬葉集與中國文學》(四川人民出版社)、《日本詩歌的傳統——七與五的詩學》(與雋雪艷、趙怡合譯,譯林出版社)等。主編“日本中國學文粹叢書”(中華書局)與“人文日本新書叢書”(寧夏人民出版社)。

內容簡介

本書是《人文日本新書》系列中的一本,該系列是一套具有豐富文化內涵與深刻人文精神的新型文化學術類圖書,每冊突出一個人文主題,小題精作。其體現了學術前沿、專家功力;體現了中國學者透視日本文化的獨到見解。語言規範而不板滯,平易流暢,理、趣相得益彰,體例設定靈活生動,圖文並茂,親近閱讀。對增進國人對異質文化的認識與了解,擴大視野,提升跨文化平等對話的能力,促進中日兩國人民之間的溝通與理解,具有深遠而悠長的意義。
佛教文學在中日文化交流中發揮過特殊重要的作用。被中國文學遺忘的文體——願文,在日本發展成為哀傷的抒情文學,其影響一直延續至今,而中國傳說中主宰壽天的泰山府君,傳到日本成了陰陽道中安邦護國延壽授祿的祭祀對象,在古典戲劇中,還成為了保佑櫻花久開不敗的功臣。
敦煌文學、佛教文學是中國文化的瑰寶,也是海外中國文化研究的熱點。本書從日本傳衍的敦煌佛教文學入手,通過翔實的資料和嚴謹的透析,對敦煌佛教文學的傳播和日本對之的文化接受,做出了很好的梳理和發掘,得出了有價值的結論。

目錄

試論中日市民階層的婚戀觀
從敦煌到日本海(代前言)
信念與智慧之光(引論)
正倉院與敦煌的因緣
遣唐僧的“留唐”心態
敦煌吹來啞歐大陸的風
願文:被文學遺忘的文體
經卷中來——敦煌佛經與日本小說
人鬼恩仇 髑髏的形象學
在生死的門坎上
助髑髏離苦與助鬼魂申冤
謀財殺兄案
哲學家髑髏和美女髑髏
半是福根 半是禍殃
姦夫盜銀 推理小說的遠親
盜銀的印度人善聽
包公智斷姦夫竊銀兩
家貓記
客店裡的“佛菩薩”
讀本中的“姦夫盜銀”
水落石出的酒席宴
甥舅共盜 犯罪文學的胚胎
埃及無頭賊和他的兄弟
盜賊與孝子之間
盜賊與中國國王的遊戲
盜賊與武士
盜賊捉盜賊
佛經與東亞漢文學
願力文心——敦煌願文與日本願文
深藏古剎的願文
日本願文的源流
“福德如牛,願如御者”
大名隱沒的文僧
為即將降生者,也為業已亡故者
死生亦大矣
鎮邦護國的咒願
刀刻的文學——金石文中的願文
長屋王願文
聖武天皇願文
《東文選》中的願文
嗟死嘆生的輓歌
《報凶問歌一首》的漢文序
願文結構
願文範本的表達方式
仿願文
兒女親情的頌讚
不見孝道字眼的孝道
孝道與孝子
儒家之孝與佛家之孝的合流
憶念之恩
《罷宴歌》與食瓜念子
喪子之痛
安魂禮魄的美文
放眼東亞說願文
《源氏物語》中的願文
願文
發願文
咒願文
西土開花東土香的文體
迴腸盪氣的永訣
願文的“詩心”
願文的雙重性
願文與《白氏文集》
化外典為內典
代言體抒情散文
願文與唐宋筆記小說
願文中的六朝唐宋俗語
伽藍內外——敦煌文化與日本僧侶
泰山府君 陰陽道的外來神
敦煌文獻中的泰山府君
泰山府君變成的赤山明神
泰山府君與陰陽道結緣
泰山府君與櫻花
都狀——獻給泰山府君的願文
趙頑子還是趙顏子
求官的願文——都狀
茶酒爭功 爭奇文學的國際家族
從頭尾爭大到茶酒爭高
日本渡唐高僧和茶禪
酒的文學 茶的文學
日本的《酒茶論》
梅松論
主要參考書目
出版者的話

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們